Сочинение: Литературный герой ГЭНДЗИ
ГЭНДЗИ — герой классического романа эпохи Хэйан японской писательницы Мурасаки-сикибу (настоящее имя неизвестно, происходит из старинного рода Фудзивара, конец 70-х гг. X в.- не позднее 1016) «Гэндзи-моногатари» («Повествование о Гэндзи»). Образ Г. имеет фольклорно-мифологические истоки: в характере и облике Г. прослеживаются черты героев, имеющих божественное происхождение. Г. относится к тем героям, которых называют «особенными». Он — побочный сын императора, обладает всеми преимуществами высокого рождения, чарующей внешностью (его красота гиперболизирована), добрым сердцем, незаурядными способностями. Это образцовый хэйанский кавалер, ведущий жизнь, полную веселья и блеска. Ему присуща погоня за наслаждениями, но он не вульгарный сластолюбец, а стремящийся к любви и тонко чувствующий красоту во всем человек. Г.- герой многоплановый. Повествование в жанре моногатари предполагает рассказ обо всем, что случилось на свете, начиная с «века богов»; при этом автор передает то, что он не в состоянии оставить сокрытым в своем сердце. Цель — выявить глубоко заложенные в человеческих отношениях очарование или особую внутреннюю суть вещей (моно-но аварэ). Г.- герой реалистического (условно) романа-эпопеи. На фоне жизни «блистательного» Г., изображенной как цепь любовных связей, дана художественная энциклопедия придворной жизни, отображающая культуру и идеологию сословия феодальной аристократии, находящейся у власти. Показана повседневная, обычная жизнь, почти хроника 75 лет в ее «внутренней правде» (принцип «макото»), а не в правде факта. Г.- герой поэтического и глубоко философского, с элементами сентиментальности, повествования. Автор глубоко проникает во внутренний мир героя, в душе которого переплелись влияние синтоизма, согласно которому хороший человек — чувствительный, откликающийся на чувства других людей во всей красоте их многообразия, и влияние буддизма, согласно которому природа Будды проявлена во всем сущем. Г.- эстет, тонко реагирующий на проявления красоты, но чувствующий влияние закона кармы и печаль человеческого существования. Г- герой любовно-бытового, психологического и нравоописательного, включающего элементы комического, романа. Состояние Г.- «одержимость любовью», что позволяет провести условную аналогию образа Г. с героями любовных и гедонистических романов, образами До» Жуана и Казаковы. Однако Г. не является героем гедонистического гимна любви или романа нравов. Образ Г. позволяет исследовать проблему поиска «единственной» женщины и верности в любви в условиях фактической полигамии и осуждения общественным мнением излишней верности одной женщине. Он подтверждает истину о том, что бесконечные поиски радостей любви, как и вмененная в обязанность любовь ко многим женщинам, растрачивают душевные силы и исключают возможность личного счастья. В противоположность Дон Жуану и Казанове у Г. смерть не имеет пафоса трагизма, а сопровождается настроением грусти и сожаления. Со стороны буддизма и конфуцианства Г. подвергался критике как порочный и безнравственный герой эротического романа, рисующего падение нравов. Но образ Г. питал и питает японскую литературу. Роман о Г. уникален, он остался единственным в своем жанре, японская литература более не имела подобного гармонического сочетания лирического начала с широтой художественного отображения действительности. Поэтические и пародированные воспроизведения образа Г. начались уже в XI веке. В жанре поэзии существует множество произведений о Г., пример — «Гэндзи окатами» и «Гэндзи кокагами» (Большое и малое зерцала «Гэндзи монагатари»). В театре Но существуют пьесы «Аои», «Гэндзи в Суме» и др. Пародия на Г. в городской литературе XVI-XIX вв.- Еноскэ, сын купца и проститутки, красавец и обольститель (Сайкаку. «Любовные похождения одинокого мужчины», 1682), простолюдин, торговец рыбой, герой «Обезьяньего Гэндзи» (неизвестный автор, XVI в.) и герой «Лже-Мурасаки и деревенского Гэндзи» (Рютэй Танэзико, XVIII в.). Жанр романа в японской литературе возродился после второй мировой войны. Наиболее привержены национальным художественным традициям «Гэндзи моногатари» Кавабата Ясунари и Танидзаки Дзюнъитиро. В 1935 г. Танидзаки переложил «Гэндзи моногатари» на современный язык. К образу Г. наиболее близок образ Кикудзи Митани, героя повести Кавабата «Тысячекрылый журавль» (вариант перевода — «Тысяча журавлей») (1951).
Лит.: Morris I. The World of the shining prince. Court life in ancient Japan. N. Y., 1964; Мотоори Но-ринага. Драгоценный гребень Гэндзи моногатари // Мотоори Норинага дзэнсю. Токио, 1968. T.I; Janeira A.M. Japanese and Western Literature. A Comparative Study. Tuttle, 1970; Конрад Н.И. «Гэндзи моногатари» // Н.И.Конрад. Японская литература от «Кодзи-ки» до «Токутоми». М., 1974; Боронина И.А. Классический японский роман. М., 1981.