Реферат: Наталиядемчи к фамм фаталь. Комедия. Действующиелиц а
Н А Т А Л И Я Д Е М Ч И К
ФАММ ФАТАЛЬ.
Комедия.
Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А.
Л О Л И Т А И В А Н О В Н А.
М И Х А И Л.
М А Ч О .
Г Е Й Ш А.
Кровавое солнце корриды заливает большой, заменяющий декорацию экран. Бой окончен, грозный бык повержен. Горячий воздух уже напоен звуками гитары.
На авансцену выходит стройный как тополь юноша на высоких каблуках-сапатеадо. У него смуглая кожа, чувственная пластика и хищный взгляд, исполненный собственного превосходства. Расстегнутая до пояса белая рубаха взмокла от пота. Он танцует фламенко.
МАЧО (поклонившись зрителям). Вот если бы вы крикнули «Оле!» «Оле» – браво по-испански. От арабского «Аллах». Но вы промедлили и поступили правильно. Я так и не стал артистом. И не с меня писал Веласкес своих королевских шутов. Я родился позже. Или раньше. Точно не помню, но знаю, что начало у меня было весьма сомнительным… Так всегда бывает, когда вы стремитесь достичь совершенства. И я достиг его. Я обращаюсь к дамам. Я – герой с нерушимостью принципов и пробора! У меня изящные кисти рук, гибкие, тренированные ноги и никогда не бывает мешков под глазами. Я никогда не поигрываю мускулами на публику, но сегодня так уж и быть... (Снимает рубаху.) Я редко улыбаюсь, но для вас сделаю исключение. (Демонстрирует безукоризненный оскал.) И когда я с легкостью ненаказуемого животного делаю шаг навстречу одной из вас, вы обмираете от сладостных предчувствий. Ну? Кажется, я рассказал о себе достаточно? Ах, да… Ну, конечно, во всех остальных отношениях я такой, каким вы хотели бы меня видеть. Каким меня увидела моя госпожа, когда случилась эта история…
С Ц Е Н А П Е Р В А Я.
На большом экране медленно сменяют друг друга кадры из популярного сериала. Идет любовная сцена. За темпераментными мексиканскими артистами завистливо наблюдают супруги со стажем - Лолита Ивановна и Михаил. Жена в простом домашнем халате, муж в спартаковской футболке. Супруга все ближе придвигается к Михаилу, пытается его приласкать. Но вдруг рука ее непроизвольно начинает пересчитывать оставшиемя на мужниной макушке волоски… Накал страстей на экране не ослабевает, и теперь уже Михаил проявляет инициативу. Он смело кладет руку жене на грудь. Лолите Ивановне приходится опустить мужскую пятерню пониже, чтобы она наконец нащупала искомое. Увы, прелюдия безнадежно испорчена.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Что? Тоже не можешь никого вспомнить?
МИХАИЛ (взглянув на часы). Чуть не забыл! Пять минут до начала…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Есть будешь?
МИХАИЛ. А у меня есть выбор?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Да или нет!
МИХАИЛ. Мне только перекусить…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Бутерброд, чай.
МИХАИЛ. Чай с лимоном?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ну не с апельсином!
МИХАИЛ (отгораживается газетой). Мамулечка, ты не в духе?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Он еще спрашивает! (^ Взглянув на газету). О, и эта здесь! Ишь, как оголилась. Скоро порядочных женщин в кунсткамерах будут выставлять.
МИХАИЛ. Мамулечка, мы тебя выставим.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Что-о-о? (Пауза.) Что ты там все вычитываешь? Раньше хоть «Известия» читал. Виданное ли дело, газета «Про это»!
МИХАИЛ. А это «Новые известия». Известия про это. (Глядя на часы.) Три минуты осталось.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ну хватит! (Отбирает газету.)
МИХАИЛ. Ты поговорить хочешь? Позвони Нине.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (вручает мужу письмо). У сына серьезные неприятности.
МИХАИЛ (бегло просматривает письмо). О-хо-хо… Не забиваешь ты - забивают тебе.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И это все, что ты можешь сказать?!
МИХАИЛ. Ты поговорить хочешь? Только не сегодня.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Именно сегодня!
МИХАИЛ. Позвони Нине.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. При чем здесь Нина?
МИХАИЛ. А я при чем?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Как это при чем? Совсем уже спятил со своим футболом!
МИХАИЛ (вновь сверяется с часами). Все! (Утыкается в телевизор и далее все попытки супруги возобновить разговор тщетны.)
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я не шучу. У него куча хвостов. Весной ему грозит отчисление!
МИХАИЛ. Будет желтая карточка?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Но это еще не самое страшное.
МИХАИЛ. Красная?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Он собирается жениться!
МИХАИЛ. Так я и думал…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. На своей сокурснице!
МИХАИЛ. Так я и думал…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Она - беременна!
МИХАИЛ. Зашел бы слева…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Она - негритянка!
МИХАИЛ. Какой сочный удар!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. На родине у нее уже есть два мужа!!!
МИХАИЛ. Молодец!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И это все, что ты можешь сказать?
МИХАИЛ. Разберутся. (Пауза.) Но больше такого подарка не будет! Надо было забивать.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Господи, как подумаю, что я могла тогда и не зайти к соседке за суровыми нитками… Опутал ими на всю жизнь! Сил нет!
МИХАИЛ. Нет…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (заглядывает в пустую шкатулку). Денег нет!
МИХАИЛ. Нет…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Дачу снова обчистили, битой чашки не оставили…
МИХАИЛ. Осталось только подставить ногу!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Из химчистки звонили. Пятно на твоем пальто вывели вместе с тканью!
МИХАИЛ. Осталось только подставить ногу!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Лучше голову... Хочешь, я скажу тебе кое-что, и ты навсегда разлюбишь свой проклятый футбол?
МИХАИЛ. А вот это уже одиннадцатиметровый!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. До тебя у меня было двадцать два мужика!
МИХАИЛ (оборачивается и с любопытством смотрит на супругу). Гол. Нашим забили.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. У-у-у, черт рогатый! Хоть бы ты умер поскорее!
МИХАИЛ. Ты что-то сказала, мамулечка?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ничего! (^ Снимает телефонную трубку.) Нин, это я. Ты ничем не занята? Урок танцев?! В твои-то годы? (Пауза.) А учитель молодой? Иди ты… Но танцевать при этом зачем? Для себя?! А как это?.. Ладно, потом расскажешь.
^ Озадаченная женщина нервно расхаживает из угла в угол. Затем вновь обрушивается на мужа.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Послушай! Я так больше не могу. Надо что-то делать!
МИХАИЛ. Что делать? Петь, танцевать!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нина вон уже танцует.
МИХАИЛ (крутит пальцем у виска). Дистония дала осложнение?
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (смотрится в зеркальце). А что? В юности я ходила в танцевальный кружок…
МИХАИЛ. Не смеши людей. Мы уже в том симметричном детству возрасте, когда…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Когда что?
МИХАИЛ. Когда все труднее начинать с центра поля… Я хотел сказать, осталось не так много времени до финальной сирены.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Скажи по-человечески: на вид мне еще можно дать… все мои?
МИХАИЛ. А сколько тебе? (Пауза.)
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А вот этого тебе говорить не надо было!
МИХАИЛ. Что опять? Чем я тебе не угодил?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Всю жизнь я жила заботами о других! Просто какой-то рок! И мой возраст вполне тебя устраивал, когда нужно было вставать в пять утра и перепечатывать твой диплом! Лучше бы я «Войну и мир» переписала от руки, не опуская французские отрывки!
МИХАИЛ. Прошло столько лет…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И я была достаточно хороша, чтобы всю ночь перешивать твоей сестре свое единственное выходное платье, когда та выходила замуж!
МИХАИЛ. У нее уже своя дочь на выданье… Красавица, умница…
ЛОЛИТА. Такая же крючконосая лентяйка как и ее мамаша! Твоя тоже хороша! Все выходные я гнула спину на ее фазенде!
МИХАИЛ. Как ты можешь? Мамы давно нет. И потом, там всего три грядки…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Всего по три грядки! Синеньких, красненьких, зелененьких… Чесночок для закваски и хренок для засолки!
МИХАИЛ. Кстати, ты тоже очень уважала моченые яблочки…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Так вот, с этого дня я сажусь на диету, не предполагающую моченое, копченое и в тесте запеченное. Буду жить для себя! Только для себя!
МИХАИЛ. А я?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Сначала по часу в день, потом привыкну.
МИХАИЛ. До второго тайма, что ли?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. До финальной сирены!
МИХАИЛ. Так я покурить успею.
Михаил выходит из комнаты.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (в зал). Господи! Ну почему мы всегда ходим не там, где ходят мужчины нашей мечты?
Появляется уже знакомый нам юноша, присаживается рядом с дамой.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В юности я так мечтала об одном актере, игравшем в западных фильмах латинских любовников. Настоящий мачо… Весь день я боролась с образом любимого и, обессиленная, к вечеру крепко засыпала. Похудела, щеки лихорадочно пылали. В общем, это было прекрасное время, я была так несчастна… Но вскоре родители потребовали мечтать о муже. Пришлось подыскивать занятие для приличного убивания времени, и я поступила в институт, где главной наукой был сопромат. Мои новые подруги тоже рассматривали ученье как полезную мимикрию и вскоре самые небрезгливые одна за одной повыскакивали замуж. Я хранила верность своему «латинос», хотя он со мной не особенно церемонился. И когда он, перебрав дюжину голливудских красоток, влип в историю с нянькой своих детей, наступил, выражаясь научно, изгибающий момент. Жажда мести полезно соединилась с чувством долга, и я оказалась замужем. Я много слышала о том, какой захватывающий секс в машине. Но у моего мужа машины не было. У него был мотоцикл… (Пауза.) Очень скоро я поняла, что он не тот человек, глядя на которого было изобретено слово харизма. Затем последовали долгие десятилетия жизни как она есть. К тридцати я обледенела на треть, а к сорока пяти превратилась в хорошую жену. Подруги тоже были сплошь хорошими женами: двое детей, три подбородка, четыре груди. Словом, я уже не надеялась…
МАЧО. Не надеялись?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. К вечеру я валюсь с ног от усталости и переваливаюсь как утка!
МАЧО. Лебедушка…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я?
МАЧО. Разве вам никто не говорил об этом?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И потом… все эти дрязги, жизненные неурядицы… Я стала заводиться с полоборота!
МАЧО. Скрытый темперамент.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Во мне? А не истерия?
МАЧО. Повышенная чувствительность.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Все равно для конкурсов красоты я уже перестарок.
МАЧО. Вы – красавица!
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Кто здесь?..
С Ц Е Н А В Т О Р А Я.
На экране - старомодный шкаф на гнутых ножках и с фигурным «кокошником». Вечер. Юноша уже освоился в жилище своей новой госпожи. Дама явно от него без ума. Однако миг желанной близости еще не наступил…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ты будешь Хосе, как Каррерас, хорошо?
МАЧО. Хорошо…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нет, лучше Хулио, как Иглесиас…
МАЧО. Как инфанта на картинах Гойи прячет свое лицо за развернутым веером, так и вы скрываете от меня свои достоинства, Лолита Ивановна!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Только не по имени-отчеству!
МАЧО. У вас прекрасное имя.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Моя мама… была большая оптимистка. Пока я была помоложе, звучало ничего, а теперь…
МАЧО. Теперь вы - новая Лолита.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Может быть Антонио?
МАЧО. Как Бандерас? У него было сомнительное начало.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Как же я сразу не догадалась? Ты - Амадео…
МАЧО. Как Модильяни? Он плохо кончил…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А как же я буду называть тебя?..
МАЧО. Как вам будет угодно.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Можно, я вас еще раз ощупаю?
МАЧО. Я весь в вашей власти.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. О!.. О!.. О!.. О!.. (Восторги сменяются всхлипами.)
МАЧО. Но почему вы плачете?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Если бы… Если бы вы знали то, что знаю я, вы бы тоже много плакали и мало смеялись. (^ Держится руками за голову.)
МАЧО. Вам плохо?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ничего, ничего, дистония … Ты - совершенство!
МАЧО. Вовсе нет. Я только стараюсь сделать все необходимое и пытаюсь избежать нежелательного… Где вы предпочитаете?
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я?!
МАЧО. По последним данным наиболее привлекательными местами для секса считаются гараж, автомобиль, погреб, поверхность стиральной машины…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я … должна к тебе привыкнуть….
МАЧО. Не волнуйтесь. Просто вы достигли черты, после которой ваше воображение время от времени преподносит вам сюрпризы.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И со скольких лет эта… черта?
МАЧО. У кого как.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Мне надо позвонить. (^ Набирает номер.) Нина, это я. Нин, ты не поверишь… Что-что? У тебя уже двое?! Просто рок какой-то… (Кладет трубку.)
МАЧО. Эту березку под окном не вы посадили?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Чтобы узнать, сколько мне лет, тебе придется меня распилить и сосчитать слои!
МАЧО. Такой вы мне еще больше нравитесь.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я – тебе?
МАЧО. А что вас смущает?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Вы видели вот это?
^ МАЧО. Что именно?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Вот! В сопромате есть такой термин – перекос при сдвиге. (Шкаф на экране опасно скособочился.)
МАЧО. Вас это не портит.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А это?
МАЧО. Где?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Раньше у меня были проблемы с весом, потом я похудела, потом снова поправилась… Это - остаточная деформация. (^ Шкаф невероятно раздуло.)
МАЧО. Совсем незаметно.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А здесь у меня… усталостный излом. (Дверцы опустошенного шкафа повисли на верхних петлях.)
МАЧО. Волнующий изгиб…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Да?
МАЧО. Можете мне верить.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А еще у меня бывают такие… в общем, фантазии…
МАЧО. Вам стоит только помыслить…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Одним и тем же мозгом мыслить и верить?
МАЧО. Я тебя научу. (^ Обнимает даму.)
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А муж не догадается? Он тебя действительно не видит?
МАЧО. И не слышит.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я не могу. Он ведь… все еще мой муж.
МАЧО. Муж? А, это тот человек, с которым у тебя не было сарказма на мотоцикле?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. …который о значках, посвященных суперкубку, говорит как о чем-то сугубо личном!
МАЧО. Вы помните свою первую брачную ночь?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я трудилась, не покладая рук.
МАЧО. Из-за чего произошла ваша первая семейная размолвка?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я не захотела идти на матч с «Зенитом».
^ МАЧО. Годы сделали вашего супруга мудрее?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Его мудрость в том, что он во всем со мной соглашается.
МАЧО. Нежнее?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Его нежность в том, что он дает мне поспать.
МАЧО. Я не дам тебе сомкнуть глаз до рассвета! (Страстно целует свою Лолиту. Обнаруживает баночку с лекарством.) Что это?
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Таблетки для… в общем…
МАЧО. Не надо химии. Я тебя излечу методом простого механического внушения…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Но…
МАЧО. Что-нибудь не так?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Эта грань, которая отделяет замужнюю женщину от… Мне нужно решиться.
МАЧО. Так вы еще никогда не…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (смущенно). Только в мыслях.
МАЧО. Что же вы сразу не сказали? Где у вас книги? (Листает наугад выбранный том.) «Да ведь я… бесчестная, я великая, великая, великая грешница…» Так, ясно. (Листает следующую книгу.) “…Равномерно вздрагивая на стычках рельсов, вагон, в котором сидела Анна, прокатился мимо платформы…” В доме есть еще литература? Шампанское, свечи?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я сейчас!
^ Лолита Ивановна выбегает и тут же возвращается с пол-
литровой банкой, в которую вставлена наполовину израсходованная
свечка. Выглядит этот «подсвечник» отнюдь неромантично.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Боюсь, мне и этого будет недостаточно. Нужен толчок…
^ Некстати входит муж.
МИХАИЛ. Весь стояк вырубили! За пять минут до конца второго тайма! А ты- то о чем грустишь, мамулька?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Жизнь проходит…
МИХАИЛ. Так в любом чемпионате: огорчительнее очковых потерь - потеря изрядной доли иллюзий. Нет, ты скажи мне, как можно использовать левоногого футболиста на правом фланге? Вот и я не знаю! Все равно, что включать электробритву в радиорозетку. Ты сигареты мои не видела?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нет…
МИХАИЛ. Я их точно здесь оставил.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (протягивает мужу банку со свечой). Подержи, пожалуйста. (Заглядывает под диван, при этом ее молодой возлюбленный не упускает случая обнять свою госпожу.)
МИХАИЛ. Я прям как святой…
^ Мачо демонстративно перекладывает сигареты с места на место, и Михаилу никак не удается их отыскать. Наконец юноша подбрасывает их на стол.
МИХАИЛ. Да вот же они, перед тобой! Лучше бы ты очки купила вместо этих дорогущих таблеток . (Разглядывает баночку с таблетками.) Это же чистое надувательство! Восстановление либидо! Сама подумай, как ЭТО может восстановиться спустя столько лет? (Пауза.) Да и зачем? Кому ты это люмбаго теперь предъявишь? Запомни: мужчина ценит в женщине всего три достоинства: лицо и грудь! (Смеется. Супруга “юмор” не поддерживает.) Ладно, понял, шутка не прошла. Но раньше ты в этом месте смеялась. Хотя что теперь вспоминать… в твои годы… ну ты же разумная женщина!
^ Супруг выходит. На экране появляется изображение новейшей стиральной машины.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я думаю, поверхность стиральной машины.
МАЧО. Вы не пожалеете.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Говори мне ты. Какие мои годы…
С Ц Е Н А Т Р Е Т Ь Я.
Прошло несколько дней. Новый стиль жизни нашей героине явно на пользу. Донна Лолита вовсю танцует фламенко вместе со своим возлюбленным, умудряясь при этом напевать. Конечно, ее танец пока не совершенен, зато партнер ею просто очарован. Сжимая в зубах испанскую розу, он сгорает от страсти! Дождавшись паузы, в комнату робко заглядывает Михаил в кухонном переднике с огромной кастрюлей в руках. Разумеется, соперник-МАЧО остается для него невидимым.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (напевает). Накину на плечи мантилью,
Поеду за милым в Севилью!
Заслышу его серенаду,
Поеду за милым в Гранаду!
Черные, черные очи,
Жарки кастильские ночи!
Жарче целуй, Хуанито!
Я донна, я донна Лолита!
МИХАИЛ. Буэнос утрос! Донна Лолита, пор фавор…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я же сказала, во время занятий меня не беспокоить!
МИХАИЛ. Мамулечка, у нас поменьше кастрюльки нет? Мне только пару яиц отварить…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нет!
МИХАИЛ. Тут соседи снизу очень жалуются… У них собака после инсульта. Умоляют, что угодно, только не танцы. Кстати, я слышал, у Нины оперный голос обнаружили?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Да. Если диагноз подтвердится, в «Ла Скала» повезут.
^ МИХАИЛ. А там хорошие специалисты?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Надежда есть. (Наклоняется, чтобы поправить балетные гетры.)
МИХАИЛ (игриво). Новая юбчонка?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Сейчас так носят.
МИХАИЛ. Мамулька, мы с тобой уже сто лет не…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (отстраняясь). Я устала. Давай лучше потанцуем! (Танцует и напевает.) Переулок узкий,
Милый мой не русский!
Ох, была фиеста,
Мало было места!
^ С милым под оливою
Я была счастливою!
В роще не осиновой,
В роще апельсиновой!
(Кланяется в пояс.) Все!
С Ц Е Н А Ч Е Т В Е Р Т А Я.
Неуемная энергия женщины переключилась на вокальные упражнения. Итак, Верди, «Риголетто», дуэт опытного искусителя Герцога и юной Джильды. Конечно, мы слышим скорее пародию на оперный стиль, но все равно это – язык любви…
МАЧО. О, полюби меня дева прелестная,
И мне завидовать начнет весь мир!
И мне завидовать начнет весь мир!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Огнем своих речей томит, чаруя…
МАЧО. Люби меня!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ответ моей мечте в них нахожу!
МАЧО. Люби меня и мне завидовать начнет весь мир!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В них нахожу ответ мечте я, мечте моей!
В них нахожу ответ мечте моей!
МАЧО. И мне завидовать начнет весь мир!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В них нахожу ответ мечте моей!
МАЧО. О, полюби меня, дева прелестная
И мне завидовать начнет весь мир!
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В них нахожу ответ мечте моей!
МАЧО. И мне завидовать начнет весь мир!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ответ, да!
МАЧО. Весь мир, да!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В них ответ, ах!
МАЧО. Весь мир, ах!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Моей мечте!
МАЧО. В одной тебе!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Моей мечте!
^ МАЧО. В одной тебе!
На последней патетической ноте входит супруг оперной примы с огромным утюгом.
МИХАИЛ. Я прошу прощения…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА (поет). Ты здесь?
МИХАИЛ. Здесь…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (поет). Что тебе?
МИХАИЛ. Мамулька, у нас утюжка поменьше не найдется?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Не найдется!
МИХАИЛ. Мне только погоны на рубашке…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Меня нет!
МИХАИЛ. Тут соседи сверху обзвонились…У них кошке скоро рожать. Умоляют, нельзя ли потише? Кстати, у Нины, я слышал, способность к языкам открылась?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Да, к ней теперь носитель французского на дом ходит.
МИХАИЛ. Дорого берет?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Да хоть бы помог. С этим не шутят.
МИХАИЛ (разглядывает оголенный бюст супруги). Новая кофточка?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Сейчас так носят.
МИХАИЛ. Мамулечка, а давай-ка… тряхнем стариной?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Че-е-е-м?
МИХАИЛ. Я говорю, может нам…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА (отстраняясь). Просишь ты о невозможном!
^ МИХАИЛ. Но почему?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Голова болит. Давай лучше споем.
МИХАИЛ. Спасибо, синьора. Грация.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА (оценив свою фигуру). Ты на что намекаешь?
^ МИХАИЛ. Я не хотел тебя обидеть…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Обидеть? Меня? (Имитирует оперный смех.) О-ха-ха-ха-ха-ха! (Поет из «Кармен».) “Видишь это кольцо? Ведь это твой подарок? На!”
МИХАИЛ. Мамулька, я тебя не понимаю…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Отойди, Дон Хозе! С тобой я не пойду!
МИХАИЛ. Ты мне?
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (продолжает петь из «Кармен».) “ Не уступлю я ни за что! Свободна я, свободной и умру! (И от себя добавляет.)
^ Любовь – не картошка и не безе! Ты понял меня? Хозе…
С Ц Е Н А П Я Т А Я.
На экране возникает силуэт Эйфелевой башни на фоне прекрасного города. Париж, Париж… Приглушенно звучит мелодия из знаменитой мелодрамы «Шербургские зонтики». Наша героиня и ее возлюбленный в разрисованных сердечками пижамах расположились на кровати. Идет урок французского.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Лянди, марди, меркреди, жеди, вэндреди, самди, диманш.
МАЧО. Парле ву франсе?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Же, тю, иль, эль, ву, муа…
МАЧО. Коман сова?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Оревуар, бонжур, тужур, абажур, же ву бьян ремерси…
МАЧО. Се ля ви.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Камамбер, рокфор, фондю…
МАЧО. Се бон.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. «Божоле», «Шампань», «Шабли»…
МАЧО. Се нэтэ па си бон.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Эскалоп, антрекот, оливье, жюльен, уитр!
МАЧО. Бон апэти!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Желе, те-о-ле, круасан, еф а ля майонез?
МАЧО. Ляддисьон, силь ву пле!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ле Шанз Элизе, Ля арк де Триумф, Тур Д*Эфель, Мулен Руж, Пляс Пигаль…
МАЧО. Ву ле ву дю кафе? Ля кутеж?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Биаритц, Канн, Ке-де-Круазетт…
МАЧО. Променад-де-ла-Перспектив?!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Жан-Поль, Жан-Клод, Жан-Жак, Жан-Мишель, Жан-Батист, Жан-Лу-у-у-у-уи!
МАЧО. Комильфо.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Канкан, шарман, шансон, де жа вю, рандеву, тет-а-тет…
МАЧО. Адюльтер?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Будуар…
МАЧО. Мажи нуар…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Кавалье…
МАЧО. Жалузи…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Моветон…
МАЧО. Пуазон!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Фам фаталь!!!
МАЧО. Роковая женщина…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (со счастливой улыбкой). Просто рок какой-то…
МАЧО. Же ву з*эм…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Каждой, слышите, каждой женщине надо шесть месяцев Парижа, чтобы понять, чем ей обязаны мужчины и какова ее власть.
^ МАЧО. Же ву з*адмир! Же сюби ле шарм де ву! Же брюль де фэр л*ямур!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Этот город превращает женщин в Женщин!
В порыве чувств женщина снимает пижаму и остается в одном белье. Далее она продолжает лингвистические упражнения, для наглядности дотрагиваясь до предметов своего изысканного туалета.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ню-пье, ба, жаретьер, корсаж, бюстье, папье-маше, бретель!
МАЧО. Неглиже! О-ла-ла…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Муар, пеньюар, ажур, флердоранж, брошь, берет, парасоль… (Раскрывает кокетливый парасоль-зонтик в сердечках, потому что… падает снег.)
МАЧО (напевает шлягер С.Адамо «Падает снег»).
Томбо ля неже
Тю не вьяндра па се суар…
Томбо ля неже
Э мон кер с*аби нуар…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА (неожиданно с сильным акцентом и не менее сильным отчаянием).
Снегопад, снегопад,
Если женщина просит,
^ Бабье лето ее
Заглушить не спеши…
Входит Михаил в обычных «семейных» трусах.
МИХАИЛ (в зал). Пардон, мадам… Ничего, что я по-французски? (Супруге.) Вот что, мамулечка… То что ты последнее время активно сама с собой разговариваешь, это ладно… Меня на подножный корм перевела, тоже стерплю. Но я давно хочу спросить: зачем ты покупаешь такое дорогое белье? Нет, правда? По-хорошему, его никто кроме меня не увидит, а мне уже лет пять как все равно? (Пауза.) То есть, не в том смысле все равно… Скажи прямо: у тебя кто-то есть? Мамулька, я ничего тебе не сделаю…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. О, ничего – это сколько угодно…
МИХАИЛ. Если тебе трудно говорить, только головой кивни: да или нет?
Супруга отрицательно кивает головой, затем утвердительно.
^ МИХАИЛ. Да или нет?
Жена снова кивает отрицательно, затем утвердительно. Истолковать однозначно ее ответ невозможно.
МИХАИЛ. Тогда может нам… собственно, пуркуа бы и не па?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нон.
МИХАИЛ. Нет, значит?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Бывают удачные браки, но не бывает браков упоительных. Ларошфуко. Максимы.
МИХАИЛ. Мамулька, мне по минимуму, ты же знаешь.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (с акцентом). Ты есть русский Мишика.
МИХАИЛ. Ну да, я - Михаил, русский, чеснока на ночь не ел, дальше что?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ты выглядишь амбесиль.
МИХАИЛ. Переведи.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Это значит - сексуально неприемлемый.
МИХАИЛ. Вот те раз! Тридцать лет был приемлемый, а теперь вдруг стал неприемлемый?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Мужчина, который на ночь не надевает пижаму, не жантийом.
МИХАИЛ. А вот это мы сейчас посмотрим, жантийом или не жантийом! (^ Набрасывается на супругу.)
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нон! Нон! Нон! Русский медведь!
Телефонный звонок. Вырываясь, в последнюю минуту женщина умудряется схватить трубку.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Нина?! Ты?! Нет-нет, я ничем не занята, рассказывай все в подробностях…
^ Разъяренный супруг разжимает объятия, вырывает телефон из рук жены и разговор подруг прекращается.
МИХАИЛ. А вот этого тебе говорить не надо было!
^ Вне себя от злости Михаил покидает супружескую спальню. Лолиту Ивановну его выходка взволновала мало. А вот безучастное поведение возлюбленного больно задело.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Почему ты меня не защищал?!
МАЧО (разводит руками). Супружеский долг…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Долг? Же ман фу! Фу! Фу! Фу!!!
^ Михаил внезапно возвращается.
МИХАИЛ. Знала бы ты! Да если бы я… Мне стоило только пальцем поманить тогда!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Тогда – это когда?
МИХАИЛ. А когда мы работали с японцами.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Вспомнил!
МИХАИЛ. Какая женщина! Никакого сравнения. Ой, я дурак…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Это есть.
МИХАИЛ. Нет, ну какая женщина!
Глубоко подавленный, Михаил наконец покидает поле боя.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. На чем мы остановились, любимый?
МАЧО. Же ву з*эм…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (вынимает из-под подушки книгу, зачитывает отрывок.)
“… -Pourquoi avez-vouz choisi aujourd*hui? – спросила она.
МАЧО. -Je ne sais pas, - ответил он и, понизив голос, добавил: - Ou plutot, c*est parce que je ne pense qu*a vous, depuis hier.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Она внезапно побледнела.
-Voyons, assez d*enfantillages, et parlons d*autre chose.
Тогда он упал к ее ногам, и так неожиданно, что она испугалась. Она хотела встать, но он обвил руками ее талию и удержал силой.
МАЧО. -Oui, c*est vrai que, - заговорил он страстным голосом, - je vous aime, follement, depuis longtemps. Ne me repondez pas. Que voulez-vouz, je suis fou! Je vous aime… Oh! si vous saviez, comme je vous aime!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Она задыхалась, ловила ртом воздух, хотела что-то сказать, но не могла выговорить ни слова. Она отталкивала его обеими руками, потом схватила за волосы, чтобы отвести от себя эти губы, приближавшиеся к ее губам. При этом, закрыв глаза, чтобы не видеть его, она резким движением поворачивала голову то вправо, то влево.
Он касался ее тела сквозь платье, тискал, щупал ее, а она изнемогала от этой грубой, расслабляющей ласки...
МАЧО. …-Je vous aime…
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. …-О, если бы вы знали, как я страдала, как я боролась, но я больше не могу: я вас люблю… Я совсем потеряла голову, простите меня и приходите завтра в четыре часа в парк Монсо… Фактически это означало: делайте со мной что хотите, где хотите и когда хотите.»
Мопассан, «Милый друг», страница двести шестьдесят восемь. (^ Прижимает заветный томик к груди.)
С Ц Е Н А Ш Е С Т А Я.
На экране величественная гора Фудзи. В музыке слышна героическая тема, обычно предваряющая самурайские подвиги. А вот и новоиспеченный японский воин – обиженный супруг нашей героини. Одет Михаил в черный костюм для восточных единоборств, волосы собраны в тощий пучок, в руках - настоящий самурайский меч, с которым он еле-еле управляется. Наконец ему удается укротить непослушное орудие. Уставший “самурай” расстилает себе циновку, присаживается. По обе стороны от него дымятся лампады с неведомым зельем.
Входит супруга, обеспокоенная необычным запахом.
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (принюхиваясь). Ты ничего не чувствуешь? Это же тараканья морилка! Мы сейчас задохнемся, погаси немедленно!
МИХАИЛ. «Вечный, вечный дым
^ Над тобою ввысь летит
О, гора Фудзи!
Бесполезный дым –
Не Богу даже загасить.»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Какая гора? (Прикладывает ладонь к мужниному лбу.)
МИХАИЛ. «Если тебя люди спросят
Про сердце сынов Японии
То скажи им: это цветы горной вишни,
Благоухающей навстречу
Утреннему солнцу.»
Пятнадцатый век. Танка.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. И пульс в норме.
МИХАИЛ. В трудные моменты жизни в ход всегда идут танки.
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Какие еще танки?
МИХАИЛ. Японские экологические пятистишия. Или трехстишия - хокку. « Вот упал листок
Вот еще листок упал.
Это – ветерок!»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. В голове!
МИХАИЛ. «Старый пруд затих.
Прыгнула лягушка. Миг –
Тихий всплеск воды.»
А вот еще:
«Нежные ноги
переходят горный ручей.
Воду мутят…»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ну замутил уже, замутил с утра пораньше!
МИХАИЛ. Ты вслушайся: это – не просто поэзия. Это - эманации космоса!.. Иная парадигма!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. А можно без эманаций?
МИХАИЛ. «Из сердцевины цветка
Медленно выползает пчела.
О, с какой неохотой!..»
«Ой, не бейте муху!
Руки у нее дрожат,
Ноги у нее дрожат!..»
«Не гоните прочь
Овода – он ведь прилетел
^ Навестить цветы…»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ты человеческую речь еще понимаешь?
МИХАИЛ (вынимает из кармана алый стручок).
«Не думай с презреньем:
Какие мелкие семена!
^ Это – красный перец!»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Ты на что намекаешь?
МИХАИЛ. Идя, стоя, сидя и лежа, разговаривая и сохраняя молчание, во время чайной церемонии и рисовой трапезы отныне я буду смотреть прямо в суть вещей! Мужчина и женщина, инь и янь! Я встал на путь длинного меча!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Куда ты встал?
^ МИХАИЛ. Ватакуси-ва нихонго-га суки дэс!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Что-о-о?
МИХАИЛ. Ханасу кото-ва ясасий ему кото-га мудзукасий! Самурай не шутит! Бандзай!!!
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Все, все, лучше танки…хайки…
МИХАИЛ (демонстрирует супруге лезвие своего меча).
«Цикада поет,
Не зная, что к вечеру
Смерть ее ждет.»
«Стрекочет кузнечик -
Не чует признаков
Близкой смерти!»
«Ночью дождь прошел
Сквозь крышу
И смочил мой ящик с книгами…»
«Холодно…
Слышно, как
Мыши ходят по тарелке…»
«В зеркальной тени
Набегают белые облака…
Неужели это мои черные волосы седеют?..»
«Идет снег… ведь вот этот мальчик,
Который собирает пустые бочонки от сакэ,
Тоже человеческое дитя...»
Давай, что ли, и мы … по рюмашке сакэ…
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я не буду! Водки нет! И тебе не дам!
МИХАИЛ. Не дашь?.. «Как ты шаловлив, первый осенний ветер, -
Своим дуновением ты распахиваешь
Даже подол платья моей возлюбленной…»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Что-что?
МИХАИЛ. «Лотоса цветок
В тине расцвел по весне.
Не торопись срывать его.
Будет ярок он и через год
Будет и третья весна…»
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Я все поняла, Михаил. Послушай меня внимательно. Третья весна в жизни мужчины очень опасна.
МИХАИЛ. Почему?
ЛОЛИТА ИВАНОВНА. Потому что сразу за ней следует зима.
МИХАИЛ. «Чувства я свои скрывал,
Краска на лице
Выдала меня…
^ И стали вопрошать друзья
Уж не влюблен ли я?..»
Появляется хрупкая темноволосая девушка в кимоно с высокой, украшенной цветком лотоса, прической. Мелкими шажочками семенит она к своему господину, неся на вытянутых руках поднос с выпивкой. Довольный «самурай» поднимает рюмку для тоста.
МИХАИЛ. «Каждую ночь луна посещает воды пруда,
А затем уходит, не задерживаясь и не оставляя следа.
Феномены есть пустота,
^ Пустота – есть феномены…
Верба зеленая, цветок красный. (Пьет.)
Все! Глоток свободы можно и не закусывать.
Лолита Ивановна также пригубила сакэ, но непривычный вкус только вызвал икоту.
МИХАИЛ. Что? Риголетто снепривычки?
^ ЛОЛИТА ИВАНОВНА (быстро набирает номер подруги). Нина? Нина… (Икая и со слезами в голосе.) У него кто-то есть!
С Ц Е Н А С Е Д Ь М А Я.
Сидя на спине у Михаила, восточная гостья делает ему массаж.
МИХАИЛ. Хоси – твое настоящее имя?
ГЕЙША. Хоси – по-японски звезда.
МИХАИЛ. С неба, значит, свалилась? Альфа Центавра?
ГЕЙША. Я могу менять имя угодное господин.
МИХАИЛ. Меняй – не меняй… Все равно я для тебя старый.
ГЕЙША. Миша-сан не старый, Миша-сан мудрый.
МИХАИЛ. Как говорит моя жена, мудрый - от слова муде.
ГЕЙША. Она так говорит не со зла.
МИХАИЛ. Конечно, не со зла. Просто у нее слюна токсичная.
ГЕЙША. Не может быть.
МИХАИЛ. Может, может. По своей холоднокожей сути моя жена не уступит ни одной малайской гадюке.
ГЕЙША. Миша-сан больше не нужно согревать жена. Я буду исполнять с тобой танец бамбуковой корзины.
МИХАИЛ. Ой, боюсь я…
ГЕЙША. Чего?
МИХАИЛ. Не всякая восточная методика применима к особенностям сурового русского секса.
ГЕЙША. Миша-сан совсем не суровый. Миша-сан мягкий.
МИХАИЛ. Ну да. Вялый и мягкий. Понимаешь, мы тут живем простой горизонтальной жизнью…
ГЕЙША. Миша-сан хочет со мной танцевать этой ночью?
МИХАИЛ. Смотря, кто я буду. Как корзина – еще куда ни шло. Но как бамбук…
ГЕЙША. Я все сделать сама. На Востоке быстро поднятое не считается упавшим.
МИХАИЛ. Сама - это хорошо. А то начнутся потом претензии: то не так, се не эдак… острова обратно затребуешь…
ГЕЙША. Японский женщина как Чио-Чио-Сан, на все готова ради любимый.
МИХАИЛ. Готова – это хорошо…. Только вид у меня все равно неважнецкий. Тебе, наверно, неприятно видеть мой живот?
ГЕЙША. На Востоке живот – маленькая родина.
МИХАИЛ. А это? Слушай, Тамагочи, может мне какое-нибудь бальзамическое масло в плешь повтирать? У вас там в моде всякие затирки…
ГЕЙША. Лысая голова - маленькое солнце.
МИХАИЛ. А с шеей-то как быть? Куда это годится?
ГЕЙША.Чик-чик и все.
МИХАИЛ. Вот-вот, один мой знакомый чик-чик… и все. А ведь моложе меня… на полгода… и пить бросил… перед операцией…
ГЕЙША. Миша-сан может пить спокойно. Я умею снимать похмелье.
^ МИХАИЛ. Правда?! А как?
ГЕЙША. Одна рука здесь, другая здесь…
МИХАИЛ. Караоке ты моя! Япона мать! С утра хочу чистого и светлого!
ГЕЙША. Сейчас принесу.
МИХАИЛ. Я забыл, как по-японски п
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
План действий по внедрению Национальной стратегии развития на 2008-2011 годы
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Утверждаю: Заместитель руководителя
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Задачи «Обеспечение распространения и изучения русского языка, литературы и культуры России в зарубежных странах», федеральной целевой программы Русский язык (2006-2010 годы)»
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Заключение экспертной комиссии общественной экологической экспертизы
18 Сентября 2013