Реферат: Культура речи
МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИПОСЛЕДСТВИЙ
СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОТИВОПОЖАРНОЙСЛУЖБЫ
Факультет руководящих кадров
Кафедрафилософии
РЕФЕРАТ
по дисциплине«Этика и культура управления»
на тему«Культура речи»
Выполнил: слушатель 1 курса
факультета руководящих кадров
старший лейтенант внутренней службы
М.В. Лысенков
М.,2007г.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………..……….1
1. Что такоекультура речи …………………….…….…2
2. Культура речименеджера……………………..…….10
Заключение ………………………………………………....18
Список использованнойлитературы……………………....19
ВВЕДЕНИЕ
Вхудожественном фильме «Дневник директора школы» есть два любопытных эпизода,имеющих прямое отношение к предмету моей работы.
Первыйэпизод. Жена директора школы спрашивает мужа, принял ли он на работуучительницу младших классов. Он ей отвечает: «Нет» и добавляет: «К тому же она«транвай» говорит».
Второйэпизод. Директор школы беседует с молодой учительницей, которая подалазаявление с просьбой принять ее на работу. Директор задает своей собеседницена первый взгляд совершенно безобидный вопрос: «Каким транспортом вы доехали дошколы?» Она отвечает: «Троллейбусом». «Каким еще транспортом можно доехать дошколы?» — спрашивает директор. «Трамваем», — последовал ответ. Директорудовлетворенно кивнул головой и сказал: «Все в порядке». Показательно, что длядиректора школы речевая культура — это своеобразная характеристикапрофессиональной пригодности.
Повышениеречевой культуры учителя — необходимая составная часть совершенствования егопедагогического мастерства.
Норазве только преподаватели должны в совершенстве владеть культурой речи? Разветолько преподаватели заинтересованы в успехе своего выступления, в положительномрезультате общения? Речевая культура — показатель профессиональной пригодностии для дипломатов, юристов, для ведущих различного рода передачи по телевидениюи радио, для дикторов, журналистов, но и руководителей различного звена.Поэтому тема моей работы актуальна и не вызывает сомнений.
Культуройречи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людьми, организует инаправляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится оздоровье, оказывает людям различные услуги.
1.Что такое культура речи ?
Подкультурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказываютнаилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и всоответствии с поставленной задачей. К ним относятся:
· содержательность,
· логичность,
· доказательность,
· ясность ипонятность,
· убедительность,
· чистота речи.
Каквидно из данного определения, речевая культура не ограничивается толькопонятием правильности речи и не может быть сведена, по словам В.Г. Костомарова,к перечню запретов и догматическому определению «правильно — неправильно».Понятие «культура речи» тесно связано с закономерностями и особенностямиразвития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем еемногообразии. Оно включает в себя еще и определенную, предоставляемую языковойсистемой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждойреальной ситуации речевого общения новую речевую форму. Культура речивырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств впроцессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к ихиспользованию в речевой практике.
Дляпостроения объективной, чуждой вкусовым оценкам теории культуры речи, — пишут встатье «Теория речевой деятельности и культура речи» В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьеви B.C. Шварцкопф, — необходимо обращение к психолингвистике или —шире — к теории речевой деятельности. Центральное понятие «правильность» речи —литературно-языковая норма — не может быть определено, исходя лишь извнутренних системных факторов языка, и требует изучения, в частности, психологическихзаконов, управляющих речевой деятельностью. Наряду с социологическимифакторами эти последние в значительной степени определяют «норму» и — шире —«культурность» литературного выражения».
Поэтомукаждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен понять:
— что такоенациональный русский язык,
— в каких формах онсуществует,
— чем письменнаяречь отличается от устной,
— какиеразновидности характерны для устной речи,
— что собойпредставляют функциональные стили,
— почему в языкесуществуют фонетические, лексические, грамматические варианты,
— в чем заключаетсяих различие. Усвоить и развить: навыки отбора употребления языковых средств впроцессе общения.
Овладеть:
— нормамилитературного языка.
Основойкультуры речи является литературный язык. Он составляет высшую формунационального языка. В научной лингвистической литературе выделены основныепризнаки литературного языка. К ним относятся:
— обработанность;
— устойчивость(стабильность);
— обязательностьдля всех носителей языка;
— нормированность;
— наличиефункциональных стилей.
Литературныйязык обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку,словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение,неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональноеобщение, печать, радио, телевидение.
Взависимости от целей и задач, которые ставятся в процессе общения, происходитотбор различных языковых средств. В результате создаются своеобразные разновидностиединого литературного языка, называемые функциональными стилями.
Терминфункциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языкавыделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждомконкретном случае.
Обычноразличают следующие функциональные стили: 1) научный, 2) официально-деловой, 3)газетно-публицистический, 4) разговорно-обиходный.
Стилилитературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа ихлексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляетсяразличие между ними.
Закрепленностьслов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значениемногих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическаяокраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма, отец, папа, папочка,папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаютсястилистически, используются в разных стилях. Мать, отец преимущественноупотребляются в официально-деловом стиле, остальные слова — вразговорно-обиходном.
Еслисопоставить синонимические слова: обличье — облик, нехватка — дефицит, напасть— злоключение, потеха — развлечение, переделка — преобразование, вояка — воин,глазник — окулист, врун — лжец, большущий — гигантский, растранжирить —расточить, плакаться — сетовать, то нетрудно заметить, что эти синонимы тожеотличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первыеслова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые — внаучно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.
Помимопонятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а такжеоценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группыэмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательнойоценкой. Сравните: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный,роскошный, великолепный (положительная оценка) и скверный, гадкий,отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный (отрицательнаяоценка). Приведем слова с разной оценкой, которые характеризуют человека:умница, герой, богатырь, орел, лев и глупец, пигмей, осел, корова, ворона.
Взависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается вслове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивнаялексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, котораяотличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенныеслова и для публицистического стиля. Однако в научном и официально-деловомстилях речи, эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.
Вобиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляетсяпреимущественно разговорная лексика. Она не нарушает общепринятых нормлитературной речи, однако ей свойственна известная свобода. Например, если вместовыражений промокательная бумага, читальный зал, сушильный аппарат употребитьслова промокашка, читалка, сушилка, то, вполне допустимые в разговорной речи,они неуместны при официальном, деловом общении.
Помимослов, составляющих специфику разговорного стиля во всем объеме их значения ине встречающихся в других стилях, например: крохобор, буквоед, огорошить, —имеются и такие слова, которые являются разговорными только в одном изпереносных значений. Так, слово развинченный (причастие от глагола развинтить)в основном значении воспринимается как стилистически нейтральное, а в смысле«утративший способность сдерживаться» — как разговорное.
Словаразговорного стиля отличаются большой смысловой емкостью и красочностью,придают речи живость и экспрессивность.
Разговорныеслова противопоставляются книжной лексике. К ней относятся слова научного,газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно вписьменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформленностьи произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка,отклонение от которых недопустимо.
Сферараспространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими длянаучного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжнойлексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем исоставляют их специфику. Например, терминологическая лексика употребляется главнымобразом в научном стиле. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясноепредставление о научных понятиях (например, технические термины — биметалл,центрифуга, стабилизатор; медицинские термины — рентген, ангина, диабет;лингвистические термины — морфема, аффикс, флексия и др.).
Дляпублицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическимзначением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).
Вделовом стиле — официальной переписке, правительственных актах, речах —употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия,решение, постановление, резолюция). Особую группу в составе официально-деловойлексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать,входящий (номер).
Вотличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретностьзначения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжнаяи разговорная лексика являются условными, так как они не обязательносвязываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжныеслова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи(научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные — в письменной (вдневниках, бытовой переписке и т. д.).
Кразговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится запределами стилей литературного языка. Просторечные слова употребляются обычнов целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальнойдействительности. Например: братва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка,плюгавый, бузить и др. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а вобиходно-разговорной речи их следует избегать.
Однаконе все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языкеимеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения ихарактерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуютфон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называютстилистически нейтральными. Сопоставьте приведенные ниже нейтральные слова сих стилистическими синонимами, относящимися к разговорной и книжной лексике:
Разговорная
лексика
Стилистически
Нейтральная лексика
Книжная
лексика
брести идти шествовать уйма много множество морда лицо лик гляделки глаза очиЕслиговорящие затрудняются определить, можно ли данное слово употребить в том илиином стиле речи, то они должны обратиться к словарям и справочникам. В толковыхсловарях русского языка даются пометы, указывающие на стилистическуюхарактеристику слова: «книж.» — книжное, «разг.» — разговорное, «офиц.» — официальное,«спец.» — специальное, «прост.» — просторечное и др. Например, в «Словарерусского языка» АН СССР с такими пометами даются слова:
автократ(книж.) — лицо с неограниченной верховной властью, самодержец;
баловник(разг.) — шалун, проказник;
исходящий(офиц.-дел.) — документ, бумага, отправляемые из учреждения;
замерить(спец.) — произвести измерение чего-л.;
балаганщина(прост.) — грубое, пошлое шутовство.
Различиемежду стилями обнаруживается и при анализе морфологических форм. Так, внаучном стиле предпочтение отдается глаголам несовершенного вида 3-го лицанастоящего времени (ученые исследуют, рассматривают; анализ подтверждает; фактысвидетельствуют); часто используются причастия и деепричастия, краткие прилагательные,сложные предлоги и союзы (в заключение; в продолжение; благодаря тому что;несмотря ни на что).
Вофициально-деловом стиле так же, как и в научном, часто встречаются причастия идеепричастия. Помимо этого, для официально-делового стиля характерно:отсутствие форм глаголов и личных местоимений 1-го и 2-го лица, а формы 3-голица глагола и местоимения выступают в неопределенном значении; употреблениеотыменных предлогов (в связи, в соответствии, согласно...); использованиесуществительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по ихдолжности, званию, профессии (директор, врач, парикмахер, профессор, доцент).
Длягазетно-публицистического стиля характерно: речь часто ведется от первого лица;глагол в первом лице настоящего времени используется для описания событий,происходивших в прошлом; прилагательные нередко даются в превосходной степени(самый лучший, прекраснейший, суперсовременный); существительные в родительномпадеже выступают в роли несогласованных определений (голос народа, страныближнего зарубежья).
Разговорно-обиходныйстиль имеет свои особенности. К ним относятся: преобладание глаголов надсуществительными; частое употребление личных местоимений (я, ты, мы), частиц(же, вот, ну, ведь), притяжательных прилагательных (сестрин костюм, Настин платок);использование междометий в качестве сказуемых (он прыг в воду); употреблениенастоящего времени в значении прошедшего (случилось вот что: иду, смотрю, а онстоит и прячется); наличие особых звательных форм (Саш! Жень!), а такженеизменяемых форм (настроение так себе); отсутствие причастных, деепричастныхи кратких форм прилагательных. Только в текстах разговорно-обиходного стилядопустимо упрощение склонения словосочетаний (у меня нет сто двадцати пятирублей, Спросите у Егор Петровича), употребление падежных окончаний на -у(выйти из дому, быть в отпуску; ср.: выйти из дома, быть в отпуске), на -а вименительном падеже множественного числа (договора, сектора; ср.: договоры, секторы)и в родительном падеже множественного числа нулевых окончаний в некоторых словах(апельсин, помидор, килограмм; ср.: апельсинов, помидоров, килограммов);использование форм сравнительной степени на -ей и с приставкой по-(сильней,быстрей, получше, попроще; ср. сильнее, быстрее, лучше, проще).
Каждыйстиль отличается не только в лексическом, морфологическом отношении, но и всинтаксическом.
Так,для научного стиля характерно: наличие прямого порядка слов; преобладаниесложных предложений; широкое использование» вводных слов и выражений (безусловно,бесспорно, в сущности, во-первых, во-вторых, если можно так сказать, само собойразумеется).
Официально-деловойстиль отличается использованием номинативных предложений, осложненныхобособленными оборотами и рядами однородных членов; употреблением условныхконструкций, особенно, в различного рода инструкциях.
Всинтаксисе разговорно-обиходного стиля реализуются общие свойства —экспрессивность, оценочность, стремление к экономии языковых средств,неподготовленность. Это проявляется в частом употреблении неполных (Я в магазин;вам кофе или чаю?), безличных (Жарко сегодня), вопросительных (Когдавернешься?), побудительных (Давай скорей!) предложений, свободном порядке слов(К центральному рынку как пройти?), в особых сказуемых (А она опять плясать; онсидит, читает; знать не знает), пропуске в главной части сложноподчиненногопредложения соотносительного слова (Положи, где взяла; ср.: Положи туда,откуда взяла), в употреблении вводных, вставных конструкций (Я, наверно, неприду; Зойка придет (она моя сестра двоюродная)), междометий (Надо же!). Поподсчетам ученых, бессоюзные и сложносочиненные предложения преобладают вразговорных текстах над сложноподчиненными (сложноподчиненные предложения вразговорных текстах составляют 10 %, в текстах других стилей — 30 %). Носамыми распространенными являются простые предложения, длина которых в среднемколеблется от 5 до 9 слов.
2. Культура речи менеджера.
Культурачеловека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Вопределенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли ичувства являются его визитной карточкой. Первое представление о человеке и егопервоначальная характеристика, как правило, формируются на основаниивпечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника. Поэтому для менеджера,одной из обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей,культура речи приобретает особое значение.
Обычновыделяют 3 компонента профессиональной речи:
1) нормативный — речевая правильность;
2) коммуникативный — возможность понимания речи собеседником;
3) этический — уместность, правомерность высказывания в данной ситуации.
Ксожалению, должностное положение руководителя дает ему возможность не утруждатьсебя необходимостью наделять речь убеждающей или познавательной функцией.Дефицит времени, и низкий уровень культуры побуждают такого руководителя обходитьсяи довольствоваться грубостью, иными крайними проявлениями командной речи.Уверенность в том, что независимо от содержания и формы высказыванияподчиненные обязаны выслушать начальника, позволяет ему не заботиться обэстетике выражения, создает у него представление о вседозволенности в речи.Впоследствии это входит в привычку, закрепляется не только в лексическомматериале, но и в способе логико-композиционного построения текста и, что самоеглавное, неизбежно оборачивается неуважением подчиненных, низким авторитетом,неэффективностью руководства.
Подобногорода начальники даже не подозревают, что речь, язык являются для руководителямогучим средством управления личным составом, выступают одним из его основныхпрофессиональных «инструментов», оказывают огромное влияние на его авторитет.Умное, страстное слово, обращенное к человеку, будит мысль, развиваетинициативу, формирует высокие чувства и помыслы.
Культураречи — это и культура мысли, и характеристика культурного уровня, исвидетельство нравственной цельности человека. Чтобы хорошо писать илиговорить, надо, прежде всего, правильно думать и поступать. Запутанность выраженийговорит о запутанности мыслей, о нечеткости взглядов и убеждений. Бедностьмышления, его противоречивость, ошибочность, иными словами, отсутствие культурыречи свидетельствуют о недостаточности общей культуры, знаний, начитанности иотрицательно сказываются как на авторитете сотрудника органов, так и на эффективностиего воспитательной деятельности.
Высокаякультура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать своимысли средствами языка. Оно заключается в умении найти наиболее доходчивое инаиболее уместное, подходящее для данного случая средство для выражения своеймысли. Культура речи обязывает человека придерживаться некоторых обязательныхнорм и правил, среди которых важнейшими являются:
1.Содержательность. Речь руководителя должна быть тщательно продуманной,предельно сжатой и при этом предельно информативной. Немногословная, носодержательная речь свидетельствует о высокой культуре и мышления, и языка, посколькуистинное красноречие состоит в том, чтобы сказать все, что нужно, но не болеетого.
2. Логичность.В логичной речи все ее положения обоснованны, непротиворечивы ипоследовательно вытекают одно из другого. Все ее ведущие положениявзаимосвязаны и подчинены единой мысли. Логика создает фундамент убеждения идоказательства.
3. Доказательность.Доводы должны быть достоверными и обоснованными, т.е. должны доказыватьсобеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности иносит объективный характер.
4. Убедительность.Цель и смысл всякой беседы заключаются не только в том, чтобы убедитьсобеседника в правильности сообщаемых ему сведений, но и добиться того, чтобыэто убеждение прочно укоренилось в его сознании. Поэтому при разговоренеобходимо учитывать и психологическую характеристику собеседника, и системуего взглядов и ценностей, обращаться не только к его разуму, но и к сердцу,и к совести, иллюстрировать свои доводы яркими и понятными для собеседникапримерами. Следует помнить, что всякое убеждение есть переубеждение, переформированиемировоззренческих или нравственных принципов, и поэтому оно не может ограничиватьсяпростыми логическими доводами. Для этого требуются и взаимное доверие, и эмоциональный,неравнодушный взгляд, и человечное, доброе слово, и т.п.
5. Ясность.Нужно говорить четко, спокойно, сдержанно, в умеренном тоне. Слишком быстраяречь трудно воспринимается, слишком медленная — вызывает раздражение. Каждоепроизносимое слово, слог, звук должны быть, безусловно, воспринятысобеседником. Тусклая и невыразительная речь способна погубить самые глубокиемысли и самые содержательные идеи.
6. Понятность.Следует употреблять только слова и термины, понятные собеседнику. Кроме того,необходимо убеждаться, что в употребляемые вами понятия собеседник вкладывает тот же смысл. Если этого не делать, то вполне может статься, чтольвиная доля информации, сообщаемой вами, останется неусвоенной собеседником.
7. Чистотаречи. Чистота речи выражается отсутствием в ней чуждых литературному языкуэлементов, а также тех, что отвергаются нормами нравственности. Что разрушаетчистоту речи?
диалектизмы- слова, свойственные не общему языку народа (литературному), а местным,территориальным говорам и диалектам;
варваризмы— включаемые в речь без всякой надобности иноязычные слова и словосочетания;
жаргонизмы— слова и обороты, присущие, прежде всего отдельным профессиональным илисоциальным группам (чувак, балдеть, мочить);
вульгаризмы— бранные слова, унижающие достоинство и честь человека;
слова-паразиты- заслоняющие смысл выступления (так сказать, вот, значит, как бы, ну, какговорится, понимаете (понимаешь), типа и т.п.);
междометия(ага, угу, ого), а также неуместные звуки: э-э-э, м-м-м, а-а-а и др.;
канцеляризмы- слова и обороты, типичные для делового стиля и неуместные вразговорно-бытовом стиле;
штампы- избитые выражения, стершиеся от частого употребления (имеет место, нельзя неотметить, необходимо подчеркнуть и пр.);
малоизвестныеслова и словосочетания; если же без них нельзя обойтись, они тут же должны бытьобъяснены.
Всеони затрудняют речь, засоряют ее, психологически негативно воздействуют наслушателей, снижают значимость информации (не говоря уже о том, чтобольшинство из них несет единственную информацию — о речевой некультурностивыступающего). Они губительны для любого доклада, лекции или беседы, ибоотпугивают своей холодностью, сухостью и безразличием к слушателю.
Выразительностьречи достигается следующими условиями:
1. Самостоятельность мышления говорящего — излагаемый материал должен бытьосмыслен говорящим и получить собственную окраску.
2. Неравнодушие, интерес выступающего к излагаемому материалу: к тому, что онговорит, и к тем, для кого он говорит.
3. Хорошеезнание языка, его выразительных возможностей, особенностей различных языковыхстилей. Знаменитый древнеримский оратор Цицерон советовал: оратор должензаботиться о трех вещах — что сказать, где сказать и как сказать.
Дляовладения речевой культурой необходима систематическая тренировка речевыхнавыков. Следует чаще выступать, внимательно вслушиваться в выступления людей,обладающих ораторскими способностями, учиться у них. Необходимо такжесформировать психологическую целевую установку на выразительность своей речи.Весьма полезно записывать свое выступление на магнитофон (а еще лучше навидеомагнитофон) и затем его анализировать.
Немаловажнуюроль в ораторском искусстве играют также и показатели фонетической культуры, аименно: правильность ударения и произношения; выразительность интонации;четкость дикции.
Врусском языке ударение свободно и может падать на любой слог. Поэтому надозапоминать речь дикторов. Вот наиболее типичные ошибки: каталог, диалог,средства, обеспечение, феномен, инцидент, компрометировать (правильно:каталог, диалог, средства, обеспечение, феномен, инцидент, компрометировать). Всомнительных случаях следует консультироваться с орфографическим илиорфоэпическим словарем.
Интонацияявляется эмоциональным оформлением речи, повышает ее действенность. Известныйрусский педагог А.С. Макаренко сумел путем тренировки разработать до 20оттенков произносимых команд и добился того, что никто не смел не выполнитьотдаваемую им команду. Огромную роль в речевом искусстве играют также паузы.Кстати, чем дольше актер умеет «держать паузу», тем выше его квалификация.
Четкостьдикции заключается в умении ясно произносить все гласные и согласные, не жеватьи не глотать их, особенно на концах слов. Особенное внимание при этом следуетуделять именам собственным и числительным. Важен и тембр звучания — он долженбыть приятным, не резким и не глухим.
Соблюдениеэтих требований:
1) обеспечивает полноту усвоения информации;
2) демонстрирует культуру оратора и вызывает уважение к нему;
3)демонстрирует уважение к аудитории.
Громадноезначение имеют тон и интонация разговора. В известной степени тон говорит овоспитанности или невоспитанности собеседника, ибо одно и то же слово илифраза могут оказать совершенно различное действие, в зависимости от того, какони произносятся. Заносчивый и самонадеянный тон, свидетельствующий опереоценке собственной персоны и пренебрежении к окружающим, не допустим вдеятельности сотрудника правоохранительных органов. Даже указания, носящиекатегорический, приказной характер, должны высказываться деловито, спокойно,ровным тоном. Особенно это имеет значение при обострении разговора, когда насцену начинают выступать неконтролируемые эмоции. В этих случаях полезновспоминать, что эмоции — это не аргумент, а также древнекитайскую поговорку:«Когда человек в гневе кричит, он — смешон, когда человек в гневе молчит, он страшен».
Правильныйтон разговора — залог его успеха. Тон — это могучее средство эмоционального иволевого воздействия на собеседника: он может оскорбить, уязвить, побудитьсобеседника замкнуться, но он же может создать атмосферу доверия, взаимнойсимпатии, вызвать у собеседника чувство уважения, желание открыться, понять ипринять ваши доводы.
Речь менеджерадолжна свидетельствовать о его уважительном отношении к окружающим. Особенноевнимание следует уделять правильным формам обращения, поскольку ошибка, даженевольная, в приветствии или обращении расценивается как проявление неуважения.Форма обращения на «ты» может иметь место только при близких, дружеских илидоверительных отношениях: она выражает взаимное уважение и недопустима ни в какихиных случаях (например, при обращении начальника к подчиненному), ибо тогда онаносит пренебрежительный характер и унижает человеческое достоинство. Анонимноеобращение используется только в том случае, если человек неизвестен — передфамилией всегда следует употреблять слово «гражданин» но предпочтительнееобращаться по имени и отчеству. Третье лицо, присутствующее при разговоре, неприличноназывать местоимением типа «он», «она» или «этот», но всегда только по имениили по фамилии. Воспитанный человек никогда не позволит себе говоритьнеуважительно, насмешливо или скверно об отсутствующих.
Обязательноеусловие высокой речевой культуры — умение держать себя в руках, нераздражаться, не допускать грубых или обидных выражений. Сотрудникправоохранительных органов должен уметь выражать любую мысль вежливо, не обижаяи не оскорбляя собеседника. Одним единственным словом мы можем причинить себе идругим громадное зло, и это зло очень часто неисправимо. Мы обязаны всегдапомнить, что грубость в разговоре унижает и принижает, прежде всего, того, ктоее допускает и тем самым подрывает к нему уважение. Более того: грубость свидетельствуето слабости аргументов, ибо «сила не нуждается в ругательствах» (Ф.Достоевский).
Для менеджераявляется обязательным умение терпеливо и внимательно слушать собеседника,вникнуть в его мысли и чувства, понять их, даже в том случае, если содержаниеразговора не представляет прямого интереса. Он должен также уметь промолчать,если ответные доводы могут разжечь страсти и побудить собеседника к грубости.Кроме того, он всегда должен помнить, что молчание — это очень выразительный речевойприем, это самый действенный ответ на грубость, на доводы, продиктованныенедостойными мотивами: корыстолюбием, подлостью, завистью, трусостью и т.п.
Вслучае беседы с группой людей руководитель ведет разговор со всемиприсутствующими, не отдавая никому предпочтения. Доводы излагаются спокойно,выражения должны быть сдержанными. И если даже в спокойной и аргументированнойбеседе не удается полностью убедить собеседников, следует прекратить спор и перевестиразговор на другую тему, посоветовав им поразмыслить над вашими доводами, с темчтобы продолжить дискуссию в следующий раз. Это правило, разумеется, неотносится к тем случаям, когда речь идет о правовых нормах, но и тогда необходимособлюдать выдержку и такт. Нужно всегда помнить основное правило каждогоречевого общения: уметь разумно спрашивать и внимательно слушать, спокойноотвечать и переставать говорить, когда все необходимое сказано.
Менеджердолжен постоянно совершенствовать свою речь: читать классическую художественнуюлитературу, содержащую лучшие образцы речевой культуры; внимательновслушиваться и перенимать речевые приемы наиболее интеллигентных дикторов радиои телевидения, артистов, лекторов; расширять свой словарный запас,совершенствовать свою дикцию, образность, четкость, яркость и выразительностьсвоей речи. Только при этих условиях он сможет в совершенстве владеть культуройречи — одним из важнейших профессиональных качеств.
Заключение
Культурачеловека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Вопределенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли ичувства являются его визитной карточкой. Первое представление о человеке и егопервоначальная характеристика, как правило, формируются на основаниивпечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника.
Сегодня важно не толькоуметь построить свое устное высказывание, убедительно отстаивая собственнуюпозицию (естественно, с соблюдением правил культуры речевого общения), но иуметь понимать чужую речь и адекватно реагировать на нее. Причем если приконтактном общении слушающий в какой-то степени может регулировать темп новойинформации, переспрашивая собеседника, прося его говорить медленнее,прокомментировать какое-либо не очень понятное высказывание, то при дистанционномвосприятии речи (радио, телевидение) такой возможности нет. Слушающий вынужден воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которыене учитывают его индивидуальных возможностей.
Менеджердолжен постоянно совершенствовать свою речь: читать классическую художественнуюлитературу, содержащую лучшие образцы речевой культуры; внимательновслушиваться и перенимать речевые приемы наиболее интеллигентных дикторов радиои телевидения, артистов, лекторов; расширять свой словарный запас,совершенствовать свою дикцию, образность, четкость, яркость и выразительностьсвоей речи. Только при этих условиях он сможет в совершенстве владеть культуройречи — одним из важнейших профессиональных качеств.
Список использованной литературы
1. Кнорринг В.И.Теория, практика и искусство управления: Учебник для вузов.- 3-е изд., изм. идоп. – М.:, 2007
2. Этика сотрудниковправоохранительных органов: учебник.- М.; 2005
3. Введенская Л.А.,Павлова Л.Г. Риторика и культура речи. Изд. 3-е., дополненное и переработанное.Ростов на Дону: 2003.