Реферат: Коммуникационные каналы портфолио
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
ГОУ ВПО «НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КАФЕДРА СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ И БИБЛИОТЕЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Коммуникационные каналы
ПОРТФОЛИО
Выполнила: Анна Сергеевна Жмак, студентка БИД 33
Проверила: Безбородова В.В, ст.преп.каф. СК и БД
НОВОСИБИРСК
2009
Содержание
Возникновение и развитие коммуникационных каналов и коммуникационных средств в обществе…………..…………………………………………………………………………………..3
Речевая коммуникация и ее специфика………………………………………………………3
- Язык…………………………………………………………………………………………………4
- Речь………………………………………………………………………………….........................4
Устная коммуникация………………………………………………………………………....5
- Основные виды………………………………………………………………………
- Специфика устной коммуникации в библиотечной информационной деятельности…………………………………………………………………………………………..6
- Схема устной коммуникации……………………………………………………………………...............................7
- Барьеры устной коммуникации…………………………………………………………………………………………9
- Функции искусственного международного языка «эсперанто»………………...........................10
Документная коммуникация…………………………………………………..........................12
- Система документной коммуникации в XX веке…………………………………………………12
-Функции документов……………………………………………………………………………….15
- Коммуникационные барьеры……………………………………………………...........................19
- Цензура как орудие коммуникационного насилия………………………………………………22
5. Электронная коммуникация……………………………………………………………………23
- Функции электронной коммуникации……………………………………………………………25
- Коммуникационные барьеры……………………………………………………………………...26
- Глобальная коммуникационная система Интернет……………………………..........................28
- Интернет – аддикции………………………………………………………………………………29
- Древо коммуникационных каналов………………………………………………………………………………...........................30
Литература и источники. …………………………………………………………………………....33
^ 1. Возникновение и развитие коммуникационных каналов и коммуникационных средств в обществе.
Слово "коммуникация" - одно из многих иностранных слов, которые в настоящее время широко употребляются в русском языке. Оно происходит от латинского слова "communico", что означает "делаю общим, связываю, общаюсь", поэтому наиболее близким к нему по значению является русское слово "общение". От слова "коммуникация" происходят такие слова, как "коммуникабельность" (способность к общению, общительность), "коммуникабельный" (общительный человек), а также слово "коммуникативный" (относящийся к коммуникации; например, коммуникативный тип высказывания).
Другое значение слова "коммуникация" - пути сообщения, транспорта, связи, сети подземного коммунального хозяйства. В этом смысле говорят, например, о подземных, воздушных и т.п. коммуникациях, о системах коммуникаций. В этой работе "коммуникация" употребляется, естественно, в первом значении, так как объектом нашего изучения является именно общение между людьми. С этим значением связано и научное определение понятия, взятое из лингвистического энциклопедического словаря: "Коммуникация - специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности".
Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности состоит в использовании языка. Язык, являясь важнейшим средством человеческого общения, выступает также как орудие познание, как инструмент мышления. Благодаря этому коммуникация между людьми является основным механизмом становления человека как социальной личности, средством влияния общества на личность.
Главная цель речевой коммуникации - обмен информацией различного рода. Очевидно, что общение и обмен информацией между людьми осуществляются не только с помощью языка. С древнейших времен в человеческом обществе использовались дополнительные средства общения и передачи информации, многие из которых существуют и до сих пор. Например, у коренного населения Африки используется язык свиста, сигналы барабанов, колокольчиков, гонга и т.п. "Язык цветов", распространенный на Востоке, также является средством передачи информации, которую в некоторых ситуациях не разрешается выражать словами (например, роза - символ любви, астра - печали, незабудка - памяти и т.д.). Дорожные знаки, сигналы светофора, сигнализация флагами и т.п. - все это средства передачи информации, дополняющие основное средство человеческого общения - язык.
В соответствии с этим средства передачи информации от человека к человеку разделяются на вербальные (словесные) и невербальные. Вербальная коммуникация - это общение с помощью слов, невербальная - это передача информации с помощью различных несловесных символов и знаков (например, рисунков и т.п.). Однако невербальные средства общения также неоднородны. Среди них существуют чисто рефлекторные, плохо контролируемые способы передачи информации об эмоциональном, физиологическом состоянии человека: взгляд, мимика, жесты, движения, поза. Чаще всего именно их и называют средствами невербальной коммуникации.
^ 2. Речевая коммуникация и ее специфика.
Язык
ЯЗЫК — это система единиц, реализуемых некоторыми чувственно воспринимаемыми средствами, причем некоторые комбинации этих единиц в силу договоренности (конвенции) имеют значение и, следовательно, могут быть использованы для целей общения.
Язык, коммуникация и мышление. Главная социальная функция языка — облегчить общение. Поскольку люди единственные из всех живых существ имеют возможность общаться посредством языка, только они оказались способными аккумулировать знание. Было бы невозможно сохранять из поколения в поколение что-либо подобное человеческой культуре, не имея такого гибкого средства общения, каковым является язык. Столь же необходимо языковое общение для функционирования общества в пределах жизни одного поколения. Без использования языка невозможно представить себе координацию деятельности даже на каком-нибудь одном производстве.
Межличностное общение является не единственной важной функцией языка. Без языка мышление не могло бы достичь присущего человеку уровня сложности. Человек думает на языке, беззвучно "говоря сам с собой". Язык (что менее очевидно) также облегчает восприятие. Человек легче воспринимает те вещи, для которых у него имеются вербальные обозначения. Например, если готический собор рассматривает человек, которому знакомы такие понятия, как "аркбутан", "стрельчатая арка" и "готический свод", он увидит больше, нежели тот, который ничего этого не знает.
Сложная и одновременно системная природа языка наглядно проявляется и в элементах меньших, чем синтаксические единицы, и даже меньших, чем слова. Слова сами по себе имеют сложное устройство, и этому устройству присуща определенная регулярность. Многие слова состоят из нескольких значимых единиц — морфем, значения которых соединяются по определенным правилам в значении слова. Так, например, морфема прошедшего времени -ed в английском языке будет модифицировать значение любой глагольной морфемы, к которой она присоединяется. Суффикс -en в английском преобразует прилагательные в глаголы: от прилагательного cheap "дешевый" образуется глагол to cheapen, что означает "удешевлять"; от прилагательного worse "худший (сравнительная степень)" — глагол to worsen "ухудшать" и т.д. Морфема является мельчайшим значимым элементом языка. Сами морфемы состоят из элементов звуковой системы языка — фонем, которые на письме передаются, хотя и не полностью последовательно, в виде букв. Семантических правил, которые определяли бы построение морфем из фонем, не существует, поскольку последние не имеют значения. Однако в каждом языке имеются общие принципы, определяющие, какие комбинации фонем возможны, а какие — нет (своего рода синтаксис). В английском языке, например, "fgl" не является допустимой последовательностью, тогда как многие комбинации, например "faba", вполне возможны с точки зрения фонологии этого языка (хотя не являются словами, т. е. не имеют значения).
Язык, таким образом, демонстрирует иерархическую организацию, в которой единицы каждого уровня, кроме самого низшего, складываются в соответствии с определенными регулярными моделями из единиц более низкого уровня. Конкретные разделы лингвистики изучают разные уровни этой иерархии и взаимодействия этих уровней между собой. Фонология изучает элементарные звуки языка и их комбинации. Морфология — это учение о морфемах языка и их сочетаемости. Синтаксис изучает формирование словосочетаний (синтаксических групп) и предложений. Семантика призвана иметь дело со значениями морфем и слов и различными способами построения значений более крупных единиц из значений единиц более мелких.
Речь
РЕЧЬ – исторически сложившаяся форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определенных правил. Правила языкового конструирования имеют этноспецифические особенности, которые выражаются в системе фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения на данном языке. Речь тесно интегрирована со всеми психическими процессами человека.
Термин «речь» используется в двух значениях. Во-первых, речью называется один из видов коммуникативной деятельности человека: использование языка для общения с другими людьми. В этом смысле речь – это конкретная деятельность, выражающаяся либо в звуковой, либо в письменной форме. Во – вторых, речью называется результат деятельности – текст (статья, сообщение и т.д.).
Таким образом, в слове «язык» преобладающим значением является «система, структура», а в слове «речь» - «деятельность». Поэтому для определения слова «коммуникация» уместно использовать термин «речевая». Однако, выражение «языковая коммуникация» также существует и используется в качестве синонима.
^ Устная коммуникация.
Основные виды.
В устной коммуникации задействованы одновременно два естественных канала: вербальный (речевой) и невербальный, использующие разные знаковые средства.
Речевая деятельность осуществляется абстрактно мыслящим левым полушарием головного мозга, где расположены «центры речи». Это полушарие считается «говорящим». Правое полушарие не участвует в речевой деятельности, так как не способно воспринимать словесные смыслы, но зато оно реагирует на внелингвистические, невербальные сигналы. В силу того, что вербальные и невербальные каналы работают параллельно, речь и жестикуляция дополняют друг друга, устная коммуникация двухканальной, а если учесть каналы обратной связи, то и четырехканальной.
Первые исследования невербальных средств воздействия на аудиторию принадлежат античным ораторам. Цицерон в трактате «О произношении» уделил большое внимание использованию голоса и телодвижений во время публичных выступлений. Чарльз Дарвин специально изучал выражение эмоций у животных и человека и нашел, что людям свойственны врожденные, биологически наследуемые средства, такие, как смех, улыбка, плач, дрожь страха, холодный пот, румянец смущения, нахмуривание бровей и др. Но есть и социально обусловленные невербальные знаки: покачивание головы как знак отрицания или согласия, пожимание плечами для выражения недоумения, складывание ладоней при убедительной просьбе и пр.
Последнее свойство невербального канала – его откровенность отметил в свое время Ф.Шиллер, сказавший «Из слов человека можно только заключить, каким он намерен казаться, но каков он на самом деле, приходиться угадывать по его мимике и ужимкам при высказывании слов, - по тем, стало быть, движениям, которые он делает нехотя». В межличностной коммуникации роль невербального особенно велика; по мнению некоторых ученых, 60 – 70 % эмоционального значения в этом виде невербальными средствами и лишь остальное – за счет осмысленной речи. Известно, что хорошо знающие друг друга люди могут понимать один другого «с полуслова» или вообще без слов.
Современные исследователи подтвердили наблюдение Ф.Шиллера, Ч.Дарвина и других проницательных людей, что невербальные реакции менне контролируемые и выдают действительные помыслы говорящего более откровенно, чем произносимые слова. Можно сделать вывод, что из всех коммуникационных каналов именно невербальный канал является наиболее правдивым и честным. Это объясняется тем, что невербальные сигналы генерируются на подсознательном уровне правым «чувствующим» полушарием головного мозга, а речевые высказывания сознательно контролируются левым «абстрактно мыслящим» полушарием. Импульсы подсознания трудно управляемы, поэтому они «правдивее» осознанной речи.
К невербальному каналу апеллируют все виды искусства. Помимо исполнительного искусства в виде танца и музыки, с ним тесно связаны изобразительное искусство и синтетическое искусство типа театра и кино. Базой словесного искусства (поэзия, литература), конечно, является вербальный канал, но в той мере, в какой он сопровождается «музыкой слова», он обогащается невербальными средствами.
Схема устной коммуникации
Говорящий сообщение слушающий
Левое полушарие вербальные сигналы левое полушарие
Правое полушарие невербальные сигналы правое полушарие
Обычно схему устной коммуникации представляют подобной элементарной схеме коммуникационной деятельности, где имеются три участника: говорящий (источник речи) - речевое сообщение - слушающий (приемник речи). На самом деле картина оказывается более сложной, потому что в устной коммуникации задействованы одновременно два естественных канала: вербальный (речевой) и невербальный, использующие разные таковые средства.
Речевая деятельность осуществляется абстрактно мыслящим левым полушарием головного мозга, где расположены "центры речи". Это полушарие считается "говорящим". Правое полушарие не участвует в речевой деятельности, так как не способно воспринимать словесные смыслы, но зато оно реагирует на внелингвистические, невербальные сигналы. В силу того, что вербальные и невербальные каналы работают параллельно, речь и жестикуляция дополняют друг друга, устная коммуникация оказывается двухканальной, а если учесть каналы обратной связи, то и четырехканальной.
^ Барьеры устной коммуникации.
Реализация коммуникационной функции устной коммуникации затрудняется коммуникационными барьерами – препятствиями на пути движения смысла от коммуниканта к реципиенту. Эти барьеры делятся на 4 класса:
Технический барьер в виде шумов и помех в искуственных коммуникационных каналах. Шумы имеют естесственное происхождение, а помехи создаются и умышленно. Из – за воздействия шумов и помех уменьшается различимость полезных сигналов и возникает актуальная задача распознавания сигналов на шумовом фоне. Эта задача актуальна для радиосвязи, проводной связи, видеозвукозаписи, компьютерной техники и окончательное решение ее вряд ли возможно, так как всякое новое поколение техники страдает своими «болезнями», неведомыми раннее.
Межъязыковый барьер возникает при несоответствии языков, кодовых систем, тезаурусов коммуниканта и реципиента. Это ситуация «Вавилонского столпотворения», когда люди говорят на разных языках и не могут понять друг друга. В силу социальномнемонической функции, функции социализации и мировоззренческой функции естественный язык накладывает печать своеобразия на национальную культуру, общественное сознание, индивидуальное мировоззрение. Межъязыковые барьеры разделяют род человеческий на чуждые и враждующие друг с другом этносы, народы, нации. Манящий идеал межчеловеческой гармонии и мира оказывается недостижимым; разноязычное человечество не может быть единым человечеством.
Социальный барьер возникает между людьми, говорящими на одном и том же языке, но принадлежащими к различным социальным группам. Затруднено взаимопонимание разных поколений (споры «отцов» и «детей»), представители разных классов и сословий, имеющих антагонические интересы, жителей города и села, мужщин и женщин, людей с разным образовательным цензом и т.д. Сущность соционального барьера не в различных социолектах, жаргонах, стилях речи, отличающих одну социальную группу от другой, а в различии ценностных ориентаций, личного психофизиологического и житейского опыта, содержание групповой памяти. Эти различия неустранимы, да и нет необходимости стремиться к их устранению, так как это привело бы к унылой унификации рода человеческого – «все на одно лицо».
Психологический барьер возникает вследствии искажений в перцепции, неизбежно сопровождающей коммуникацию. Перцепция представляет собой познание (восприятие) коммуникантом и реципиентом друг друга. Это познание использует этические и эстетические критерии, ситуационные расчеты, привычные симпатии и антипатии. В результате в зознании общающихся людей формируется образ (имидж) партнера, который может быть привлекательным или отталкивающим, безразличным или волнующим и т.д. Большое значение имеет коммуникационная ситуация: являются ли люди равноправными сотрудниками, делающими общее дело, или они находятся в отношениях начальник – подчиненный и т.д. Кроме того, в сознании и коммуниканта, и реципиента всегдаприсутствует их собственный имидж, т.е. представление о самом себе.
Итак, в сознании коммуниканта складывается:
- собственный имидж Я(к)
- имидж реципиента Р(к)
В сознании реципиента в свою очередь образуются:
- собственный имидж Я(р)
- имидж реципиета К(р)
В случае межличностного общения возникает следующая ситуация: коммуникант говорит в качестве Я(к), обращаясь к Р (к), реципиент отвечает ему как Я(р) и адресуется при этом к К(р). С(к) и С(р) – сообщения, которыми обмениваются К и Р.
Краткая характеристика коммуникационных барьеров показывает их принципиальную неустранимость ни в настоящем, ни в обозримом будущем. Однако для познания законов социальных коммуникаций важно познакомиться с попытками, иногда весьма впечатляющими, преодолениями этих барьеров.
^ Функции искусственного международного языка «эсперанто».
Идея искусственного международного языка очень соблазнительна для благородно и прогрессивно мыслящих энтузиастов. Единый, общепринятый и общепонятный язык мог бы стать платформой для преодоления национальной розни, для достижения взаимопонимания, доверия, в конечном счете – братства людей. Идее построения подобного языка посвятил свою жизнь Людвиг Лазарь Маркович Заменгоф (1859 – 1917).
Принципиальные начала эсперанто были изложены так:
- Слова взяты из важнейших европейских языков в наиболее употребительной форме.
- Упрощена до неузнаваемости грамматика и притом, с одной стороны, в духе существующих живых языков, чтобы она могла быть легко усвоена, а с другой стороны – нисколько не лишая этим языка ясности, точности и гибкости.
- Даны ясные правила для того, чтобы из одного слова создавать другие, не имея надобности запоминать их.
- Международный язык должен жить, расти и развиваться по тем же законам, по каким вырабатываются все живые языки, и та форма и та грамматика и тот словарь, которые предоставлялись, должны быть лишь основой, на которой будет выработан реальный международный язык.
Эсперанто органично вобрал в себя основные лексико - грамматические элементы романно – германских и славянских языков, что значительно облегчило его освоение для европейцев. Отбор этих элементов был произведен рационально и экономно: в исходный словарь были внесены все корни, суффиксы и флексии, достаточные для обозначения основных понятий; оперируя ими, эсперантист может конструировать новые лексические единицы, выражая любые смысловые оттенки. Благодаря этому лексический фонд эсперанто в 4 – 5 раз превышает словари живых национальных языков. Упрощенность грамматики и приближенность к распространенным европейским языкам обеспечили демократичность эсперанто, т.е. доступность его людям, постигшим лишь основы грамматики.
История эсперанто делиться на два периода: до 1920 года, когда миссия языка мыслилась в контексте микрокоммуникации – обеспечить межличностное общение людей разных национальностей; после 1920 до наших дней, когда эсперанто стал ресурсом всемирного социально – коммуникационного движения, действующего в контексте макрокоммуникации.
Современная организация эсперанто – движения имеет разветвленную бюрократическую структуру с двумя конкурирующими центрами: Универсальная Эсперанто-Ассоциация и Всемирная Вненациональная ассоциация. Эти ассоциации объединяют международные профессиональные организации врачей, железнодорожников, художников, работников связи, журналистов, преподавателей эсперанто, любительские объединения филологов, музыкантов, автомобилистов, радиолюбителей и т.п.; общественные объединения типа «Движения эсперантистов за мир во всем мире» и т.д. Ассоциации эсперантистов активно сотрудничают с ЮНЕСКО, ООН и другими международными учреждениями. Самих себя эсперантисты оценивают как субкультурное сообщество, обладающее групповой памятью, ядром которой служит эсперанто, и преследующее общественно значимые гуманистические цели, в том числе – развитие и распространение эсперанто.
В настоящее время на роль языка международного общения реально претендует английский язык, опирающийся на промышленную и военную мощь англоязычных стран. Но эти претензии повсеместно встречают отпор, доходящий до конфликта. В конфликтной ситуации есть шанс для нового триумфа эсперанто.
4. Документная коммуникация.
^ Система документной коммуникации в XX веке.
Документная коммуникация соответствует элементарной схеме коммуникационной деятельности только в случае непосредственной переписки между коммуникантом и реципиентом. Появление почты означает подключение посреднического звена. Если же коммуникант использует издательские службы для публикации своего произведения, а реципиент обращается в книжный магазин или библиотеку, чтобы получить это произведение, требуются специальные посреднические службы, другими словами, - социально-коммуникационные институты (СКИ), обладающие профессиональными кадрами и материально-техническими средствами. В документально-коммуникационную систему (ДОКС) входят институты документной коммуникации и документные каналы. В книговедческой и библиотечно-библиографической литературе ДОКС называют «система документ – потребитель», «система книга – читатель».
Основными институтами документной коммуникации, существующими в наше время, являются (для упрощения картины оставляем в стороне музеи и машиночитаемые фонды):
- архивы,
- библиографические службы,
- библиотеки,
- издательства и типографии,
- книжная торговля,
- реферативные службы.
Основными документными каналами, согласно типизации документов являются:
- каналы опубликованных документов, предназначенных для широкого общественного пользования и размноженных с этой целью полиграфическими средствами;
- каналы неопубликованных (в том числе - непубликуемых) документов, представляющих собой рукописи, машинописи, графику, живопись.
Целевое назначение ДОКС сводится к достижению следующих целей:
- обеспечивать творчески одаренным членам общества возможность включения своих произведений в документированную социальную память;
- сохранять документированную социальную память как овеществленную часть культурного наследия общества;
- обеспечивать общественное использование овеществленной и документированной части культурного наследия в интересах общества.
Для достижения этих целей нужно решить следующие задачи:
- обобществления исходных сообщений (рукописей), поступающих от творческих личностей, включая их смысловую оценку, редакционно-издательского оформления, полиграфического тиражирования, т. е. преобразования рукописи в документ общественного пользования (ДОП), часто называемый «первичный документ», или направления ее в фонд архивных документов (ФАД);
- смысловой обработки ДОП (свертывание и развертывание) для более полного их использования; другими словами, преобразования первичных документов во вторичные;
- формирования и долговременного хранения фондов общественного пользования (ФДОП);
- распространения первичных и вторичных документов в режимах постоянного оповещения или справочного обслуживания.
Сфера идеальной реальности - область бытия личностных сознаний, неовеществленной социальной памяти (^ НВСП), профессиональных сознаний (ПС), принадлежащих соответственно работникам контура обобществления (ПС-А) и работникам контура обработки, хранения, распространения (ПС-Б). На профессиональное сознание работников ДОКС оказывают воздействие органы управления (государственная власть, церковь, общественные организации).
Документная коммуникационная система (ДОКС)
Теперь проследим последовательность действий контура обработки, хранения и распространения. Вновь появившейся ДОП является объектом изучения профессионалами, обладающими ПС-Б, в соответствии с их профессиональными обязанностями и указаниями органа управления. На базе этого изучения и соответствующей оценки осуществляются:
- заказы партий литературы книготорговыми организациями;
- комплектование библиотечных фондов (ФДОП);
- смысловая обработка ДОП, в результате которой создаются «вторичные документы» в виде библиографических пособий, реферативных журналов, обзоров литературы в печатном или машиночитаемом виде.
Обслуживание потребителей (ОП) осуществляется сотрудниками институтов Б, обеспечивающими распространение документов (обслуживание реципиентов). По каналу 9 предоставляются ДОП, продукты их обработки, архивные документы, поступившие по каналу 10. Разумеется, не исключается межличностная коммуникация К и Р (вектор 12). Надо полагать, что почерпнутые из документов знания, эмоции, стимулы обогатят сознание реципиента, что не может не сказаться положительно на его практике взаимодействия с МЭР (вектор 13). Таким образом достигается цель, стоящая перед ДОКС: обеспечить общественное использование документированной части культурного наследия в интересах общества. Наконец, терминологическое уточнение. В практике коммуникационного обслуживания получили распространение термины «первичный документ», «первичный документальный поток», «канал первичных документов» и - соответственно - вторичные документы, потоки, каналы. Нам также пришлось обратиться к этим терминам в настоящем разделе. Поскольку «первичность» и «вторичность» - понятия относительные, зависящие от принятого порядка счета, указанные термины толкуются по-разному разными авторами, и каждое толкование по-своему оправдано.
Возможны три точки зрения.
Книговедческая: первичными документами являются все первоиздания (оригиналы), а вторичными - их переиздания, копии; например, репринт - явно «вторичный» документ.
Гносеологическая: первичны документы, несущие не известные ранее факты и концепции, что свойственно научно-техническим отчетам, патентам, диссертациям, научным монографиям, а вторичны - компилятивные публикации, к которым относится учебная, справочная, научно-популярная литература.
Библиографическая: все произведения письменности и печати, содержание которых не сводится к библиографической информации (библиографическая информация - критерий отграничения библиографических явлений от небиблиографических) относятся к первичным, а библиографическая продукция - к вторичным документам. Так, объектами библиографирования в равной степени служат первоиздания и переиздания, научные монографии и учебники.
Книговедческий и гносеологический подходы не дают основания для формирования самостоятельных документно – коммуникационных образований, и библиографический подход оказывается продуктивным в этом отношении. Он позволяет выделить два уровня документной коммуникации:
- первично-документный уровень, на котором представлены опубликованные документы общественного пользования с соответствующими каналами; этот уровень - область библиотечной, архивной, музейной деятельности;
- вторично-документный или документографический уровень - область библиографической деятельности, использующей рукописные (неопубликованные) библиографические материалы, библиографические издания, библиографические базы машиночитаемых данных. Таким образом, библиография в наши дни имеет дело с тремя документными каналами: канал рукописей, канал полиграфический и канал машиночитаемых документов.
^ Функции документов
Документам, подобно языку и речи, присущи сущностные и прикладные функции. Сущностные функции, напомним, это те свойства предмета, которые неотъемлемо ему присущи, обусловлены его природой, а для искусственных объектов - их назначением. Утрата какой либо сущностной функции означает разрушение предмета. Сущностные функции не исчерпывают область практического применения предмета: они дополняются прикладными функциями. Прикладные функции - это те свойства предмета, которые не обязательно ему присущи, а привнесены извне. Другими словами, прикладные функции - результат приспособления данного предмета к потребности текущего момента.
Документам свойственно изначально социальное назначение, которое вытекает из авторского замысла. Социальное назначение определяет те сущностные функции, которые должны выполнять документы. С другой стороны, документы создаются для понимания их индивидуальным пользователем; если человек не может прочитать текст документа, документ утрачивает свои сущностные функции. Таким образом, областями проявления сущностных функций документов, как и в случае языка и речи, остаются: общественная жизнь и личный мир. Легко догадаться, что прикладные функции документов также представлены в этих мирах. В результате получаем таблицу функциональных свойств документов.
^ 1. Социальное назначение документов проявляется в трех функциях:
1а. Социально-временной, или мнемической - фиксирование и сохранение во времени духовных творческих достижений - членов общества.
Таблица.
Функциональные свойства документов
Области реализации
функций
Типы функций
сущностные
прикладные
Общественная жизнь
(социальное пространство)
^ 1.Социальное назначение
3. Социальный
прагматизм
Личный мир (индивидуально-психическое пространство)
^ 2.Потребительские требования
4. Реальное
использование
1б. Социально-пространственной - функции распространения в социальном пространстве актуальных смыслов (знаний, эмоций, стимулов).
^ 1в. Ценностно-ориентационной функции, вытекающей из искусственного происхождения документов. Нет документов, созданных их авторами без глубинного замысла, без определенной цели. Всякий документ замышляется для того, чтобы повлиять на ценностные ориентации реципиентов, а в конечном счете - на их поведение. Поэтому ценностно-ориентационная функция оказалась сущностной для искусственно созданных сообщений, в то время как для речевых сообщений она является прикладной (функция 3а, использующая управляющую силу слова).
2.^ Потребительские требовани
4. Электронная коммуникация.
«Мы тонем в информации и задыхаемся от нехватки знаний».
^ Джон Нейзбитт
(американский специалист по менеджменту)
Возникновение информационных технологий, а особенно появление Интернета, привело к определенным изменениям языка, обслуживающего эту сферу. Причем эти языковые изменения столь масштабны и глобальны, что некоторые лингвисты уже говорят о возникновении сетевого или же электронного языка, в особенности по отношению к англоязычному языковому сообществу. Английский лингвист Дэвид Кристал в своей последней книге «Языковая революция» одним из факторов (и, по его мнению, самых значимых), приведших к революционным преобразованиям в языке, назвал именно возникновение Интернета. Поэтому на настоящий момент необходимо всестороннее изучение лингвистических аспектов электронной коммуникации, в т. ч. и с позиций гендерного анализа.
Собственно, сама категория гендер может приобретать определенную специфичность именно в электронной коммуникации. Так, при опосредовании электронной средой некоторые гендерные особенности коммуникации могут проявляться иначе, или же нейтрализовываться, или возникают её новые формы, которые не фиксируются при обычном речевом общении. Какими методами это можно зафиксировать и в рамках какой теоретической модели возможна их более углубленная и всесторонняя интерпретация?
Современная эпоха - синтез "человека слушающего" и "человека смотрящего" (стадия постнеокультуры). Электрические и электронные средства связи, по словам М. Маклюэна, это "коммуникационная революция" в истории человечества. Характерная особенность современных коммуникационных средств в том, что они оказывают воздействие не на отдельные органы чувств, а на всю нервную систему человека. Окружающая реальность снова предстает в своей живой конкретности, а человек получает иллюзию соучастия в текущих событиях. К людям возвращается "сенсорный баланс" эпохи дописьменной коммуникации. Электронные технологии общения способствуют слиянию мифологического (непосредственного) и рационалистического (опосредованного) способов восприятия мира, создают предпосылки для целостного развития личности. "Электронная галактика" влечет "ретрибализацию" существующих обществ и на новой технологической основе воспроизводит "первобытное единство коллективного сознания", превращая нашу планету в единую "глобальную деревню". В этой "деревне" не будет индивидуализма и национализма, отчуждения, агрессивности и военных конфликтов. Грядущая всемирная цивилизация, - пророчил М. Маклюэн, - будет обществом "гармоничной коммуникации" и "образного мышления", являющихся непременным условием формирования высших культур.
М. Маклюэн формулировал свои предвидения в 60-е годы, отталкиваясь от потенциала телевидения, появившегося в это время. Он предсказывал закат "Галактики Гутенберга" и появление гармоничного "хомо телевизионис". Он не учитывал перспективы компьютерной техники, ибо в его время она еще не стала коммуникационным инструментом; не было персональных компьютеров, банков данных с дистанционным доступом, электронной почты, "мировой паутины" Интернет. Но Маклюэн предвидел появление "гипермедиа" - единства звука, статических и динамических изображений, реализованного в системах мультимедиа. С позиции метатеории социальной коммуникации большой интерес представляют его периодизация коммуникационных "эпох" и выводы о воздействии коммуникационных технологий на человеческую историю, правда, скорее напоминающие наивные утопии, чем научные прогнозы. Тем не менее есть основание считать Маршалла Маклюэна пророком электронной коммуникации.
Функции электронной коммуникации.
Мнемоническая функция распространения смыслов в социальном пространстве и ценностно – ориентационная функция, несомненно могут быть выполнены более полно , оперативно, комфортно и экономично электронной системой. Причем не в национальном или региональном, а в глобальном масштабе. Здесь выигрывает общество. Потребительские требования, которые действовали в условиях документной системы не изменяться. Правда, улучшаться возможност
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Наша сознательная Вселенная
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Гоу впо «агпи им. А. П. Гайдара» Безопасность жизнедеятельности для специальности 230500 социально-культурный сервис и туризм Арзамас 2008 г
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Правила негосударственного пенсионного фонда «уфа-гарант»
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Стратегия социально-экономического развития Ямало-Ненецкого автономного округа до 2020 года
18 Сентября 2013