Реферат: Канд филол наук Е. Ю. Ильинова (Волгоград)

Канд. филол. наук Е.Ю.Ильинова (Волгоград) Лингвокреативная интеграция как способ
создания эстетического смысла текста

Способность человеческого сознания к порождению фактуальной и эстетической информации представляется в некоторых лингвистических теориях как результат сложных манипуляций готовыми языковыми формами в текстовом пространстве. Однако это лишь поверхностное выражение глубинной способности человека к творчеству: желание создателя текста выразить свое видение мира и отношение к нему инициирует процесс переосмысления значения языковых единиц, актуализирующих эстетический смысл в новом контексте. Согласно концепции Ю.М. Лотмана, литературное произведение принадлежит к тем формам культуры, которыми осуществляется ‘порождение новых смыслов‘. Текст мыслится как ‘генератор смысла’, в нем литературное произведение предстает не языком, а ‘семиотическим пространством, в котором взаимодействуют, интерферируют и иерархически самоорганизуются языки’.

Концептуализация смысла обеспечивается в тексте стереотипной интеллектуальной деятельностью, которая базируется на различных по сложности представлениях о мире (материальном и духовном) – когнитивных моделях (концептуальных картах, сетях, комплексах и т.п.), составляющих основу интеллектуальной деятельности, и когнитивных схемах (моделях, стратегиях), применение которых собственно и есть проявление интеллектуальной деятельности. При создании литературных текстов требуется опора на общие знания и стереотипные представления о мире, но при каждом акте обращения к этому общему фонду происходит интеллектуальное уточнение или переосмысление их значимости, что обеспечивается гибким применением когнитивных стереотипов мышления и способностью человеческого мозга к созданию ‘временных’ ментальных комплексов (т.н. mental blends – G.Fauconnier, V.Turner), с помощью которых осуществляется процесс порождения текста с учетом интенций его создателя.

Ментальные пространства и когнитивные комплексы не находятся в отношениях полной эквивалентности. Они опираются на фоновые знания, но не содержатся в сознании в виде готовых структур. В ходе порождения текста они создаются каждый раз заново и в любой момент могут быть пересмотрены. Ментальные пространства репрезентируются через язык, который обладает разнообразными средствами их создания: субстантивами и предикациями, модальными формулами речи, фразеологическими единицами, прецедентными текстами, имеющими особую этнокультурологическую значимость и т.д. Языковые формы и более сложные текстовые образования инициируют смежные пространства, создавая возможность для фокусной интерпретации смысла текста.

Между ментальными пространствами (как постоянно модифицируемыми когнитивными конструктами) устанавливаются многочисленные связи (временные, пространственные, ассоциативные, причинно-следственные, идентификационные и др.), которые объединяют ментальные пространства в гибкие конфигурации, выражающие новый смысл в литературной форме текста. К приемам актуализации эстетического смысла относятся семантические процессы, отражающие результаты лингвокреативных когнитивных процессов по созданию ‘новых’ ментальных комплексов в смысловом пространстве текста, в частности, семантическая специализация и семантическая модуляция контекстуального значения лексических единиц, а также заимствования и смысловые трансформации лингвокультурных концептов.
еще рефераты
Еще работы по разное