Реферат: Составление: Бойко Б. Л., канд филол наук, профессор


"АФГАНСКИЙ" ЛЕКСИКОН


ВОЕННЫЙ ЖАРГОН ВЕТЕРАНОВ АФГАНСКОЙ ВОЙНЫ 1979-1989 гг.


Составление: Бойко Б.Л., канд.филол.наук, профессор,

Борисов А. журналист.

Адрес для связи с авторами - afgan@rus.org


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П

Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я


ПРЕДИСЛОВИЕ


"Афганский" лексикон, как он собран в выносимой на суд читателя работе, в большей своей части представляет собой лексикографическое пособие по военному жаргону ветеранов войны в Афганистане 1979-89 гг. Заданные рамки по месту и времени необходимо ограничить и условиями бытования военного жаргона - "афганский" лексикон включает только те лексемы, которые прошли фиксацию в письменной речи - были использованы в произведениях беллетристики, включая фрагменты писем и воспоминаний ветеранов, и в произведениях художественной литературы, посвященных человеку на афганской войне или непосредственно после нее.


Военный жаргон на страницах литературного произведения выполняет, по сути, представительские функции. В авторской речи он помогает бытописать среду существования военных, как социальной группы; в речи персонажей - их необычный, присущий данной социальной группе язык, оттенки внутригрупповых отношений на речевом уровне. Понимая необычность этой речи для непосвященного читателя, автор литературного произведения о войне пытается пояснить значение той или иной лексемы военного жаргона непосредственно в тексте. Иногда эту работу берет на себя редактор, помещая соответствующие пояснения в сносках. Тем не менее в литературе о войне и военных остается много того, что нуждается в дополнительных пояснениях для "гражданского" читателя.


Еще в большей степени, нежели русскоязычный читатель, нуждается в интерпретации военного жаргона читатель-иностранец. Жаргон нельзя выразить на иностранном языке жаргоном - слишком привязан он к своим носителям локально. Понимание при беспереводном чтении, как и понимание текста в процессе перевода с одного языка на другой требует надежной интерпретации, содержащейся обычно в лексикографических пособиях типа толковых словарей. "Афганский" лексикон применительно к ограниченному слою лексики выполняет функции толкового словаря. Внутригрупповые коммуникативные потребности в зависимости от условий общения - формальных, неформальных, смешанных - удовлетворяются за счет употребления/неупотребления в речи социально маркированных лексических средств. Внутренняя форма этих лексических средств обладает, как правило, нестертой образностью - "коробка", "коробочка" - бронетранспортер, "наливник" - бензовоз, "нитка" - колонна автомашин, сопровождаемая бронетранспортерами. Внешняя форма слова несет на себе черты разговорной речи, таковы графические и звуковые комплексы сокращений - "энша" - НШ - начальник штаба, "бэтээр" – БТР - бронетранспортер; сложносокращенные слова - "сухпаек" - сухой паек, "дисбат" - дисциплинарный батальон; существительные с суффиксом "-ка" - "бетонка" - шоссе с покрытием из стандартных бетонных плит, "взлетка" - ВПП - взлетно-посадочная полоса и др.


Характерный признак военного жаргона как социально-группового диалекта военнослужащих - наличие в нем "локализмов", бытующих в рамках данного воинского контингента, части, подразделения. "Афганский" лексикон включает, например, такие "локализмы", как "афоня", "афошка" - афгани - денежная единица, "мушавер" - иностранный военный специалист, "бурбухайка" также - "барбухайка", "борбухайка", "бурубухайка" - местный грузовой автомобиль-автобус и т.п. Значительная часть "афганского" лексикона, как и военного жаргона в целом, представлена лексемами из школьного, студенческого, молодежного жаргонов, арготическими элементами речи асоциальных групп - "бабки", "капуста" - деньги, "видик" - видеомагнитофон, "долбиться" - колоться наркотиком, "косяк" - сигарета с наркотиком.


Семантическая природа жаргонизмов заключается в их возможности образного выражения специальных понятий на основе:

- метафорического переноса значений - наиболее наглядные примеры представлены в кодифицированных наименованиях - "кефир" - дизельное топливо, "консервы" - мины, "ягоды" - люди, личный состав;

- перестройки полей означивания - "война" - боевые действия подразделения, части, ограниченные рамками боевой задачи по месту и времени, "граждане" - военнослужащие срочной службы накануне своего увольнения в запас - "на гражданку", "обуваться" - менять колесо автомобиля, заменять поврежденные гусеницы бронетранспортера, танка;

- речевого переосмысления терминов и терминологических словосочетаний, создания их экспрессивных дублетов - "эрэсы" - реактивные снаряды (сокращенно - РС), "ротный" - командир роты, "замок" - замкомвзвода - заместитель командира взвода;

- производства новых слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям - "дневалить" - ср. "дежурить" - исполнять обязанности дневального, "дембильнуться" - быть уволенным в запас после окончания срочной службы, "десантура" - военнослужащие воздушно-десантных подразделений.


"Афганский" лексикон не исчерпывается элементами военного жаргона и жаргонов социальных групп, откуда рекрутируются или с которыми соприкасаются военнослужащие. Часть лексики представлена речевыми вариантами терминов - "град", "бронегруппа", сокращениями военных терминов и их речевыми дублетами - и то, и другое отнесем в разряд профессионализмов - БТР - бэтээр - бронетранспортер, АКМ - акаэм - автомат Калашникова модернизированный; другая часть - военной лексикой, освоенной русским литературным языком в годы Великой Отечественной войны и ранее - ротный, взводный, санчасть, медсанбат и т.п.


Характеристику "афганского" лексикона небезынтересно дополнить отношением к нему самих носителей этой необычной речи - "афганцев". Внимательный читатель заметит в цитатах из литературных произведений, где демонстрируется, как употребляется данная лексема или словосочетание, такие дефиниции как "солдатский жаргон", "армейский жаргон", "военно-бытовой лексикон", или характеристики военного жаргона относительно отдельных родов войск или профессиональных групп военнослужащих - "как десантники шутливо называли", "как говорят обычно летчики", "по-вертолетному", "танкисты их называют с иронией", "водители их называют между собой" - при этом под "их" понимается нечто конкретное, что имеет свое наименование и, казалось бы не нуждается в дополнительной номинации, или более расширительно, относя к "мы", "наши", "здесь" - "так мы называли", "как говорили наши", "здесь называют", или еще более расширительно - "как говорят солдаты", "как их называют военные", "их в войсках называют" и т.п.


Не все, включенные в "афганский" лексикон лексемы являются исключительным достоянием "афганцев". Что-то было общим, существовало "до" и существует "после", что-то было в речевом употреблении только "там" и "тогда", а порой только в одном из подразделений и непродолжительное время, однако, было подслушано внимательным к слову литератором - ср. в лексиконе "сказочником". - Составители словаря в каждом таком сомнительном для читателя -"афганца" случае отсылают его к цитируемому источнику.





"A"


автопилот на ~е - бессознательно, машинально


^ Около часа я шел "на автопилоте", не думая ни о чем; иногда казалось, что

сплю. [3,76]


Говорят, его солдаты возвращаются с учений "на автопилоте". - Как это - "на

автопилоте"? - Да так: бредут вымученные, изможденные, точно тени. Просто

ноги уже сами несут их к городку. [20,27]


^ АГС (а-гэ-эс) автоматический гранотомет станковый


Расчетам АГС приходилось особенно тяжело - кроме личного оружия, они

поочередно тащили разобранные гранатометы, увесистые коробчатые магазины с боеприпасами. [29,47]


Взвалив на плечи АГС тяжелый,

^ Напялив каску и надев мешок,

Уходит в горы паренек веселый... [25,102]


агээс см. АГС


Стиснул зубы и пополз к "агээсу". Но выстрелить так и не сумел, курок не

поддался. [2,79]


АК (а-ка) автомат Калашникова (см. также "калашников")


Предварительно он дал три одиночных выстрела из АК, ожидая в ответ, как

было условлено, два одиночных, но их не последовало. [3,153]


^ Мы ползли на карачках, придавленные рюкзаками. Вязаный подшлемник то и дело падал на лицо, вьюга забивала смерзшиеся глаза и ствол АК. [3,244]


акамээс АКМС, автомат Калашникова модернизированный специальный


...увидел бородатых людей c автоматами, идущих к нему, и среди них - совсем

маленького кудрявого мальчишку лет шестнадцати с "акамээсом" на груди

[19,189]


акаэм, акаэшка АКМ, автомат Калашникова модернизированный


Не раздумывая, цел ли, Кулматов перевернулся на живот, со стоном развернул

ноги и выкинул автомат перед собой. Акаэм заработал азартно и голосисто.

[40,176]


За спиной, за дувалом, послышались голоса родных "акаэшек", которые

приободрили - ребята рядом. [2,181]


АКБ (а-ка-бэ) аккумуляторная батарея


...невозможность использования огня бронетранспортеров для поддержки

десанта, ограниченные запасы воды и продовольствия, малый срок работы АКБ к радиостанциям. [3,88]


^ АКМ (а-ка-эм) автомат Калашникова модернизированный


Саперов не захватили, и Макаренко, вытащив шомпол из АКМ, начал сам

прощупывать им землю. [3,101]


...парню частенько приходилось стрелять из АКМ... [3,118]


^ АКМС (а-ка-эм-эс) автомат Калашникова модернизированный специальный


Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула, и высунулась стриженая голова.

"Гриша, дай пушку, для дела надо", - Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел

на них заспанными глазами. "Щас", - исчез в темноте и вернулся, неся

автомат с откидным прикладом, китайский "АКМС". [19,133]


^ АКС (а-ка-эс) автомат Калашникова специальный


Как загрохотал твой грозный АКС,

Вспомним товарищ, вспомним... [25,49]


Что же к песне добавить еще?

Если б кончилось все наконец,

Я, конечно, тогда б предпочел

Гриф гитары цевью АКС. [25,77]


Гуляев... правой рукой положил свой АКС на колени и сдвинул предохранитель

на автоматическую стрельбу. [22,82]


^ Ан-12 (ан-двенадцать) военно-транспортный самолет Ан-12


...помчались на самолетную стоянку, куда с другой стороны синхронно

заруливал брюхатый транспортник Ан-12 [8,107]


^ Ан-26 (ан - двадцать шесть) военно-транспортный самолет Ан-26


Наш небольшой транспортный Ан-26 быстро набрал высоту, и вот уже внизу

ущелья, каньоны, темные ребристые горные отроги. [12,162]


антон, антошка военно-транспортный самолет серии Ан (Ан-12, Ан-24 или Ан-26)


^ Но едва "заменщики" расселись в "антоне" на жестких боковых скамеечках, как

к самолету подкатил штабной автобус, и большая группа офицеров в полевой

форме, но строгих и недоступных - сразу можно было определить, что они

относятся к не очень любимой истинными полевиками когорте "проверяющих" - бесцеремонно высадила лейтенантов и капитанов и заняла самолет. [31,226]


^ Сидим на рулежной дорожке,

Никто сюда не зарулит.

Угрюм двухмоторный "антошка":

Погода летать не велит

[8,226]


АРС (а-рэ-эс) авторазливочная станция


После того как цистерна АРСа опустела, жители кишлака вновь расселись у

дороги. Потекла оживленная беседа... [32,158]


артиллерия "карманная" ~ - ручные гранаты


^ Душманы повылазили из-за своих укрытий. Некоторые из них приблизились почти

на расстояние броска гранаты. И тут, как по команде, ребята пустили в ход

"карманную" артиллерию. Горьковатый, резкий запах сгоревшего пороха ударил

в нос. Бой...вспыхнул с новой силой. [39,21]


^ С наступлением темноты раньше часто слышались хлопки - пистолетные и

винтовочные выстрелы, иногда взрывы - это вступала в действие так

называемая "карманная артиллерия", гранаты - лимонки, потом все звуки

перекрыла звонкая автоматная дробь. [9,10]


артналет артиллерийский налет


...загрохотали разрывы. Посвистывали осколки, некоторые из них на излете

шлепались совсем рядом. Артналет прекратился так же внезапно, как и начался

[14,315]


аскер солдат афганской провительственной армии


Ходили несколько раз с аскерами прочесывать ущелья. [2,84]


Афган Афганистан, Демократическая Республика Афганистан


- Что ты с ним ссоришься, он завтра летит в Афган. [1,20]


И точно - вокруг свистели, щелкали, чирикали птицы. Мы стали вспоминать: а

были ли в Афгане птицы? [2, 216]


Зато после Афгана любая трудность покажется комариным укусом. [3, 64]


^ Знаешь, я снимал фильм об Афгане. На пленке многое осталось. [24,14]


афганец

1. советский военнослужащий, воевавший в Афганистане, ветеран афганской

войны


^ Мы "афганцы". И этим все сказано. Просто у нас там была своя, другая жизнь,

и мы ею жили, кто как мог. В этой жизни были другие ценности, другие мерки.

[2,254]


... Афганцы возвращались с войны. Дорога домой. Трудная дорога домой. Она

была смертельно опасной к отчему берегу и подчас унизительна в родных

пределах. [24,70]


2. коренной житель Афганистана


Афганцы существовали еще до того, как в письменных источниках конца первого тысячелетия нашей эры их впервые назвали теперешним именем, и уж тем более - до первого централизованного государства, образованного в восемнадцатом веке Ахмад-шахом... Достоверно известно, что это не одно племя, а многие племена, в трудах историков шестнадцатого-семнадцатого веков их число определяется в пределах четырех сотен. [8,19]


^ Афганцы называли нас "шурави"


3. ветер, характерный для горно-пустынных районов Афганистана.


Позже узнал, что ограды защищают посевы и саму землю от жестокого

разрушительного ветра пустынь. Имя его знают, наверное, многие: афганец.

[8,8]


С утра налетел "афганец". Сильный ветер словно вырвался из раскаленной печи

- обжигал лица, швырял в глаза тучи песка и мелкого щебня. [20, 41]


^ Поднимался "афганец", небо становилось темнее земли - и дороги исчезли.

[35,89]


К вечеру афганец усилился - машины, люди угадывались в белой пыли

силуэтами, как в хорошую вьюгу. [9,22]


Афгания см.Афган


А это ведь в Афгании, помнишь, вертолеты Ми-восемь иногда "пчелками" в

радиопереговорах кодируют... [8,209]


афганка полевая форма одежды


Офицеры в пыли с головы до ног, прокопченные, обветренные, все усатые, в

"афганках" - друг от друга не отличишь. [24,13]


^ По-прежнему в залах ожидания мыкались небритые, с воспаленными глазами люди в "афганках", и не было им пристанища ни в военных, ни в гражданских

гостиницах. [24,70-71]


афганский относящийся к понятиям "афганец", "афганцы"


Номер полевой почты в предписании был "афганский"...[8,259]


- Не все, разумеется, "афганское" годится в наших условиях, - присоединяется к беседе штурман... - но есть приемы, которые неплохо бы, подработав, испытать на практике. Иначе откуда же появятся тактические новинки? [20,87]


афгашка, афоня, афошка афгани (афганская денежная единица)


^ Дуканщик продавал арбузы, - один арбуз - сто афгашек. [1,39]


У нас были только матрацы, хлопчатобумажные одеяла и по парочке бушлатов, два из которых Сереге велел "сдать" афганцам каптерщик. Много за них, конечно же, не дадут, но тысячу "афоней" - могут. [2,220]


..."на боевые" офицеры и даже солдаты ходили кто в чем, точнее, в том, что

привезено с собой из Союза или куплено в Афганистане за "афошки" и чеки: в

спортивных костюмах, кроссовках, куртках с карманами. [8,375]


Кое-кто даже приторговывал боеприпасами, дабы только "афошками" карманы

набить, заранее зная, куда пойдут патроны и гранаты, для кого предназначены... [24,28]




"Б"


бабай душман


Говорю о душманах, которых иногда в Афганистане зовут мятежниками, а наши солдаты и офицеры вдруг стали с недавних пор звать "бабаями" - конечно, не всерьез, а между собой. [8,11]


- Я тактику бабаев раскусил. ...когда мы заходим по курсу на караван, они

сгоняют верблюдов в кучу и подвязываются под них. Пулемет не берет - на

каждом верблюде по полтонны тюков. [2,188]


баклушка подзатыльник


В варочном цехе должны были работать трое или четверо, его послали одного, а когда он попытался протестовать, Горов отвесил ему такую "баклушку" по шее, что в голове зазвенело. [19,109]


бакшиш

1. подарок, подаяние


^ Снующие всюду, неугомонные, оборванные и грязные... ребятишки, постоянно

повторяющие... "Командор, дай бакшиш!" [2,139]


Патрули отгоняли афганцев от техники, резонно опасаясь мин-липучек. Но те

все равно просачивались в колонне, надеясь на последний бакшиш. [2,12]


-...Дай мне одного человечка в помощь, а с меня - бакшиш, - сержант

оттопырил большой палец и мизинец, показывая, какой с него бакшиш. [19,115]


2. взятка


^ А у его предшественника карьера шла как по маслу, тот все умел - и

хорошенько баньку растопить, и девочек вовремя организовать, и бакшиш

ненавязчиво подсунуть какому-нибудь начальнику. [3,151]


По-прежнему, как и все эти долгие девять лет, в Термезе и Ташкенте не

находилось билетов в кассах Аэрофлота, но за двойную цену или хороший

"бакшиш" их можно было приобрести без труда. [24,70]


^ ...Билет нужен.

- За билет бакшиш давай. Итальянские очки будут? [1,72]


бали-бали боевая разведывательная дозорная машина, БРДМ (афг. да-да)


^ Я запрыгиваю на свою бээрдээмку, небольшой проворный броневичок. От наших

советников услышал ее кличку - "бали-бали". "Бали" в переводе с афганского

- "да". Когда афганцы проверяют микрофон, они, помимо нашего традиционного

"раз-два, раз-два", говорят "бали-бали". [1,124]


банно-стаканный ~ день - выходной день (по аналогии с "парковым днем", когда военнослужащие заняты исключительно работами по уходу за боевой техникой, приведением в порядок ангаров и т.п.)


^ Раз в неделю банно-стаканный день. Бутылка водки - тридцать чеков. [1,70]


барабухайка, барбухайка (см.также бурбахайка, бурбухайка, бурубухайка) афганский большегрузный автомобиль, предназначенный для перевозки людей и

грузов


^ Между "Уралами" вклинились четыре афганских грузовика, два с высокими

будками, красиво расписанные орнаментом, увешанными кистями и

колокольчиками. Символические знаки, надписи (цитаты из Корана), подвески

должны, по поверью помогать водителю, отпугивая горных духов и оберегать от недоброго глаза. Это частные автомобили, "барабухайки" - так с добродушной иронией окрестили их военные водители. [10,289]


^ Когда все кончилось, первая рота принялась эвакуировать убитых и раненых.

Их отправляли на барбухайках. [3,231]


- Грабанули небось "барбухайку", а добычу не поделили. [8,291]


бача (мн.ч. бачата; уменьш.- бачонок)


1. афганский мальчишка


^ Один из них [мальчишек-сост.], постарше, подсел к Шафарову и, потянув за

автоматный ремень, предложил: "Продай автомат, много чарсу купишь".

Шафаров с силой рванул автомат на себя: "А ну, мотай отсюда, бача.

Бурбахай, бурбахай, я сказал!" [19,28]


^ Бача открутил колесо, столкнул его, спрыгнул... [2,220-221]


Если на дороге затор и мы останавливаемся, к нам мигом подбегает целый

выводок легких, поджарых ребятишек (на местном жаргоне наших солдат -

"бачат") - мал мала меньше. [4,31]


2. афганец, местный житель


^ Командир батальона учил, как вести себя с местным населением: "Все афганцы, независимо от возраста, бача. Поняли?"

...Комбат подошел к старику, сбросил чалму, порылся в бороде: "Ну, иди-иди,

бача". [1,102]


бегунок значок воина-спортсмена


^ Все стоило денег: берет - десять чеков, набор значков, их у десантника

должно быть пять - гвардейский, "Отличник Военно-Воздушных Сил", значек

парашютиста, значек за классность и, мы его звали "бегунок", значек

воина-спортсмена, - этот набор оценивался в двадцать пять чеков. [1,102]


безоткатка безоткатное орудие


В этот момент ударила безоткатка, и заставу накрыло. [3,148]


беленькая таблетка лекарства с наркотическим или токсическим действием


^ Таблетки и впрямь так никогда мне и не пригодились. Их забрал у меня,

обменяв на пару банок тушенки, десантник с меланхолически-потусторонним

взглядом... Бросив пару "беленьких" в рот, парень пообещал растянуть балдеж

до самой до границы". Мало того, что он знал наизусть медицинское

наименование каждой таблетки... но и именовал каждую из них на своем

смачном жаргоне. Помню лишь, что седуксен он прозвал "перпетуум кайф".

[3,113]


береты десантники, военнослужащие ВДВ


...разведрота - это вам не артбатарея, и не хозвзвод, и не пехота, и все

должно быть "от и до", не хуже, чем у всяких там "беретов". [18,94]


бетонка

1.шоссе из бетонных плит


^ Бронемашина плавно трогается с места, на секунду тормозит у лагерного

шлагбаума, мчит через вязкое поле, вскарабкивается на бетонку, освобожденно

устремляется по ней в сторону близко маячивших гор". [8,36]


...духи умудрились поставить мину на бетонке между двумя плитами. Машина,

заехавшая колесом в эту бороздку, подорвалась. [2,219]


2.взлетно-посадочная полоса


^ Время от времени за одним из стоящих на краю бетонки афганских истребителей вспыхивает пламя двигателей. [8,94]


А когда мы ее провожали, в аэропорту расплакалась. Поставила на "бетонку"

чемодан: Никуда не полечу. Буду с вами до конца"... [24,53]


битый подбитый (о боевой технике)


^ Как-то, - вспомнил он, - у нас скопилось три битых БТРа. Собрались

отправить их в Союз. По этому поводу заставили нас три дня корячиться,

отвинчивать днище. Туда надо было барахло засунуть, чтобы в Союзе сдать.

Контрабанда. Ведь никто на границе не будет дрючиться со шпангоутами,

смотреть, что везут. Проверяющий подмахивает бумагу, а не хочет - его

покупают. [3,172]


^ БК [бэ-ка] боекомплект, комплект боеприпасов


Кручусь над площадкой уже второй час, БК чуть-чуть осталось. [3,78]


блик бинокль ночного видения


^ До наступления темноты занимались оборудованием позиций. У меня "блик" -

ночной бинокль, нужная вещь. [2,243]


блок, блокировка подразделение на позиции, препятствующее скрытному перемещению противника в процессе подготовки или в ходе боевых действий


^ В тот самый момент ребят из его отделения, стоявших на блоке неподалеку,

накрыло прямым попаданием из миномета. [3,5]


Здесь уже четвертые сутки подряд наши бок о бок с подразделениями 20-й

афганской дивизии, тремя оперативными батальонами МГБ [Министерства

^ Госбезопасности Афганистана - сост.] и царандоем держат в плотном блоке

отрад Гаюра... [3,27]


"Духи" воспользовались пожаром, дабы проскочить незамеченными вплотную к

блокировке. [3,35]


блокировать выставлять блоки


Во время первой операции приехали мы блокировать кишлак. Холодно было,

градусов пятнадцать ниже нуля. [34,159]


^ БМД [бэ-эм-дэ] боевая машина десанта


БМД рванулась по серпантину дороги вниз. Перед долиной ее обстреляли.

[8,216]


БМП [бэ-эм-пэ] боевая машина пехоты


По обыкновению он сидел на броне БМП, держась рукой за ствол пушки, а

другая лежала на стволе автомата. [29, 56]


^ Не видно не зги, лишь два красных габаритных огня впереди ревущей БМП

маячат метрах в пятнадцати от нас. [3,61]


Сергея капитан взял в свою командирскую БМП. Впереди них шла только

головная походная застава: красные кормовые огни ее машин, удаляясь,

вспыхивали на подъемах дорог. [8,43]


^ БМР [бэ-эм-эр] боевая машина разминирования с двумя тяжелыми катками на длинных "оглоблях", прикрепленных спереди. Для обезвреживания мин и фугасов. [Инф.:В.Григорьев]


боевые боевые выходы (выходы войск в составе подразделения, части из мест

постоянной дислокации для выполнения боевой задачи, например, по поиску и

уничтожению противника, деблокирования попавших в засаду своих войск и

т.п.)


^ На боевых спишь по два-три часа в сутки на протяжении иной раз и целого

месяца, обливаешься потом днем, ночью трясешься от холодрыги - и тебе все

нипочем. [5,10]


Деньги с боевых приносили, афгани. [1,45]


Чувство смятения и одиночества: в столовой не накрыта почти половина

столов. Люди уехали на боевые. О крупных боевых действиях можно было узнать и потому, как в медсанбат приезжала дополнительная группа врачей. [2,194]


^ Приходишь иногда с боевых в полк и вроде бы и делать нечего, скучно.

Отоспишься и ждешь, когда обратно - на боевые, поскорее бы. Ходили в бой,

как на работу. [34,47]


боец рядовой


- Сынок, возьми, пожалуйста, моего бойца, ему скоренько в часть надо: там

выправят документы и - в Союз... [8,93]


бой блуждающий ~ бой, ведущийся подразделением в условиях круговой обороны


^ Мы в это время вели блуждающий бой с духами на перевале. Они не атаковали,

а усиленно обстреливали наши позиции. Стреляли отовсюду, а мы отвечали

[2,76]


бородатые душманы, моджахеды


Мы приехали в кишлак слишком поздно. Бородатые ушли в горы, оставив после

себя только смерть. [2,54]


^ Наконец вертолеты отвернули... и за бородатых взялась артиллерия, которая

методично обрабатывала каждый метр. [2,57]


Такие крупные караваны сопровождает не менее сотни "бородатых". [20,15]


борт самолет, вертолет


^ Сегодня утром ездила на аэродром, погрузили нас всех в транспортник,

вот-вот должны были взлететь... а потом согнали с борта и начали грузить

армейские архивы. [3,114]


Бортов что-то не было... Мы лихорадочно стали готовиться к круговой

обороне. Но вот услышали долгожданный гул вертолетов... [2,245]


Вертолеты летят на малой высоте - делают резкий разворот, плавно садятся.

^ Мы, как на тренировке, десантируемся, занимаем круговую оборону. Борты

уходят. [2,243]


бочата афганские мальчишки (ср. бача, бачата)


В кишлаке нас встречают старейшины и бочата, вечно неумытые (совсем

маленьких не моют вообще, согласно шариату слой грязи сохраняет от злой

напасти), одетые во что попало. [1,125]


Бочата ругаются матом без акцента, кричат: "Русские, уезжай домой". [1,49]


бочка помещение цилиндрической формы, используемое для жилья в походных условиях


^ В бочках (такие вагончики) живут большие звезды, не ниже майора. [1,65]


Поставить, например, "бочки" (компактное, но и довольно комфортабельное

походное жилье), ... [2,6]


брат, братан, братишка, братуха обращение солдата к своему товарищу, вежливое обращение к незнакомому

солдату


^ Друг друга мы по имени никогда не называли, всегда говорили либо "братан",

либо "братишка". [2,29]


- Гони, братан, гони! - бормотал он, и шофер, сжав судорожно руль, гнал

вовсю. [22,82]


^ Слышишь, братишка, с земли не подняться мне вновь:

Серые скалы окрест залила моя кровь. [23,8]


Сережа стал кричать: "Пристрели меня, Коля, пристрели, братуха, мне не

жить!" [2,30]


братва, братцы обращение солдата к своим товарищам


Просыпался и снова думал: почему бы властям не сказать нам всю правду? Мол,

так и так, братва, нужно захватить Афган. Все ясно и понятно. Так нет,

обманули нас, своих же солдат, крутят нами, как игрушками, а мы дохнем, как

мухи. [3,170]


Нет, братцы, что-то тут не так. Ну и вляпались же мы! [3,18]


братский ~ая могила - укрытие в виде щели, отрытой в земле


^ Я вырою щель... У меня быстро получится... Мы называли их братскими

могилами... [1,4]


БРДМ [бэ-эр-дэ-эм] боевая разведывательная дозорная машина


^ Перед палаткой уже стоят две БРДМ (боевые разведывательные машины),

двухшереножный строй солдат. [8,36]


бронегруппа


1. группа из нескольких бронетранспортеров, боевых машин пехоты


^ В районе кишлаха Хинджан фугас, подложенный душманам, взорвался под

колесами БТР, который перевернулся и после взрыва боеприпасов начал гореть.

^ Прибывшая на место происшествия бронегруппа обнаружила трупы двух членов экипажа. Третьего искали долго... [15,21]


Мы бронегруппа почти -

Два боевых бэтээра

Здесь в одиночку идти -

Самая крайняя мера.

[8,355]


2. группа бронетранспортеров, танков, боевых машин пехоты, образующая

опорный пункт, из которого осуществляется руководство боевыми действиями

подразделений


- Насколько я знаю, сухпай у вас должен кончиться. Завтра с утра идут на

бронегруппу за продуктами. Будем есть горячее из полкового котла... Сам

следить буду, чтобы не одни молодые каждый день на бронегруппу ползали...

[19,56]


^ А утром поступил приказ сниматься с горы и идти на бронегруппу в Анаву, а

оттуда с "броней" продвигался вдоль реки вглубь ущелья. [19,62]


бронетюфяк бронежилет


^ Каждый из нас потащит на себе сегодня ночью до шестидесяти килограммов:

патроны для автомата, бронежилет (а попросту - бронетюфяк), спальник,

ватный бушлат, боекомплект для гранатомета, дополнительная пулеметная

лента, сухпаек, автомат, две фляги с водой, нагрудник с шестью магазинами,

осветительные и сигнальные ракеты, пирофакел... [3,55]


броник


1. бронежилет


^ Родился у нас свой жаргон: ... броник - бронежилет,.. [1,80]


Гроздь прижавшихся друг к другу солдат облепила башню... Все в брониках.

[3,246]


2. бронетранспортер, боевая машина пехоты


^ Внутри командирского "броника" было тесно, местность просматривалась плохо,

руководить боем становилось труднее. [15,7]


броня


1. бронетранспортер, боевая машина пехоты


^ Наши две брони движутся медленно, не более 25 километров в час. [3,26]


Николай выставил над "броней" панаму - молчание. Душманская засада покинула

позиции. Что же делать, принялись за ремонт. Сняли гусеницы, подождали

танк-тягач и на катках поволокли "бээмпэшку" в расположение... [39,99]


2. мотострелковые и танковые подразделения


"Броня", то есть наземные подразделения на танках, бронетранспортерах,

боевых машинах пехоты, в лучшем случае прибудут сюда минут через сорок.

[20,14]


Снимки изучили, вышли в засаду ночью четырьмя группами. И с наступлением

рассвета услышали звук моторов. Это пошла наша броня, пошли афганцы".

[2,165]


брюшнячок брюшной тиф


Я работала врачом-бактериологом в инфекционном госпитале. У меня на языке

вечно было одно: брюшнячок, гепатит, паратиф. [1,89]


^ БТР [бэ-тэ-эр] бронетранспортер


Я влез в БТР и закрыл за собой люк, чтобы капли дождя не попадали внутрь.

[3,36]


Солдат соскочил с БТРа и снял трос. Водитель сдал чуть назад. [3,166]


Механик-водитель утопил акселератор, и наш БТР с ревом попер в гору.

^ ...Броня уверенно карабкалась по льду все выше и выше. [3,143]


бункер землянка, укрытие от огня


... В некоторых лагерях есть между палаток землянки, их часто называют

бункерами. [8,112]


бур, буровка английская дальнобойная винтовка марки "Бур"


^ В их руках были лишь древние буры - еще со времен британского нашествия.

Другого оружия в 83-м [в 1983 году - сост.] у них не было. Представляешь,

кремниевые буры - против танков, вертолетов и самолетов. [3,164]


Долго спускались, наконец нашли раненого душмана - ноги у него были

перебиты, рана в боку. Бура не было видно, только патроны. [2,244]


Мрачный бритый басмач навскидку ударил из "буровки" по мелькнувшей в окне

фигуре... [11, 87]


бурбахайка, бурбухайка см. барабухайка


Мимо пыхтели расписанные узорами афганские "бурбахайки". Забитые ящиками,

мешками, бревнами, они натужно заползали на гору... [19,28]


...афганские грузовые машины под очень точным названием бурбухайки.


Именно бурбухайки: бур - значит, бурчат, бу - буйство красок, света,

украшений; хайки - значит, движущиеся. Слово это чисто афганское и перевод

совсем другой, но мы так воспринимали смысл этого названия. [2,35-36]


буру в хорошем техническом состоянии, "на ходу"


^ Но там, в Афшанистане, мирных боксов не было. Вся техника обязана быть

"буру", то есть (в переводе с местного) двигаться, потому что сигнал к

боевым действиям мог прозвучать и сию минуту, и завтра. Однако машины из

капиталки не двигались... Не хватало времени, чтобы все автомобили сделать

"буру". [2,8]


бурубухайка см.барабухайка


Увидели экзотику: ... бурубухайки - разукрашенные, с высоченными бортами

афганские грузовики, красные автобусы, внутри которых едут люди вперемешку

с овцами и коровами, желтые такси. [1,69]


Ах, Саланг ты, Саланг... Закрою глаза, и вновь встают передо мной вереницы

афганских машин - то серебристые "наливники", то разукрашенные, как

новогодние елки, "бурубухайки", то КамАЗы... [35,128]


^ БШУ [бэ-шэ-у] бомбоштурмовой удар


Несколькими днями раньше "грачи", поднятые с Баграмской авиабазы, пошли на

Панджшер, но ущелье было закрыто и штурмовиков отправили на запасные

цели... Не разглядев толком, что и кто там внизу, они обрушили БШУ чуть ли

не на головы своих же солдат. [3,123]


Раз взлетел, значит, надо точно нанести БШУ. Лично у меня такая позиция.

^ Все свои личные чувства и сомнения следует оставлять на аэродроме. [3,180]


бык боекомплект


Рядовой стрелок ВДВ несет на себе до шестидесяти килограммов. Расклад

такой. Считайте: полтора-два "быка" - боекомплект. Автомат, ручные гранаты, лопата саперная, сухпаек на два, три, а то и на пять дней (это от трех до восьми кэгэ), три фляги (две полуторалитровые и одна - поясная). [7,34]


бэтээр БТР, бронетранспортер


"Бэтээр" с черепашьей скоростью полз по бревенчатому мосту, а внизу кипел,

перекатывался по камням бурный поток. [19,37]


^ Мы тряслись в бэтээрах,

Нам небо служило палаткой.

[25,34]


Бэтээр, хороша ты машина

И в маневре, и на ходу,

Но если рванет тебя мина,

С тобой разделю я беду.

[25,51]


бэу б/у, бывшее в употреблении (напр. обмундирование)


Стоят две палатки, в одной - мы сбрасываем с себя все штатское... в другой

- выдавали солдатское бэу (бывшее в употреблении) - гимнастрки сорок пятого года, кирзачи, портянки. [1,149]


бээмка БМ, реактивная система залпового огня


^ Ну а "бээмка" у нас была в полной готовности. Расчет тут, как тут.

Быстренько вычислили, данные подготовили и как дали залп. Первым же и

накрыли... [24,44]


бээмпэ, бээмпэшка БМП, боевая машина пехоты


В афганских частях почему-то не находилось механиков-водителей, а

мятежники, смотрим, уже на танках раскатывают, на бронетранспортерах,

бээмпы... [24,15]


Вставали рано утром и отправлялись на работу: танк с тралом, группа

снайперов, собака минно-розыскная и две бээмпэшки для боевого прикрытия.

[1,86]


Колонной проезжали мост. Первая бээмпашка прошла, а его подорвалась.

Управляемый фугас... [2,192]


Мимо мелькнул перекресток, на нем - "бээмпэшка", регулировщики в касках,

пережидающие колонну машины. [19,35]


бээрдээмка БРДМ, боевая разведывательная дозорная машина (см. также "чайка")


^ Я запрыгиваю на свою бээрдээмку, небольшой проворный броневичок. От наших

военных советников услышал ее кличку "бали-бали" [1,124]


"В"


василек автоматический миномет


Приказ: развернуть минометы, "васильки" мы их звали - сто двадцать

выстрелов в минуту. Все мины - в кишлак, оттуда стреляли, в каждый двор по

н
еще рефераты
Еще работы по разное