Сочинение: Библия в иллюстрациях французских мастеров книжной графики XVIII века

Библия в иллюстрациях французских мастеров книжной графики XVIII века

Е. В. Борщ

(По материалам собрания ирбитского музея)

Новоевропейская традиция иллюстрирования Библии восходит к эпохе изобретения книгопечатания, инкунабульному периоду в истории книги. Первые печатные издания, иллюстрирующие тексты Библии, появляются в Европе в XV века. Следующим этапом в иллюстрировании библейских текстов было появление в конце XVI века так называемых исторических Библий – гравированных на меди изданий альбомного типа. Центром их производства становятся Нидерланды, которые снабжали подобными изданиями всю Европу. Наибольшей популярностью пользовались в XVIII веке Библии с гравюрами, изданные Висхером-младшим (Н. И. Пискатором), оказавшие влияние на местные школы иллюстрирования.

Французская школа книжной графики в целом находилась в XVII веке на стадии формирования, а иллюстраторы перенимали опыт нидерландцев и итальянцев. Редким примером французской иллюстрированной Библии хуп века была так называемая «многоязычная Библия», выпущенная королевской типографией в 1645 году, в работе над которой принимали участие известный живописец, художник-классицист Н. Пуссен и один из первых французских мастеров, освоивших технику гравюры на меди, Н. Меллан. Приоритет голландских печатников и граверов в XVII–XVIII веках был настолько очевиден, что часто они выполняли французские заказы. Великолепно иллюстрированное издание Библии на французском языке вышло в Антверпене в 1700 г. у П. Мортье 1 .

В XVIII веке искусство иллюстрации во Франции переживает «золотой век», что было связано, с одной стороны, с необычайным интересом к книге как атрибуту «просвещенности» и, с другой стороны, было обусловлено мощным декоративным потенциалом французского ис- кусства этого периода. Украшенная сюжетными гравюрами, портретами и многочисленными виньетками аллегорического и орнаментального характера, книга превращается в объект коллекционирования наряду с произведениями искусств.

Среди французских иллюстрированных изданий XVIII века книги религиозного содержания занимали весьма скромное место. век Просвещения изменил отношение к религии: философия и развитие естественных наук тому способствовали. Религиозное сознание постепенно уступало место светскому. Даже в среде католического духовенства наблюдалась тенденция к снижению интереса к книгам по специальности 2. Соответственно и религиозная иллюстрация утратила в XVIII веке свою актуальность, уступив место художественно- повествовательной и научно-популярной.

Секуляризованный дух эпохи Просвещения сказался на специфике иллюстрированной религиозной книги: как правило, она украшается на светский манер и обновляется в сюжетной трактовке. Религиозная иллюстрация существовала в рамках стилистического канона, т.е. полностью подчинялась закономерностям ведущих стилей французского искусства XVIII века – рококо и неоклассицизма. Независимо от содержания книги получали иллюстрации, выполненные в одном ключе и одними и теми же художниками. Поэтому неудивительно, что иллюстрированные религиозные издания иногда противоречили официальному церковному канону: например, иллюстрации Ш. Н. Кошена-младшего для «Шартрского Бревиария» 3 .

Библии с гравюрами принадлежали к числу роскошных изданий, предназначенных для библиофилов. Наиболее известны три подобные издания Библии, выпущенные в Париже на протяжении XVIII века, причем два из них выходили почти одновременно, в 90-х годах. Интересно, что оба эти иллюстрированные издания оказались представлены в местном уральском художественном собрании – Ирбитском государственном музее изобразительных искусств – четырьмя листами гравюр. Иллюстрации попали в музей из частной коллекции. Это обстоятельство объясняет как совпадение гравюр из двух достаточно редких изданий, так и декупированное их состояние (листы, вырванные из книг).

Установить происхождение гравюр и соотнести их с конкретными изданиями библейских текстов удалось благодаря тому, что листы имеют гравированные подписи авторов (рисовальщиков и граверов) и обозначение названий сюжетов под изображениями. Обращение к французским справочникам по гравюре и иллюстрированной книге XVIII века 4 позволило максимально точно определить иллюстрации из 12-томной Библии (Париж, 1789– 1804) и из 5-томного Нового завета (Париж,1793–1798), выполненные по рисункам Н.–П. Марилье и Ж.-М. Моро-младшего.

Клеман-Пьер Марилье (1740–1808), автор графических сюжетов 12-томной Библии, был одним из лучших иллюстраторов-профессионалов Парижа последней трети XVIII века. Марилье принимал участие в иллюстрировании нескольких десятков изданий различных книг, как правило, беллетристических 5, заслужив себе репутацию мастера изящных декоративных композиций. Для творчества Марилье характерно сочетание рокайльных и неоклассических художественных традиций.

Издание 12-томной Библии с иллюстрациями, несомненно, было задумано как уникальное и энциклопедическое, предназначенное для коллекционеров. Выпуск в свет этого роскошного издания затянулся на целое десятилетие, прерванный, очевидно, на некоторое время бурными событиями Великой французской революции. Известно, что с 1789 года по июнь 1792 года Библия продолжала выходить. Один из современников, пораженный «печатью неслыханного расточительства» французских иллюстрированных изданий конца XVIII века, сохранил для потомков текст рекламного извещения о ее продаже:

Уникальный экземпляр полного издания Св. Писания, украшенный 300-ми эстампами, которые гравированы по рисункам г-на Марилье. В Париже, у Дефера де Мезоннев, книжная лавка на ул. Фуан-Сен-Жак, ворота на углу ул. Буттебри.

Любителю предлагается 1 экземпляр Библии in quarto на великолепной веленевой бумаге, содержащий 300 оригинальных рисунков вместе с экземпляром гравюр перед текстом. За этот экземпляр Библии, который будет единственным, просят 24 тыс. ливров ассигнациями или 15 тыс. ливров серебром. Книжная лавка предлагает: 1) 96 рисунков, вошед- шие в первые 8 книг; 2) 96 эстампов по этим рисункам; 3) экземпляр текста, напечатанный на веленевой бумаге. К каждому выпуску, выходящему раз в 3 месяца, относятся 12 рисунков, 12 эстампов по ним и соответствующий текст.… Рисунки можно видеть в любой день с 8 часов утра и до ночи по указанному адресу. По-прежнему продолжается подписка на издание in octavo той же Библии, 8 выпусков которой, ценою в 12 ливров каждый, уже вышли; итого 96 ливров. Отдельный выпуск выходит раз в три месяца 6 .

Даже в период революции иллюстрированные книги продолжали пользоваться спросом. Однако приобрести единственный экземпляр с оригинальными авторскими рисунками мог лишь богатый библиофил, поскольку заплатить 15 тыс. ливров серебром парижанин с годовым доходом в 100–150 тыс. ливров (обычное состояние частного лица в 80-е годы хуш века по оценке Л.–С. Мерсье 7 ) был бы не в силах. Издание Библии завершилось только в 1804 году. По рисункам Марилье при участии Н. А. Монсио 15 граверов выполнили 300 листов: 204 иллюстрации к Ветхому завету и 96 иллюстраций к Новому завету. Библия вышла в двух вариантах: форматом в четверть листа и форматом в восьмую долю листа 8 .

В коллекции Ирбитского музея – три гравюры из Библии форматом в восьмую часть листа. Все гравюры выполнены по рисункам Марилье. Это две иллюстрации к Ветхому завету и одна иллюстрация к Новому завету:

1) «Даниил, брошенный в ров ко львам» (Дан. 14, 36). Апокрифическая версия истории пророка Даниила, по которой Даниил оказался во рву с семью голодными львами за то, что умертвил священного дракона вавилонян. Ангел принес в ров пророка Аввакума с пищей в сосуде, держа его за волосы. Оставив обед Даниилу, Аввакум был возвращен обратно, а Даниила через семь дней освободили. Этот сюжет был распространен в эпоху cредневековья и в XVII веке, реже – в искусстве Ренессанса 9. Марилье представляет сюжет достаточно схематично: на фоне условной стены рва, имитирующей ущелье, две падающие фигуры в коротких туниках, радостно приветствуемые бородатым Даниилом в чалме, халате с кушаком и в античных сандалиях, окруженным тремя добродушными львами.

2) «Антиох поражен неизлечимой язвой» (2 Мак. 9,7). Апокрифический сюжет Ветхого завета. Сирийский царь, Антиох IV Епифан, известный ограблением иерусалимского храма и преследованиями иудеев, возвращался с войском из Персии; торопясь в Иерусалим, он постоянно подгонял возницу, правящего колесницей, но вдруг его настиг приступ мучительной боли в животе, и он упал, покалечившись. В страдании и раскаянии Антиох умирает, не достигнув Иерусалима. Зигзагообразная композиция Марилье придает изображению дина- мичность, несмотря на скульптурную застылость лошади с атлетической фигурой возницы и бегущей рядом собакой. Колесница на первый взгляд археологически точна, однако оказывается запряженной на манер экипажа. Поддерживающий задрапированную фигуру Антиоха воин одет в римские доспехи, отдаленно напоминающие испанский костюм конца XVI века.

3) «Ужас тем, кто торговал с Вавилоном» (Откр. 18, 21). Новозаветный сюжет из Апокалипсиса Иоанна Богослова. Входил в 11-й том Библии Марилье 10. Гравюра изображает символически падение Вавилона: «И один сильный ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: „С таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его“».

В интерпретации Марилье, с неба спускается ангел в тунике, который держит над головой плоский жернов, скорее похожий на чашу. Внизу раскинулся город с полуфантастическими постройками. Узнаваем только вполне средневековый замок на острове, соединенном с берегом капитальным римским мостом.

Знакомство с тремя листами гравюр позволяет судить о творческой манере Марилье и дает возможность оценить самую масштабную работу этого иллюстратора. Библия Марилье иллюстрирована в академическом духе, что обусловлено самим характером текста. Марилье начинал свою деятельность с исторической живописи и поэтому свободно владел академическими приемами, будучи профессиональным иллюстратором. Подобным образом Марилье иллюстрировал сочинения Кребийона и Гомера 11. Композиции в стиле неоклассицизма были в моде с конца 60-х – начала 70-х годов XVIII века. Однако не они принесли Марилье известность. Марилье в первую очередь – мастер изящной композиции, камерного интерьера и оригинального декора. Он одинаково легко воспроизводит как дворцовые покои 12, так и восточный сераль 13 и готический будуар 14, беря за основу какую-нибудь историческую или этнографическую деталь и придумывая все остальное.

Очевидно, что иллюстрации к 12-томной Библии – не самая лучшая работа Марилье. Тем не менее манера художника узнаваема: сценки преисполнены живости, слегка театральны и насыщены деталями. В лучших традициях французской иллюстрации XVIII века они экзотичны и костюмированы, мотив растительности – раскидистые ветвистые деревья, робко проникающие в композиции, – напоминают о «другом» Марилье, тонком декораторе и орнаменталисте.

Угодила ли Библия Марилье публике? Скорее да, чем нет, поскольку была иллюстрирована в «новом вкусе». Об успехе этого издания свидетельствует и тот факт, что в 1805 году оно было повторено в усеченном варианте: Новый завет в 3 томах воспроизвел иллюстрации Марилье и Монсио в гравюрах «наиболее искусных художников под руководством Понса» 15 .

Жан-Мишель Mоро-младший (1741–1814), известнейший французский иллюстратор XVIII века, был автором серии рисунков еще к одному крупному изданию библейских текстов. Моро принадлежал к тому же поколению иллюстраторов, что и Марилье, но был на порядок выше и определеннее в стилистическом отношении. Начиная как иллюстратор с рокайльных композиций, Моро впоследствии переходит на позиции неоклассицизма в его крайних проявлениях. Моро прославился, иллюстрируя самых разнообразных авторов. Самые известные его работы – это серии рисунков к сочинениям Мольера, Руссо и Вольтера 16 .

Новый Завет в 5 томах с иллюстрациями Моро выходил в свет в Париже, в 1793–1798 годах. По рисункам художника 18 граверов выполнили 5 фронтисписов и 108 иллюстраций, предназначенных для этого издания. Основной тираж книги был выпущен форматом в восьмую долю листа, за исключением нескольких экземпляров для коллекционеров в четверть листа 17. Несомненно, это было еще одно роскошное издание для библиофилов. То, что оно появилось практически одновременно с Библией Марилье, можно объяснить, учитывая неослабевающий спрос на иллюстрированную книгу и моду на неоклассику. Скорее всего издание Нового завета было задумано как совершенное и с точки зрения оформления, и с точки зрения печати, так как вышло у Дидо-младшего, типографа, принадлежавшего к обширному семейству полиграфистов, следовавших «новому вкусу».

В собрании Ирбитского музея – одна гравюра из первого тома издания, выполненная по рисунку Моро гравером Ж. Л. Делиньоном. Это иллюстрация к притче из Евангелия от Матфея 18: «Неразумные же сказали мудрым: „дайте нам вашего масла; потому что светильники наши гаснут“ (Мф. 25,8). Сцена из притчи о десяти девах, пять из которых были мудрые и пять – неразумные. Неразумные, взяв светильники, не взяли с собой масла, а разумные взяли и светильники, и масло в сосудах.

Моро изобразил дев направляющимися к ступеням монументального сооружения (храма) с колоннадой. Из полумрака выступают десять женских фигур, задрапированных в одежды, напоминающие римские тоги. В руках они держат зажженные римские светильники. Композиционно шествие делится надвое: те, что с кувшинами, устремлены вперед и недовольно оглядываются на остальных, остановившихся в растерянности.

Моро иллюстрирует библейскую притчу в сдержанно-возвышенной неоклассической манере: изображение строится на свето-теневом контрасте, преобладании жестких линий и правильных форм. Нарушение пропорций фигур придает персонажам аскетичный вид и подчеркивает выразительность их жестов. Строгий архитектурный декор усиливает драматизм сцены, равно как и прочие античные аксессуары.

Гравюра из Нового завета, выполненная по рисунку Моро, позволяет составить представление как о серии иллюстраций художника к этому изданию, так и о „неоклассическом“ периоде творчества иллюстратора. Судя по иллюстрации к притче о десяти девах, Моро испытывал значительное влияние исторических картин Ж.-Л. Давида, ярчайшего представителя французского неоклассицизма. В частности, Моро использует характерную для Давида патетическую жестикуляцию героев и архитектурное обрамление в виде гладкой стены с уходящими вверх колоннами 19. Иллюстрация Моро не просто повествовательна: способ подачи материала оказывается органичен по отношению к тексту. Именно органичность и стилистическая целостность являются, на наш взгляд, достоинством данной работы художника.

Эпоха расцвета французской книжной гравюры, запечатлевшая в иллюстрации многие забытые ныне тексты, не оставила без внимания и вечную Книгу – Библию. Общий антиклерикальный настрой века Просвещения не способствовал популярности библейских иллюстрированных изданий. Библии с иллюстрациями выпускались, как правило, для кол- лекционеров-библиофилов. Два крупных издания библейских текстов, украшенные гравюрами, были предприняты одновременно в конце XVIII века, в период Великой французской революции. Очевидно, это было связано с утверждением неоклассицизма, который приобрел статус официального стиля французского искусства еще при Людовике XVI, но стал особенно актуален в годы революции. Именно Библия с ее обширным сюжетным потенциалом исторического и нравственно-дидактического характера дала повод к созданию многочисленных композиций в духе неоклассицизма Авторская манера иллюстраторов Библии различна: К.-П. Марилье более традиционен, представляя некий переходный стиль, Ж.–М. Моро-младший – типичный неоклассицист. Художников объединяет стремление к воспроиз- ведению античной (римской) предметности, достаточно наивный и не вполне осознанный историзм художественного мышления.

Список литературы

1 Откровение св. Иоанна Богослова в мировой книжной традиции: Каталог выставки. М., 1995. N 103.

2 См.: Chartier R. Lectures et lecteurs dans la France d' ancien regime. Paris, 1984. P. 171, 172.

3 См.: Вессель И. Э. Французские иллюстраторы XVIII столетия // Вестник изящных искусств. 1883. Т. 1. С. 281.

4 См., например: Bocher E. Les gravures françaises du XVIII siecle. Vol. 6: J.–M. Moreau le Jeune. Paris, 1875 (далее – Bocher); Cohen H. Guide de l'amateur de livres a gravures du XVIII siecle. Paris, 1912 (далее – Cohen).

5 Разрозненные тома сочинений Лесажа, Прево и Сен-Фуа с иллюстрациями по рисункам Ж.–П. Марилье имеются в собрании Отдела редкой книги научной библиотеки УрГУ.

6 Бертух Ф.–И.–Ю. О типографической роскоши в связи с изданием полного собрания сочинений Виланда // Книгопечатание как искусство. М., 1987. С. 56–57.

7 Мерсье Л.–С. Картины Парижа. М., 1995. С. 61.

8 Cohen, 935–936.

9 См.: Холл Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1996. С. 180.

10 Откровение св. Иоанна Богослова в мировой книжной традиции. N 111.

11 См.: „Сочинения“ Кребийона (Париж, 1785) в собрании научной библиотеки УрГУ и „Сочинения“ Гомера (Париж, 1786–1788) в СОУНБ им. В. Г. Белинского.

12 См.: „Сочинения“ Прево (1783–1785) в собрании научной библиотеки УрГУ.

13 См.: „Сочинения“ Прево (1783–1785) в собрании научной библиотеки УрГУ.

14 Cм.: Pupil F. Lt stil Troubadour. Nancy, 1985. P. 332.

15 Cohen. P. 757.

16 Гравюры из „Сочинений“ Мольера (Париж, 1773–1778) и „Сочинений“ Вольтера (Кель, 1784–1789) – в коллекции Ирбитского музея.

17 Cohen. P. 756.

18 Bocher. P. 1141.

19 Не исключено, что фигура героини картины Давида „Ликторы приносят Бруту тела его сыновей“ могла быть прототипом для сидящей „неразумной девы“ в композиции Моро; мотив стены с колоннами встречается у Давида в „Портрете графа Потоцкого“ и в картине „Скорбь Андромахи“. Перечисленные работы Давида были созданы в 80-е годы XVIII века и выставлялись в салонах.

еще рефераты
Еще работы по культуре и искусству