Реферат: Клиент: Привет. Как праздники?
Дороги
Проходная автомастерской.
Клиент: Привет. Как праздники?
Старший: Не помню.
Клиент: Значит хорошо. Машину проверили?
Старший: Нет.
Клиент: Ладно, прощаю. Сам не работал. Могу забрать?
Старший: Рад бы отдать, но не получиться.
Клиент: Неужели дефект нашли, а сказал - не работали.
Старший: Вот именно, вторую неделю мастерская стоит, одни жалобы. Забери машину, очень прошу.
Клиент: Ты меня просишь? Забавно. Давай, где стоит? Разобраться не смогли? Я инструкцию принес.
Старший: Вот с нее все и началось.
Клиент: Там все черным по белому написано, где крутить, что нажимать.
Старший: Нерусским по белому там написано.
Клиент: Вы мастера, разберитесь. Там картинок полно, можно сообразить, я думаю.
Старший: Вторую неделю стоим. Задал ты проблем инструкцией.
Клиент: Перевести не смогли?
Старший: Перевели. Двое по ночам работали, все праздники. Пойдем, сам все увидишь.
^ Цех. Димыч спорит с Алексеем.
Алексей: Нет, не согласен. Я читал перевод инструкции Лукича. Много неточностей, слабых мест, но одно совершенно мне ясно. Машина эта чистая гармония. Винтик к винтику образец мастерства. Не нам с тобой лезть кривыми ручками в ее нутро. Машина эта была создана роботами точными. Картинка, радость для водителя. Куда тебе Димыч до таких высот, или у тебя ключ с точечным наведением до тысячной микрона? Механизм в ней чист и непорочен как дитя.
Димыч: Так зачем ты у нас работаешь? Иди в детский сад, к гармонии ближе.
Алексей: Красить кто будет? Обшивочку для кресел подбирать? Ты кисть в руках не держал, тем более пульверизатор. Я тут работаю, чтобы механизм кроме своей основной транспортной функции еще и глаз радовал. Хочешь снежинок по борту, пожалуйста. Языки огненные на крыльях? Не проблема.
Димыч: Сам себе противоречишь. Если машина так прекрасна, зачем перекрашивать? Нет предела совершенству, ни внешне, ни внутренне. Автомобиль роботы собирали? Роботов люди сделали, значит, ошибки в машине могут быть. Как найти ошибки? Посмотреть новым свежим взглядом. Сам все исследую. Пойдем опытным путем. Конечно, долго, но зато с полной уверенностью, что не будем идти по чужим тупиковым тропам. Пусть ошибки, но свои. Пока не наступишь, не увидишь. Переводы мне ни к чему, я автомобиль насквозь вижу.
Старший (клиенту): Лучших мастеров из строя вывели. Какие были люди, у одного два незаконченных высших образования. Эти двое еще общаются. Другие в жесткую конфронтацию вошли, они непосредственно переводом инструкции занимались. (Звонит мобильный телефон) Ало? Да, мастерская. Нет, машина не готова. Не знаю. Ждем когда мастер вернется в себя. Нет не в запое, пьяный он вам ее за полдня соберет. В диспуты ушел, говорит, потерял себя. Ищет. Вам того же. С праздником и удачи. Вот так целый день. Пойдем, остальных покажу.
Старший: Фобей, открывай.
Фобей: Лукич с тобой?
Старший: Нет, открывай.
Фобей: Смотри, не вздумай привести его, и книгу его не читай. Видел я, как он работает. Друга биолога за перевод посадил. Как может ботаник в механике разобраться, пусть даже с компьютером. Ты спроси, про вторую строку на десятой странице. Не скажет, застесняется. Почему? Перевел «снять краба». Мы в зоопарке работает? Откуда в машине крабы? Лукич третий день голову над морепродуктом ломает. Я сразу догадался про ржавчину речь идет. В словаре нашел. Словарь старый, проверенный, еще с партийных времен. С этой книгой я в молодости зарубежным гостям марафет на их авто наводил. Не советую его перевод читать. Погубит Лукич машину. Увидел схемку и загорелся весь. Нашел, говорит, огромные скрытые резервы. Откуда? Краб принес? Хочет поставить спортивную резину на колеса. Вот вам футбольные бутсы одеть, начнете в футбол играть? Пачку балетную натянем, Лебединое озеро станцуете? Каждой ноге своя покрышка. Колеса в машине основной элемент. Машины не было, колесо существовало. Лукича не слушайте, сделает вам танк в балетной пачке.
Клиент: Машину хотите разобрать?
Старший: Не волнуйтесь, Алексей машину охраняет. Лукича мы заперли.
Фобей: Лукич вам еще медуз найдет, переводчик.
Старший: Лукич, не передумал еще двигатель разбирать?
Лукич: Добрый день.
Старший: Это хозяин машины.
Лукич: Очень рад встрече. Посмотрите на этот рисунок, теперь здесь третий абзац прочитайте. Машина ваша чудес полна, как ларчик сокровищ. Отдайте мне двигатель, самолет сделаю.
Старший: Все правильно перевел?
Лукич: В общем да, несколько слов меня смущает. Поможете?
Клиент: Краб?
Лукич: Откуда знаете? У Фобея были? Про биолога тоже рассказал? Ничего, пусть смеется. Посмотрим кто кого. У него подход к переводу изначально неправильный. Кто же Советским разговорником пользуется? СССР в те времена со страной производителем на грани войны была. Представляете, какие фразы в его разговорнике? Диверсанты, шпионы, секретные ракетные базы. Краб это иносказательно, по форме деталь похожа на клешню. Фобей как перевел первую страницу, весь засиял. Колесо! Вот говорит альфа и омега машины. Я всю книжку читаю, каждый абзац анализирую.
Клиент (старшему): Я на работу опаздываю. Когда машину в порядок приведете?
Старший: Выбирайте мастера.
Клиент: Сообща они могут работать? Мне поскорей.
Старший: Сообща не получается.
Клиент: Так инструкция одна, почему поссорились?
Старший: Переводы разные. Вы мастера выбирайте, и в путь.
Клиент: В последний?
Старший: Обижаете, у вас такие перспективы теперь, что ни мастер – то сказка.
Клиент: Может вместе лучше? Один прикрутит, другой покрасит.
Старший: Нет, никак не получится. Дороги у них разные.
Клиент: Цель то одна. Где ключи от машины? Халат дашь? Неси инструкцию, только оригинал.
Старший: Зачем?
Клиент: Машину проверю, пока вы спорите. Мне ехать нужно.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Перспективное планирование по программе «Детство» Подготовительная группа
17 Сентября 2013
Реферат по разное
«изюминки закарпатья» Львов – Чинадиево – Карпаты – Ужгород – Невицкое –Берегово – Мукачево – Львов
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Третья Социологическая концепция Герберта Спенсера
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Герберт спенсер
17 Сентября 2013