Реферат: Переводчик-филолог
Переводчик-филолог
Сфера деятельности: знаковые системы, наука, человек
Вид деятельности: творчество, исследования, обучение
Краткое описание:
Изучает природу, функции и внутреннюю структуру языка, его историческое развитие и классификации
Обучает языку других людей
Создает учебники и словари
Осуществляет переводы с одного языка на другой (научная, техническая, общественно-политическая, экономическая литература, техническая документация, материалы конференций и семинаров), художественные переводы, делает редакторскую правку текста
Готовит рефераты и тематические обзоры по зарубежным материалам
Требования:
грамотная речь
хороший слух и память
терпение и усидчивость
внимательность
хорошая эрудиция
аналитические способности
образное мышление
Где работать:
Научно-исследовательские институты
Учебные заведения
Редакции журналов и газет (должности редактора, журналиста)
Библиотеки
Бюро переводов
Приемные в различных компаниях (секретарь-референт)
Работа на дому (свободный график: переводы) или индивидуальная работа
Пресс-центры
Литературные союзы (писатели)
Фирмы, разрабатывающие лингвистический софт
Издательства
Где учиться:
Государственная академия славянской культуры (ГАСК), факультет филологии, факультет лингвистики
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ), филологический факультет, факультет иностранных языков и регионоведения, высшая школа перевода, институт стран Азии и Африки
Московский авиационный институт (государственный технический университет) МАИ, институт иностранных языков
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ), Институт иностранных языков им. Мориса Тореза, переводческий факультет, факультет гуманитарных и прикладных наук, факультеты немецкого и французского языка
Московский государственный областной университет (МГОУ), факультет русской филологии, Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Московский государственный социально-гуманитарный институт (МГСГИ), факультет иностранных языков
Московский педагогический государственный университет (МПГУ), филологический факультет, факультет славянской и западноевропейской филологии, факультет иностранных языков
Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Институт лингвистики, факультет теоретической и прикладной лингвистики, институт филологии и истории, институт восточных культур и античности
Российский государственный социальный университет (РГСУ), специальность «Перевод и переводоведение»
Российский университет Дружбы народов (РУДН), филологический факультет, Институт иностранных языков
и др.
Вступительные экзамены (ЕГЭ):
* отмечен профильный предмет
Специальность «Востоковедение, африканистика»: история*, русский язык, география, иностранный язык
Специальность «Филология»: литература*, русский язык, история, иностранный язык
Специальности «Лингвистика, теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и «Перевод и переводоведение»: иностранный язык*, русский язык, литература и история
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Истической безопасности при подготовке и проведению праздничных мероприятий, посвященных празднику Весны и Труда и 66-летию Победы в Великой Отечественной войне
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Декларация о рисках, связанных
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Меморандум о принципах взаимодействия средств массовой информации и правоохранительных органов во время проведения массовых публичных мероприятий в городе Москве
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Способы защиты от рисков, связанных с управлением ценными бумагами
18 Сентября 2013