Реферат: Саркисян Лилит Саркисовна р/г 7 итал гр
Саркисян Лилит Саркисовна р/г 7 итал гр.
Что такое филолог в моем понимании? – на пути к профессиональной идентичности
Неизвестно, кому принадлежит афоризм «Язык используется либо для выражения мыслей, либо для сокрытия мыслей, либо вместо мыслей», но бесспорным является то, что любой человек, независимо от его личностно-интеллектуального развития, использует язык как основную и наиболее распространенную систему ввода-вывода информации. Вы можете прожить спокойную жизнь, не зная, что такое интеграл, не зная, в каком году закончилась Столетняя война, но как, скажите мне, вы сможете являться полноценным членом человеческого общества, не используя словесный язык (не будем принимать во внимание патологии и редкие случаи людей, постигших судьбу Маугли). Итак, язык делает человека человеком. Овладение им - это процесс, который в первые годы нашей жизни почти от нас не зависит, а в течение времени в большинстве своем совершенствуется. Ни физики, ни математики не могут отрицать того, что язык – основа культуры человечества, да и всего общества людей, следовательно, филологию, изучающую язык и все, что с ним связано, уместно считать одной из наиболее существенных дисциплин.
Понимание этого приходит после курса «введение в языкознание» на первом году обучения; а поступить на филологический факультет вас толкает какое-то внутреннее влечение, которое незаметно для себя открываешь, когда осознаешь, что, несмотря на слякоть или стужу, ты не хочешь прогулять урок английского в школе, когда, читая «Трех мушкетеров» Дюма, не пропускаешь фразы на латыни, а пытаешься угадать их значение, не смотря перевод. Если же вы координативный билингв (кем являюсь и я), то тяга к языкам рождается сама с собой, в детстве, незаметно для ребенка. В большинстве своем эта тяга так и остается просто тягой, не имея своего продолжения, иногда же это влечение перерастает в призвание. Мой случай один из таковых.
С достижением сознательного возраста меня начала интересовать проблема диалектов и многочисленных заимствований в современном армянском языке. Удивительно, насколько армянские диалекты отличаются друг от друга, а также от литературного языка. Большинство людей, живущих в разных регионах страны, могут с трудом различить лишь отдельные слова, из сказанного собеседником, либо и вовсе его не понять. Этот феномен имеет место и в итальянском языке, многие диалекты которого претендуют на автономность от italiano standard. (Удивительно, что даже для названия литературного итальянского языка было использовано заимствованное слово: чтобы никто не ссорился). Этот фактор был одним из решающих и подтолкнул меня на глубокое изучение «языка Данте». В будущем я планирую усовершенствовать свои знания армянского языка, а после заняться дипломатической деятельностью, блистая своим фундаментальным гуманитарным образованием, укрепить дружбу между Арменией (моей родиной), Россией (моим домом) и Италией (страной, которую, как сказал Марк Твен, Бог создал по замыслу Микеланджело).
По собственному опыту скажу, что, если вы филолог, то издержки вашей профессии предусматривают ответ на довольно глупый вопрос: «А чем вы там занимаетесь? Учите английский?» И тут мы должны с увлечением объяснить, что филология – это отнюдь не только вездесущий английский язык, филология – это лингвистика, литературоведение, изучение иностранных языков, история и многое другое. И действительно, профессия филолога распространяется не только на гуманитарные сферы, а охватывает также широкий спектр других наук. В идеале филолог обязан знать все, что может быть полезно для анализа текста и характеристики языков: от анатомии человека до географии, от истории религий до знания уголовного сленга. Чем разносторонней филолог, тем он профессиональней. Из этого можно сделать вывод, что на нашем факультете не хватает многих дисциплин, в особенности мировой истории. Но так как время не «резиновое» ( “Извольте мне простить ненужный” вульгаризм), то будущим филологам остается расширять свою эрудицию в свободное от учебы время, если оно обнаруживается, что бывает крайне редко.
В наш же век глобализации филолог – это инструмент синтеза различных культур и народов. Итак, будем же гордиться нашей миссией!
^ Муки от текста
или
ответ Франца Кафки Ролану Барту («Удовольствие от текста»)
В строгом смысле слова, Кафка не мог отвечать Барту: рассказ «В исправительной колонии» написан в 1913 – 1914 гг., а работа Барта «Удовольствие от текста» - спустя 60 лет. Однако именно в свете концепции Барта ответ на текст может быть написан раньше, чем сам текст, ведь каждое новое произведение, прочитанное человеком, добавляет что-то в познание им старых текстов. Говоря иными словами, Кафка-до-Барта и Кафка-после-Барта – это два разных текста, вот почему можно говорить об «ответе» на «реплику» 60 лет спустя.
Почему именно эти две работы представляются взаимосвязанными? Теоретическая работа и художественное произведение объединены одним важнейшим фактором – идеей воздействия текста на человека, потребления и прочитывания текста в не совсем традиционном понимании этого слова.
Барт, говоря об удовольствии, испытываемом при прочтении текста, писал: «Что доставляет мне удовольствие в повествовательном тексте, так это не его содержание и даже не его структура, но скорее те складки, в которые я сминаю его красочную поверхность: я скольжу по тексту глазами, перескакиваю через отдельные места, отрываю взгляд от книги, вновь в нее погружаюсь. Во всем этом нет ничего общего с той бездонной трещиной, которая под действием текста-наслаждения разверзается в недрах самого языка». Создается ощущение, что речь идет о некоем эротическом наслаждении: текст можно сминать, скользить по нему, погружаться в него.
У Кафки процесс познания текста превращается в мучение. «Но как затихает преступник на шестом часу! Просветление мысли наступает и у самых тупых. Это начинается вокруг глаз. И отсюда распространяется. Это зрелище так соблазнительно, что ты готов сам лечь рядом под борону. Вообще-то ничего нового больше не происходит, просто осужденный начинает разбирать надпись, он сосредоточивается, как бы прислушиваясь. Вы видели, разобрать надпись нелегко и глазами; а наш осужденный разбирает ее своими ранами».
Обратим внимание, в обоих случаях человек постигает текст телом, однако, по мысли Барта, это наслаждение, а по мысли Кафки – мучение. Текст у Кафки становится орудием, способом и смыслом казни: на теле преступника с помощью сложнейшего аппарата пишут некое высказывание, «прочитывание» которого и есть казнь.
Во многих культурах казнь сопровождается словом: так, предавая человека проклятию, в древнерусской традиции могли оставить его привязанным к столбу, оставить рядом палки и табличку, на которой было написано, какое преступление совершил этот человек. Каждый проходящий мимо мог прочесть и ударить его столько раз, сколько хотел. Когда публично побивали камнями Магдалину, Иисус «что-то писал на песке» - возможно, это был не текст-убийство, но текст-спасение», а его самого, в свою очередь, распяли с доской, на которой было написано «Иисус Назарянин, Царь Иудейский». В арабских странах существует наказание (правда, не смертельное) через оскорбление словом – в случае какого-либо проступка (например, человек не поливал свои комнатные цветы и позволил им засохнуть или плохо обращался со своим домашним животным) преступника выводят на центральную площадь города и сообщают во всеуслышание, что Аллах создал его человеком, а он ведет себя подобно свинье. Сродни этому ритуалу и подвергание остракизму в Древней Греции.
Однако, Кафка закладывал в текст еще более глубокие связи. «В исправительной колонии» - рассказ, написанный в течение работы над «Процессом». Герой «Процесса» подвергается осуждению и затем казни неизвестно за что – сам он этого так и не узнает, а герои, ведущие следствие и встречающиеся ему в романе, ведут себя согласно своей особой логике, будто бы им прекрасно известна причина следствия, ареста и казни, но казать ее они по каким-то причинам не могут. В этом романе Кафки, как и в «Замке», представлена жестокая, абсурдная пародия на чешскую бюрократию (в ту эпоху еще и помноженную на бюрократию Австро-Венгерской Империи): человек может годами ждать назначения или быть осужден ни за что. Слово становится орудием убийства, причиной и целью казни. Можно вспомнить, как в романе Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» людей сажают в тюрьму за неудачные комментарии к убийству эрцгерцога Фердинанда («Если кого где убьют, то так ему и надо. Не будь болваном и растяпой и не давай себя убивать» или «Государя императора засидели мухи» - имелся в виду портрет, висящий в трактире). Причем и осужденный Йозеф К. в «Процессе», и осужденный в рассказе «В исправительной колонии» никогда не поймут, за что они подвергаются казни. Слово, написанное на теле преступника с помощью бороны, настолько сложно изображается, что даже на бумаге его прочесть невозможно, а преступник к тому же и не знает наречия, на котором говорит офицер, следовательно, вряд ли прочел бы искомое слово (слова) даже в нормальной каллиграфии.
Текст, по Барту, может стать поводом для почти эротического наслаждения. Но не меньше шансов, что он станет безликим, неясным и недешифруемым убийцей, как в рассказе Кафки.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
В статье раскрывается сущность семантического аспекта языковой компетенции дошкольников, анализируются средства выражения категории оценки у детей дошкольного возраста
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Чумные заметки №1
18 Сентября 2013
Реферат по разное
День памяти жертв красного террора
18 Сентября 2013
Реферат по разное
А. Н. Ильин кандидат философских наук, старший преподаватель кафедры философии Омского государственного педагогического университета
18 Сентября 2013