Реферат: Развития образования Республики Саха (Якутия) на 2007-2011 гг
Министерство науки и профессионального образования Республики Саха (Якутия)
Совет по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия)
ГОУ ВПО «Якутский государственный университет имени М.К. Аммосова»
Жиркова Р.Р.
Жондорова Г.Е.
Мартыненко Н.Г.
Образовательный модуль
Языки и культура в РС (Я)
Этапы развития языковой ситуации в Республике Саха (Якутия)
Работа выполнена в рамках Государственной целевой программы
развития образования Республики Саха (Якутия) на 2007-2011 гг.
по разделу «Совершенствование и развитие лингвистического образования» в 2008 году
Научное изучение языков коренных народов Якутии началось в первой половине XIX века. Языковое строительство в Республике Саха характеризовалось как практическая деятельность специалистов, направленное на создание, совершенствованию литературного языка и его норм (разработка письменности, терминологии, орфографии, учебных пособий, внедрение родных языков в школы, государственные учреждения, проведение теоретические исследования по языкам).
Сегодня органами государственного управления в Республике Саха (Якутия), в задачи и функции которых непосредственно входят вопросы формирования и реализации языковой политики, являются Департамент по делам народов и федеративным отношениям (бывшее Министерство по делам народов и федеративным отношениям Республики Саха (Якутия)), Министерство науки и профессионального образования Республики Саха (Якутия) (бывший Государственный комитет Республики Саха (Якутия) по науке, высшему и среднему профессиональному) образованию) и Министерство образования Республики Саха (Якутия). Свою работу они проводят в тесном сотрудничестве с Якутским государственным университетом им. М.К. Аммосова, Институтом гуманитарных исследований АН РС (Я), Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН, общественными организациями.
В истории формирования государственной политики в РС (Я) выделяют 4 этапа языкового строительства:
1 этап (1917-1929 гг.) - связан с деятельностью лингвиста С.А. Новгородова. Первый этап характеризуется разработкой и внедрением «новгородовской транскрипции», учебных пособий, якутизации и коренизации государственных учреждений, школ.
2 этап (1930-1940 гг.) - разработка новотюркской унифицированной письменности, разработка принципов и правил орфографии, терминологии, составление нормативных словарей, учебников, внедрение якутского языка в семилетние школы и др.
3 этап (1940-1960гг.) - переход якутской письменности на новый алфавит на основе кириллицы, детальная разработка и кодификация фонетико-орфографических, грамматических, лексических норм в языке.
4 этап (1960- по наст. время) – ускорение и усиление процесса нормализации, ее качественного развития, кодификация новой орфографии, издание нормативных, академических словарей, терминологических словарей, обновление учебников, издание обширных исследований по грамматике и литературному языку, сознательная ориентация письменной литературы на использование идиоматических выразительных средств, пассивных ресурсов народного языка и др. [55].
В данной квалификационной работе мы подробно исследуем языковое строительство в Республике Саха с 1990 до сегоднешнего дня.
Новая ориентация в языковой политике, разработка ее научных, законодательно правовых и программных основ в республике началось с конца 70-х. В конце 1986 г. началась дискуссия о путях развития языков коренных народов Якутии и о необходимости разработки концепции непрерывного системного непрерывного образования и воспитания на языках народностей Севера как основного пути возрождения и сохранения этих языков, находящихся на грани исчезновения. В 88-м -90-х гг. развернулась дискуссии о государственном статусе языка саха, концепции национальной школы, основах, содержании закона о языках и основных направлениях государственной программы по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Якутии. 12 июня 1989 г. было создано общество «Саха тыла». Целью создания общества было защита саха языка на территории республики [64].
В 1989 г. при обществе «Саха тыла» создана группа по работе с двуязычием. Группа собрала людей, которые были готовы обучить некоренное население якутскому языку. Возглавили группу Т.И. Петрова и Г.Г. Филиппов. Группа развернула работу по обучению родного языка в городе Якутске и улусах. Работа была осложнена отсутствием конкретной программы, целевого финансирования и методических пособий. По этим причинам, после двухгодовой деятельности, работа группы была прекращена. В результате работы группы было выпущено две брошюры по обучению якутскому языку для русского населения [65].
С момента принятия «Декларации о государственном суверенитете Республики Саха (Якутия)» 27 сентября 1990 года, вопросы определения правового статуса, состояния и перспектив развития языков народов республики, особенно государственного языка саха, приобрели значительную актуальность и стали предметом серьезных научных и политических дискуссий [44]. С этого времени начинается новый этап в разработке законодательной основы по языковой политике в РС (Я).
В Декларации было объявлено, что «Якутская Саха ССР самостоятельно решает вопросы в области законодательства об использовании языков в развитии культуры и образования». В связи с этим был провозглашен государственный статус якутского и русского языков и официальный статус языков народностей Севера. По мнению Слепцова П.А., «столь радикальный поворот к новой языковой политике был продиктован исключительно тяжелым положением языков коренных народов в РС (Я). Языки народов Севера находились на грани исчезновения, а язык саха – в предкризисном состоянии» [45].
Действительно по данным переписи 1989 г., отчуждение детей саха от родного языка в школах достигало 26,2%, а в дошкольных учреждениях - 30%. В якутских школах лишь 30% учебного времени занимало обучение на родном языке [79]. Большая часть населения, особенно жители городского населения и молодежь, начали забывать родной язык и культуру своего народа. Причина этого, по мнению многих филологов, лежит в падении роли языка как воспитания и обучения, из-за чего он начал терять сильные позиции: в терминологии, стилистической системе, выразительной силе и богатстве лексики [44].
В 1990 г. при Обществе «Саха тыла» создана комиссия по языковой политике. Туда вошли: П.А. Слепцов, А.Г.Нелунов, Е.И Оконешников, П.С.Афанасьев, И.Е.Алексеев, М.П.Алексеев. Программа работы Совета преследовала такие цели, как разработать закон о языках, начать работу по терминологии. Результат усердной работы нашли отражение в ряде государственных документах.
На основе «Декларации о языках народов России» и закона «О языках народов РФ» был принят закон «О языках в РС (Я)» 16 октября 1992 года. В этом законе (статьи 4 и 5) саха и русский языки объявлены государственными, а языки эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский - официальными языками в местах компактного проживания этих народов и используются наравне с государственными языками. Этим самым РС(Я) использовала свое юридическое право, подчеркивающее национальный характер государственности республики.
Наряду с принятием Закона «О языках в Республике Саха (Якутия) было принято постановление Верховного Совета Республики Саха (Якутия) «О порядке введения в действие Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)»[68].
В целях постепенного внедрения во все сферы общественной жизни отдельных положений Закона устанавливались следующие сроки: Статьи 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 30 вводятся в действие в течение трех лет и вступают в силу с 1 октября 1995 г. Статьи 24, 25 вводятся в действие в течение 5 лет с момента утверждения Правительством Республики Саха (Якутия) перечня должностей, для занятия которых требуется знание обоих государственных языков Республики Саха (Якутия), а также квалификационных требований для занятия этих должностей. Статьи 27, 29 вводятся в действие в течение 6 лет и вступают в силу с 1 января 1999 г. Статьи 32, 35 вводятся в действие в течение 2 лет и вступают в силу с 1 сентября 1994 г. Статья 34 вводится в действие в течение 1 года и вступает в силу с 1 октября 1993 г.
На основе закона «О языках народов РС(Я)» Верховным Советом была принята «Концепция Государственной программы РС (Я) по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов РС (Я)» 19 мая 1993, которая послужила основой разработки в дальнейшем Государственной программы Республики Саха (Якутия) по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия). Ее основной целью и содержанием явились разработка широкого круга конкретных мероприятий для претворения в жизнь закона «О языках народов РС (Я)»: выявление и обоснование объема работ, способов и механизмов их реализации; порядок сроков внедрения, обеспечение материальными ресурсами, кадрами, научно-исследовательской базой.
Государственная программа Республики Саха (Якутия) по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия) была утверждена постановлением Правительства Республики Саха (Якутия) № 247 от 6 июня 1997 г. Основными задачами Государственной программы являются: разработка мероприятий, выявление и обоснование объема работ, способов и механизмов, порядка, сроков внедрения, обеспечения материальными ресурсами, кадрами и научно-исследовательской базой поэтапного осуществления Закона о языках в Республике Саха (Якутия).
В документе отмечены, сроки и этапы реализации программы по языку саха и языкам малочисленных народов:
I этап: 1993–1997 гг. Разработка Государственной программы возрождения и развития языков Республики Саха (Якутия);
II этап: 1998-2000 гг. Реализация программы.
Естественно, что после изложения содержания Государственной программы, приходит очередь рассмотрения вопроса о процессе ее реализации. И здесь с сожалением приходится согласиться с мнением тех ученых и общественных деятелей, которые говорили о том, что принятие Закона «О языках в Республике Саха (Якутия)» в 1992 г. стало по большей части лишь декларативной акцией. Подтверждение тому – дата утверждения Государственной программы. Постановлением Верховного Совета Республики Саха (Якутия) от 16 октября 1992 г. № 1171-XII «О порядке введения в действие Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)» Государственная программа по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия) должна была быть разработана до 1 октября 1993 г. Программа была разработана в указанный срок, но прошло долгих три с половиной года, прежде чем она была утверждена постановлением Правительства Республики Саха (Якутия) № 247 от 6 июня 1997 г.
Однако это не говорит о том, что Закон «О языках в Республике Саха (Якутия)» не действовал вообще. К чести научных работников и общественных деятелей они начали свою работу, руководствуясь постановлением Верховного Совета Республики Саха (Якутия) от 19 мая 1993 г. «О концепции Государственной программы Республики Саха (Якутия) по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия)».
Теперь этот период называется этапом разработки Государственной программы возрождения и развития языков коренных народов Республики Саха (Якутия). Возможно, в этом есть определенный положительный момент, однако «невнимание» Правительства и Государственного Собрания Республики Саха (Якутия) к программе, на наш взгляд, не позволило в дальнейшем поступательно строить всю языковую политику республики.
В мае 1991 года Правительство приняло «Концепцию обновления и развития национальных школ», где прямо говорилось, что основным принципом является реализация демократического и конституционного права обучения и воспитания учащихся на их родном языке.
Профессор Г.Н. Волков назвал Концепцию самой конструктивной концепцией национального образования. Стратегическая идея Концепции, - пишет Г.Н. Волков, - принадлежала тогдашнему министру образования Республики Саха (Якутия) Е.П. Жиркову. Им же были выдвинуты основополагающие, принципиальные установки, реализация которых началась в 1989-1990 учебном году: во-первых, обеспечение права обучения и воспитания детей на родном языке; во-вторых, освоение подрастающим поколением национальной культуры, духовности родного народа, обогащение его культурой народов совместного проживания, приобщение к ценностям мировой культуры; в-третьих, построение воспитывающего [40].
Прошло 12 лет со времени начала действия Концепции обновления и развития национальных школ в Республике Саха (Якутия). Положения Концепции находят отражение в республиканских учебных планах дошкольных учреждений, школ I, II, III ступени, ПТУ, гимназий, лицеев, колледжей, при разработке учебных программ для якутской, эвенской, эвенкийской, юкагирской, чукотской и долганской школ. Сегодня можно с уверенностью говорить о том, что реализация Концепции создала необходимые условия для удовлетворения потребности идентичности коренных народов Республики Саха (Якутия).
В 1989 году, по данным Министерства образования, родные языки малочисленных народов изучали лишь в 13 школах 9 районов: эвенский язык – 265 учащихся, эвенкийский – 184, юкагирский -55, чукотский – 30 [79].
По данным Министерства образования РС (Я) на 2002-2003 учебный год в школах малочисленных народов Севера родные языки изучаются в 1-9 классах как предмет или в форме факультатива, в 33 школах 15 улусов, в том числе эвенский язык – в 17 школах 990 учащихся, эвенкийский язык – в 7 школах 803 учащихся, юкагирский язык – в 2 школах 121 учащихся, чукотский язык – в 2 школах 95 учащихся. (данные, приведены министром образования в круглом столе от 19 февраля 2003 г.)
Эти данные показывают, что число школ малочисленных народов Севера значительно увеличилось. Этому способствовало принятие концепции национальной школы. Обучение и воспитание детей малочисленных народов республики, возрождающих свой язык, ведется в дошкольных учреждениях и в 1-4 классах на родном языке. В 5-11 классах родной язык изучается как предмет и широко используется в воспитательной работе, подготовке к труду. По мере освоения учащимися родного языка изучение предметов познавательного характера, ведение уроков изобразительного искусства, музыки, физической подготовки переходит на родной язык.
Концепция национальной школы поставила задачу максимально приблизить содержание обучения в национальных школах малочисленных народов Севера к традиционным видам жизнедеятельности (оленеводству, рыболовству, охоте, народным промыслам), учитывать особенности их образа и уклада жизни. Так, возникли новые типы школ, названные кочевыми в Алданском, Анабарском, Олекминском и Оленекском улусах [40].
Но необходимо заметить, что из-за нехватки педагогических кадров, владеющих родным языком и отсутствия учебно-методической литературы, введение изучения родных языков во всех школах в местах компактного проживания малочисленных народов Севера замедлено. Поэтому одним из основных вопросов возрождения языков и культуры коренных народов Севера является подготовка кадров, владеющих родными языками. В этом направлении в Республике открыты следующие образовательные учреждения:
1989 г. – ЯПУ №1, отделение северных языков;
1990 г. – филологический факультет ЯГУ, северное отделение;
1992 г. – Нижнеколымский колледж народов Севера;
1992 г. – с. Иенгра Нерюнгринского улуса, филиал (ныне лаборатория) НИИ национальных школ РС (Я).
Созданный в 1992 г. в селе Иенгра Нерюнгринского улуса филиал (ныне лаборатория) эвенкийского языка и культуры проводит научно-исследовательскую работу, лаборатория стала центром научно-исследовательских, культурных и образовательных инициатив, направленных на возрождение родных языков и традиционных видов хозяйствования коренных народов южной Якутии.
Таким образом, создан законодательный фундамент для возрождения языков и культуры народов Севера, разработаны концепции возрождения и развития национальных школ народов Севера, сохранено единое федеральное образовательное пространство, где предусмотрены этнокультурные интересы и республиканские образовательные стандарты, ведется планомерная учебно-издательская работа. В связи с этим достигнут качественно новый этап возрождения языков и культуры народов Севера, предусматривающий формирование интеллектуального потенциала, начиная со школы до высшего учебного заведения. За последние годы увеличилось издание специальной учебной литературы, в основном, учебных пособий, словарей, самоучителей на языках народов Севера
В национальных школах республики с 1 по 11 класс вводится предмет под обобщенным названием «Национальная культура народов Якутии». Во взаимосвязи с уроками родной литературы и предметами эстетического воспитания, физической и трудовой подготовки этот предмет призван дать учащимся широкий круг представлений, знаний и умений в области материальной и духовной культуры коренных народов республики. Предмет «Национальная культура народов Якутии» был введен в учебные планы школ Республики Саха с 1992 года.
Создана сеть новых типов учебных заведений (в том числе 8 колледжей, 22 гимназий, 5 лицеев, 3 ассоциированные школы, 10 агрошкол, 15 кочевых школ, 1 коммерческая школа, 5 авторских школ и др.). В настоящее время в республике имеется 83 учреждений инновационного типа различных направлений, что является большим достижением и прямым результатом суверенитета РС (Я) [40].
Судя по данным министра образования, в этом учебном году 98 995 учащихся в 311 школах обучаются на русском языке, 74 086 учащихся в 444 школах – на саха языке, 16 571 учащихся в 91 школе изучают якутский язык как предмет.
Количество детей саха, не изучающих родной язык по республике составляет 15 205; в том числе в Якутске – 6 367, Хангаласском улусе –1 264, Мирнинском улусе – 1 160, Олекминском улусе 978, Вилюйском улусе – 995. (данные взяты из выступления министра образования в круглом столе от 19 ноября 2002 г.)
Самое большое количество детей саха, обучающихся в русских классах, говорящих только на русском языке проживает в г. Якутске. Основная причина такого положения заключается в недостаточном количестве детских садов и общеобразовательных школ с якутским языком воспитания и обучения. Кроме того, в последние годы усилился приток якутского сельского населения в город, в связи с чем потребность в детских садах и классах с якутским языком в столице резко возросла. Образовательные этнические потребности населения не удовлетворяются полностью и в дошкольных учреждениях, школах городов и промышленных улусах.
Таким образом, в настоящее время каждый пятый школьник не имеет реальной возможности изучать родной язык, несмотря на то, что количество обучающихся родным языком с каждым годом увеличивается.
Все это объясняется, во-первых, желанием части родителей обучать своих детей только в русских классах, во-вторых, отсутствием в промышленных улусах учебной материальной базы. Кроме того, слабо, порой некомпетентно, ведутся работниками системы образования разъяснения по выбору языка обучения.
Усилиями Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН совместно с Министерством образования идет поиск путей обновления содержания программ, учебников, поиск инновационных форм обучения, проводятся экспериментальные исследования, интеграция поисков и решений. Разработаны концепции возрождения и развития эвенской, эвенкийской, юкагирской национальных школ.
Однако указ Президента РС(Я) «Об объявлении Дня родного языка и письменности» в 1996 г. стал обнадеживающей перспективой для внимания и заботы государственного языка [78]. Основной целью данного государственного акта является повышение культуры письменной и устной речи. В указе задействованы правительственные структуры, ответственные за проведение этого мероприятия. В связи с новым отношением к родному языку началось стихийное движение против принципов и правил, как представляется многим, навязанных сверху, русифисированной орфографии 38 – летней давности, не учитывающей закономерности общенародного языка.
Распоряжением Правительства Республики Саха (Якутия) № 777-р от 24 июня 1999 г. в составе Департамента по высшей школе и науке при Правительстве Республики Саха (Якутия) (позже преобразован в Государственный комитет Республики Саха (Якутия) по науке, высшему и среднему профессиональному образованию) был создан отдел по языковой политике [76]. С созданием отдела началась конструктивная работа по обеспечению условий для реализации Государственной программы Республики Саха (Якутия) по возрождению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия). Отдел языковой политики поддерживало деятельность Республиканской добровольной общественной организации «Ийэ тыл» (Родной язык), созданной еще в 1995 г. Основной целью общественной организации «Ийэ тыл» является содействие развитию государственного языка Республики Саха (Якутия) - языка саха в контексте реализации Закона «О языках в Республике Саха (Якутия)». Сегодня во многих сахаязычных улусах республики созданы и действуют филиалы общественной организации «Ийэ тыл», которые активно содействуют осуществлению программ и проектов организации на улусном уровне. Отдел перестала существовать в 2001 г.
Отдельно необходимо выделить Указ Президента Республики Саха (Якутия) № 931 от 27 декабря 1999 г. «Об объявлении английского языка рабочим языком Республики Саха (Якутия)» [77]. Указ вызвал неоднозначную реакцию, как научной интеллигенции, так и общественности. В средствах массовой информации и сегодня продолжаются дискуссии по различным аспектам реализации указа. Приведем выдержки из нескольких писем, обращенных к руководителям республики. «Обратиться к Вам нас вынуждает обеспокоенность за судьбу французского и немецкого языков в республике. В связи с объявлением английского языка языком обязательного обучения в ближайшее время без работы могут остаться учителя вышеназванных языков, работающие в школах, равно как и преподаватели Якутского государственного университета. Более двухсот студентов, обучающихся в данный момент на французском и немецком отделениях ЯГУ, уже сейчас являются потенциальными безработными…» [81].
Крупным вкладом в фундамент сохранения и развития государственных языков и языков коренных малочисленных народов РС(Я) явится указ Президента РС(Я) «О языковой политике РС(Я)», где говориться о создании Совета языковой политики при Президенте Республики Саха (Якутия) от 19 ноября 2002 года.
^ Роль органов государственной власти в реализации языковой политики
Хотя республиканский «Закон о языках» создан на основе федерального законодательства, он отличается от федеральной иной расстановкой приоритетов: главной задачей языкового регулирования здесь является создание условий для возрождения, сохранения и развития языка народа, давшего название республике.
Среди положительных моментов закона следует отметить, что в нем предусмотрены реальные меры по обеспечению культурно-языковой преемственности поколений, например, обязательное преподавание во всех учебных заведениях (школах, ПТУ, средних специальных и высших учебных заведениях) курса краеведения (национальная культура народов Якутии), который является обязательным предметом и входит в перечень дисциплин, включаемых в документ об окончании учебного заведения (статья 30).
По закону «О языках в РС (Я)» (статья 4) на территории Республики Саха (Якутия) государственным языком является Саха (якутский) язык, язык нации саха, основного коренного населения, давшего имя республике. Республика Саха осуществляет государственную защиту Саха языка и проявляет заботу о расширении его общественных и культурных функций.
В Республике Саха русский язык признан также государственным языком и используется как средством межнационального общения (статья 5). Таким образом, на территории Республики Саха созданы все условия для того, чтобы каждый пользовался тем языком, какой его устраивает больше всего. Рассмотрим характер функционирования государственных языков: якутского и русского в основных сферах.
^ 1. Сфера использования языков в деятельности государственных органов, предприятий, учреждений, организаций. Языком заседаний и совещаний являются саха и русский языки (статья 12). Для реализации этого положения вышли постановление Правительства РС (Я) «О введении государственных языков РС (Я) в делопроизводство государственных органов, предприятий, учреждений, организаций». В реальной жизни мы можем сказать, что в области государственного управления и общественно-политической жизни республики функционирует только русский язык. Делопроизводство внутри республики ведется на саха и русском языках, причем русский язык в данной сфере применяется шире. Преимущественно на русском языке ведется деловая переписка в учреждениях и предприятиях республиканского и улусного уровней. Только в сельских улусах общественно политические мероприятия, собрания проводятся на саха языке.
Закон о языках гарантирует, что законы и другие акты республиканских органов государственной власти принимаются и публикуются и издаются на двух государственных языках. Этот пункт статьи закона о языках закреплен постановлением «О подготовке и принятии законов и постановлений в Госсобрании (Ил Тумэн) на государственных языках РС (Я)» от 7.07.99 г. Такое положение в большей мере соблюдается, хотя до сих пор некоторые акты органов власти (приказы, заявления и.т.д.) издаются только на русском языке.
^ 2. Сфера образования, науки, культуры. Закон гарантирует свободный выбор языка и воспитания и обучения (статья 27). Обучение в общеобразовательных школах, кроме коренных и национальных школ, а также во всей системе профессионального образования ведется на русском языке, что является самым мощным фактором развития якутско-русского двуязычия. саха язык является языком обучения и воспитания в якутских дошкольных учреждениях и общеобразовательной школе, а также в классах и группах. Обучение на нем в школах с преобладающим составом детей саха было введено с 1923/24 учебного года. А с 1963/64 учебного года преподавание алгебры, физики, геометрии, химии и черчения стало вестись на русском языке с 6 класса. Преподавание всего цикла дисциплин по родному языку и литературе ведется в Вилюйском педагогическом училище и на факультете якутской филологии ЯГУ.
Русский язык в национальных школах является одним из основных предметов и изучается с 1 класса. На русском языке ведется преподавание во всех русских школах и всех предметов с 9 по 11 классы в национальных школах. Преподавание на русском языке также ведется в средних специальных и высших учебных заведениях РС (Я).
Изменение статуса родного языка, придание ему в законодательном порядке статуса государственного языка, задача расширения его функций не меняет позиции русского языка, который по прежнему остается основным языком обучения, по крайней мере, на средней и высшей ступени образования. В якутских школах в основном обучение на родном языке протекает в виде объяснения учебного материала, а закрепление информации, как правило, происходит на русском языке. Поэтому изучение, прежде всего, обусловлено социальным (куда идти после школы? куда поступить?), а обучение материальным факторами (практически нет учебников на родном языке).
3. Судопроизводство. Хотя в судопроизводстве и делопроизводстве в судах (статья 19), а также в нотариальном делопроизводстве и в других государственных органах (статья 20) Законом разрешено использование обеих государственных языков, язык саха в этой сфере практически не функционирует.
^ 4. Сфере массовой коммуникации. Законом гарантировано использование двух государственных языков. По данным департамента по печати и средствам массовой информации, в настоящее время зарегистрированы 106 газет, в т. ч. 23 республиканских, из которых на языке саха – 11; 19 журналов, из них общереспубликанских на языке саха – 4. Радио на языке саха вещает 2-5 часов, телевидение работает 3-5 часов. В связи созданием Национально-вещательной компании по радиовещанию и телевидению РС (Я), с начала 1996 г. время вещания на языках народов Якутии значительно увеличено. Успешно работают четыре профессиональных и десятки народных театров, множество самодеятельных коллективов [47].
^ 5. Производственная сфера — промышленности, сельском хозяйстве, а также в сфере бытового обслуживания, торговли, транспорта, связи — Общение в этой сфере определяется национальной принадлежностью членов коммуникации, одноязычностью или многоязычностью среды. В одноязычной среде общение, как правило, происходит на якутском языке, особенно в сельской местности, однако присутствие одного человека, не знающего якутского языка, как все якуты переходят на русский язык, которым они тоже владеют. В многоязычной среде употребляется русский язык. Документация в производственной сфере производиться на русском языке.
^ 6. Сфера семейно-бытовых отношений. Здесь выбор языка общения обусловлен национальной принадлежностью, однонациональностью семей, уровнем образования, городскими или сельскими условиями проживания и возрастными особенностями. Как уже было отмечено, основная масса саха населения проживает в сельской местности, там, как правило, языком общения является саха язык. Но в последнее время у сельского якутского населения отмечается усиленное распространение якутско - русского двуязычия. Связано это с уровнем образования, повышением неоднородности этнической среды, работой средств массовой коммуникации на русском языке. Хорошо владеют русским языком мужчины, прошедшие службу в армии. На нем свободно говорят и люди со средним специальным и высшим образованием. Затруднением или плохо говорят по-русски учащиеся с 1 по 6 классы. Неодинаково владеют русским языком и люди разного возраста. Так, в селе с затруднением говорят по-русски люди старше 40 лет, с большим затруднением или вообще не говорят люди старше 60 лет.
В результате проведенного обзора мы приходим к выводу, что государственный язык саха в условиях якутско-русского двуязычия функционирует частично или не функционирует в основных сферах государственного управления, судопроизводства, топонимики. Русский язык в сферах образования, науки, массовой информации используется шире. Такое положение фактически делает язык саха вторым языком по степени своей употребительности после русского языка. Из всех сфер функционирования языка саха основная сфера использования якутского языка для подавляющей части якутского населения — сфера общения в семье и одноязычной среде, где используется устная, разговорная форма языка. Однако и в эту сферу постепенно по мере развития двуязычия и роста языковой компетенции все активнее проникает русский язык, прежде всего в городских условиях.
На пути воплощения в жизнь закона о языках, по мнению П.А. Слепцова, имеются объективные трудности, которые препятствуют успешное решение очень сложных проблем. Объективные причины истекают из самой природы языка, а основная функция языка – это общение. Основная же функция общения – это быть общепонятным, эффективным средством. На деле это означает, что «языковых отношениях, при функционировании языков очень часто верх берут не «научные соображения» ученых или чаяния патриотов родного языка, а житейское «так удобнее», «так легче», «так привычнее» массы «потребителей» [44]. Кроме того, языковой престиж и предпочтения, языковая компетенция, социальные ориентиры этой массы могут также не совпадать с политикой и устремлением тех, кто хотел бы как можно скорее ввести действие те или иные статьи и положения закона. Поэтому закон должен восприниматься, прежде всего, как двуединое целевое назначение, рассчитанное на долговременную перспективу: во-первых, как государственная поддержка для сохранения, возрождения и развития языков. Во–вторых, закон должен способствовать оптимизации взаимоотношений и взаимодействий языков и их носителей. Вся практическая созидательная работа по внедрению в жизнь Закона о языках, по языковому строительству должна вестись постепенно, шаг за шагом, продуманно. Все должно происходить само собой, естественно, по мере созидания или появления реальных и благоприятных условий. Попытка какого-либо искусственного и тем более силового форсирования может повредить делу. В этом отношении Закон требует дальнейшей доработки, корректив [44].
14 сентября 2000 г. Верховный Суд Республики Саха (Якутия) рассмотрел в открытом судебном заседании дело по заявлению Прокурора Республики Саха (Якутия) о признании Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия) противоречащим Федеральному Закону «О языках народов Российской Федерации». Верховный Суд РС (Я) признал Положения ст. ст. 19, 20 Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в РС (Я)» противоречащими ст. ст. 18, 19 Федерального Закона «О языках народов Российской Федерации», недействующими и не подлежащими применению с момента вступления решения в законную силу. В остальной части заявления Суд в удовлетворении отказал. Решение суда было направлено в Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) для исполнения.
Палата Представителей Государственного Собрания (Ил Тумэн) РС (Я) внесла изменения и дополнения в Закон Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)». В статье 19 отныне сказано, что судопроизводство и делопроизводство в федеральных судах общей юрисдикции на территории Республики Саха (Якутия) ведется на русском языке, а также может вестись на языке саха. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах РС (Я), а также дело в правоохранительных органах республики ведется на саха или русском языке. Статья 20 определяет, что нотариальное делопроизводство в государственных нотариальных конторах и в государственных органах, выполняющих функции нотариального делопроизводства, ведется на русском языке, а также может вестись на языке саха.
Вышерассмотренное заявление Прокурора Республики Саха (Якутия) стало толчком к принятию законотворческих мер, необходимость осуществления которых объективно назрела. 12 февраля 2001 г. народный депутат У.А. Винокурова обратилась с законодательной инициативой в Палату Представителей Государственного Собрания (Ил Тумэн), представив проект Закона Республики Саха (Якутия) «О государственных и официальных языках народов Республики Саха (Якутия)» [15].
Разработка проекта Закона «О государственных и официальных языках народов Республики Саха (Якутия)» осуществлялась в сотрудничестве с отделом языковой политики Государственного комитета Республики Саха (Якутия) по науке, высшему и среднему профессиональному образованию. Проект Закона прошел три контрольные комиссии и находится сегодня на стадии рассмотрения в Палате Представителей Государственного Собрания (Ил Тумэн).
В преамбуле законопроекта утверждается, что закон определяет условия для сохранения равноправного и самобытного развития языков народов Республики Саха (Якутия) и составляет основу правового регулирования функционирования языков во всех сферах общественной и государственной деятельности, а также гарантирует права и свободы человека и гражданина в выборе языка общения. Далее сказано, что в Республике Саха (Якутия) недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание препятствий, противоречащих конституционно установленным принципам государственной политики, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Республики Саха (Якутия) о языках в Республике Саха (Якутия).
Необходимость принятия новой редакции Закона «О языках в Республике Саха (Якутия) назрела давно. Проект Закона составлен, а когда он будет принят, покажет время.
Результатом проводившейся в 90-ые годы языковой политики, не
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Общински план за развитие на община варн а
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Iii региональный этап Всероссийской олимпиады школьников по истории
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Проектування комп’ютерних мереж” Керівник
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Граничных регионов россии-китая-монголии материалы научно-практической конференции 20-22 октября 2010 г., г. Чита (Россия) Чита «Экспресс-издательство» 2010
18 Сентября 2013