Реферат: Редыдущей главе разговор шел исключительно об ахма-товской философии любви, для понимания которой совершенно неважно, кому адресовано то или иное стихотворение
Глава вторая
Сон о Блоке
1. «Рыбак»
В предыдущей главе разговор шел исключительно об ахма-товской философии любви, для понимания которой совершенно неважно, кому адресовано то или иное стихотворение. Однако «сафическая» природа лирики Ахматовой, по-видимому, всегда будет провоцировать подобные попытки. Поэтому стоит задуматься над тем, насколько корректно заглядывать в частную биографию автора любовных стихов.
Подобное желание всегда будет носить сомнительный характер не только этически, но и эвристически, ибо, как правило, ведет исследователя в тупик. Можно сколько угодно расширять или сужать круг тех или иных ахматовских адресатов, но само по себе это мало что дает для понимания стихов. Любая попытка подставить под «мужскую партию» в лирическом сюжете Ахматовой конкретное биографическое лицо всякий раз уводит в сторону, ибо главный, центральный адресат ее лирики един и неделим как художественный образ. Это, кстати, ярко проявилось в «Поэме без героя», персонажи которой имеют сразу несколько прототипов и начинают, говоря словами Ахматовой, «двоиться» и «троиться», как только читатель начинает выяснять, кто есть кто.
Однако без элементарного представления о конкретной биографической основе стихов мы рискуем лишиться чрезвычайно важного контекста, при отсутствии которого многое в них будет понято превратно. Ключи к целому ряду стихотворений Ахматовой спрятаны в ее биографии — причем в таких глубинах, до которых, кажется, вообще невозможно добраться. Сама Ахматова, прочитав в 1928 году дневники Блока, неодобрительно заметила, что он «разоблачает» свои стихи, показывает нити, скрепляющие их с реальным, с земным, с будничным»1. И если уже нырять за этим ключами, то, вероятно, наиболее тактичной будет постановка вопроса о том, как встраивала Ахматова тот или иной эпизод своей личной жизни в лирический сюжет своего творчества и какие художественные смыслы приобретал при этом биографический материал.
Я полагаю, что первостепенное значение здесь имели ее отношения с Блоком, ибо с ним в лирику Ахматовой пришло нечто необыкновенно значительное — вполне «реальное», но уж никак ие-земное и не-будничное. И, соответственно, ушло — тоже. Камнем преткновения на этом пути являются появившиеся еще при жизни Ахматовой упорные слухи об ее «романе с Блоком» и их вполне «земная» и «будничная» интерпретация. Сама она очень рано и очень решительно начала упорно бороться с этими слухами, внушая в сугубо конфиденциальных беседах самым разным людям, что это недоразумение. И свои «Воспоминания о Блоке» однажды определила как «отрывок из книги, которая могла бы называться "Как у меня не было романа с Блоком"» (ЗК, 670).
Ахматова решительно настаивала на том, что толки об ее отношениях с Блоком не более чем сплетня: «Ее истоки — приход в 20-тых годах из провинции. На основании моих стихов, кот<орые> хотели видеть посвященными, вернее обращенными к Блоку» (ЗК, 723-724). Однако в исследовательском обиходе давно фигурирует отрывок из письма матери Блока А. А. Кублицкой-Пиоттух к М. П. Ивановой от 29 марта 1914 г., которое невозможно назвать сплетней, пришедшей из провинции: «Я все жду, когда Саша встретит и полюбит женщину тревожную и глубокую, а стало быть и нежную... И есть такая молодая поэтесса, Анна Ахматова, которая к нему протягивает руки и была бы готова его любить. Он от нее отвертывается, хотя она красивая и талантливая, но печальная. А он этого не любит» (СС-6, 5, 550).
По поводу этого письма В. А. Черных осторожно заметил: «У нас нет достаточных оснований, чтобы судить о том, что в этом письме написано А. А. Кублицкой-Пиоттух со слов сына (который вообще, как известно, был очень откровенен с матерью), а что могло быть домыслено ею самой. <...> Ясно, что за творчеством Ахматовой она не следила и, скорее всего, до этого ничего не знала о ней ни как о поэте, ни как о человеке»2.
Осторожность исследователя так же понятна, как совершенно очевидно, что А. А. Кублицкая-Пиоттух писала именно «со слов сына», то есть три дня спустя после того, как Блок «разрезал и отнес матери» присланный ему по почте автором экземпляр «Четок» (Блок, 8, 436). С письмом А. А. Кублицкой-Пиоттух Ахматова ознакомилась много позже и сделала по этому поводу резкую негодующую запись: «Существует письмо матери Блока (1914?) к сестре Евг<ения> Иванова, где она очень сочувственно, если не восхищенно, говорит обо мне и выражает желание, чтобы у ее сына был со мною роман, но, к сожалению, ему такие женщины, как я, не нравятся. Удивительные нравы, когда старые почтенные дамы подбирают любовниц своим сыновьям, причем их жертв<ами> оказываются замужние женщины и матери двухлетних детей» (ЗК, 671). Кстати, Ахматова вряд ли сомневалась в том, что именно Блок посвятил мать в тайну их отношений. Она ощущала это как вину Блока перед собой, забыть о которой никогда не смогла.
Л. К. Чуковская зафиксировала ее короткий и гневный монолог об отношениях Блока с родственниками: «В Блоке жили два человека: один — гениальный поэт, провидец, пророк Исайя; другой — сын и племянник Бекетовых и Любин муж. "Тете нравится"... "Маме не нравится"...» (Чуковская, 2,229-230).
В связи с этим Ахматова была вынуждена строить сложную и тонкую тактику защиты, состоявшую не только в отрицании «романа с Блоком», но и в сознательном редактировании своей биографии и датировки своих стихов. По этой же причине она создала весьма уклончивую версию одного из важнейших событий ее жизни в форме ярко и выпукло написанного «мемуара» — «Воспоминания о Блоке», — к которому правильнее всего относиться как к художественному произведению. И даже в «Записных книжках» Ахматова всегда оставалась предельно сдержанной и осторожной, зная, что рано или поздно они будут открыты постороннему взгляду.
Там, однако, остались следы настойчивых попыток восстановить в памяти все свои встречи с Блоком, что в более или менее окончательном варианте приобрело следующий вид:
«1. Первое знакомство (Ак<адемия> стиха).
Вероятно, а<прель> 1911 г.
2.Открытие Цеха поэтов у Городец<кого> на Фонтанке (20 окт<я6ря> 1911).
3. На Башне. См. дневн<ик> Блока. (Дата. Надо ли?).
4. На ст<анции> Подсолн<ечная>. 1914. 9 июля.
5. На каком-то лит<ературном> веч<ере> после выхода гумилевск<ого> .
6. На Бест<ужевских> курсах (о тенорах). 1913. Осень. (Дата. Чествование Верхарна).
7. На царскос<ельском> вокзале. Обедали, первые дни войны. (С Гумил<евым> .) Гум<илев> о соловьях.
8. В Собр< ании> Армии и Флота. Пасха. 1915.
9. В Акад< емии> худ<ожеств> . Благотв< орительные> вечера в пользу...
10. В одно из последних воскресений тринадцатого года» (ЗК, 744).
Этот весьма неполный хронологический перечень, датированный 2 октября 1965 года, лег в основу «Воспоминаний о Блоке», предназначенных для телевизионной передачи, которая состоялась через десять дней, 12 октября, на Ленинградском телевидении. Так Ахматова, подводя итог никогда не исчезавшей с ее горизонта «блоковской теме», вступила в прямой, открытый разговор с читателем. При этом она сделала явной только самую верхушку этого айсберга, тщательно скрыв всю его подводную часть.
В позднюю пору своей жизни Ахматова любила декларировать свою открытость и в стихотворении «Читатель» (1959) сказала об этом так:
Не должен быть очень несчастным
И, главное, скрытным. О нет! –
Чтоб быть современнику ясным,
Весь настежь распахнут поэт.
Однако именно «на публике» Ахматова, делая вид, что объясняет события собственной биографии, ставила себе задачей внушить слушателям то, что считала нужным. Она не только активно строила свою биографию поступками, но и внедряла ее авторизованную версию в сознание читателя.
В. А. Черных в статье «Блоковская легенда в творчестве Анны Ахматовой» сделал резонное предупреждение каждому, кто рискует взяться за эту тему: «Блок, как известно, в конце жизни сжег свои записные книжки № 34-38, охватывающие время с осени 1911 до лета 1913 г. Двухлетний период с осени 1911 до лета 1913 г. в истории взаимоотношений Блока и Ахматовой представляется зияющей лакуной...»3. Но еще большей лакуной является отсутствие записной книжки № 40, уничтоженной Блоком в июне 1921 года4. В ней были записи с октября по декабрь 1913 года, когда отношения Ахматовой и Блока вступили в решающую и завершающую фазу. Между тем на основе известных нам фактов можно сделать некоторые предположения относительно этого зияния.
В записях П. Н. Лукницкого сохранилось любопытное высказывание Ахматовой о характере Блока: «О хвастовстве: "Вот чего не было у Блока... Ни в какой степени. С ним можно было год прожить на необитаемом острове и не знать, что это — Блок!"
У него не было ни тени желания как-то проявить себя в разговоре. Блок был очень избалован похвалами, и они ему смертельно надоели» (Лукницкий-2,193).
Этот эпизод говорит не только о наблюдательности Ахматовой, но и о том, что в какой-то период ее общение с Блоком было более тесным, во всяком случае, более длительным и постоянным, чем это может показаться на основе составленного ею перечня встреч с ним. Например, на высказывания Георгия Иванова о Блоке она возражала следующим образом:
«Но Жора (Г. Иванов. — В. М.) допускался к Блоку один раз в год. Так уж было заведено: раз в год он звонил Блоку и просил разрешения прийти. Блок разрешение давал, и Жора шел к нему. <...>
Блок, замкнутый, не любивший многолюдства у себя, всегда держал таких людей, как Жора, на большом расстоянии от себя. У него были свои друзья, которых он выбирал, руководствуясь своими особыми причинами — Зоргенфрей, Иванов-Разумник...
"Попробуйте пойти к Сологубу, интимно говорить с ним! А с Сологубом это легче, чем с Блоком!.."» (Лукницкий-1, 289).
Или что стоит брошенное ею вскользь замечание, что Блок вел свой дневник «тайно» и никогда никому его не открывал (Лукницкий-2, 334). Весьма показательна еще одна запись П. Н. Лукницкого: «<...> АА заговорила о том, кому из поэтов она не решилась бы сделать указания на какой-нибудь недостаток. Стала думать — Блок? Блоку, пожалуй, она могла бы сказать... Такого случая с ней не было, но она представляет себе, что он мог бы быть. "Он поблагодарил бы и сказал — "Хорошо,' я посмотрю потом"...» (Лукницкий-2, 165-166). Из всего этого следует, что Ахматова достаточно хорошо представляла себе характер Блока и брала на себя смелость предположить, как бы он реагировал на те или иные жизненные ситуации.
В марте 1925 года П. Н. Лукницкий оказался свидетелем, как Ахматова «разбирала книги в столовой на полу»: «Попалась книга Блока с его надписью "А. А. Гумилевой" (1913). <...> АА усмехнулась: "Вот как люди надписывают"» (Лукницкий-1, 76). Но среди известных нам инскриптов такой надписи нет. В декабре 1913 года после визита Ахматовой Блок надписал свои книги не «А. А. Гумилевой», а «Анне Ахматовой». Значит, речь шла о какой-то книге, подаренной раньше и неизвестно по какому поводу. Записи П. Н. Лукницкого вообще являются весьма ценным источником в том отношении, что в общении с их автором Ахматова была максимально раскованна и зачастую «проговаривалась». Тогда как в разговорах с другими (даже с Л. К. Чуковской) свои высказывания она строго редактировала.
Тем не менее, следует подвергнуть сомнению весьма распространенное убеждение, что стихи лирического поэта могут быть «дешифрованы» путем привлечения источников документ тального или мемуарного характера. По крайней мере, в случае с Ахматовой следует идти от обратного. Память о Блоке хранилась у нее в «том первом слое, который поэты скрывают почти что от себя самих» (СС-2, 2, 165). Но только стихи являются выражением этого «слоя», и только они — самый правдивый «документ». «Побольше стихов, — написала однажды Ахматова. — <...> Потому что из стихов может возникнуть нужная нам проза, которая вернет нам стихи обновленными и как бы увиденными в ряде волшебных зеркал <...>» (СС-2, 2, 179).
Иное дело, что стихи в той же мере скрывают автора, в какой и раскрывают его, становясь одновременно и «шифром» и «дешифровкой». Разумеется, они не позволяют в обращении с собой неточности и недобросовестности, отказывая исследователю в адекватном прочтении. Но тут уже стоит вопрос о такте, мере, вкусе, чутье и совести того, кто берется их читать. Разумеется, все сказанное вовсе не дает права пренебрегать какими бы то ни было свидетельствами о жизни поэта, но обязательно соотнесение этих свидетельств с самым надежным и самым точным источником — его стихами. В этой главе мне придется постоянно переходить от стихов к так называемым «фактам» и от них — снова к стихам. И, как будет видно в дальнейшем, стихи Ахматовой всегда оказываются более точными, чем «факты».
В 1926 году она рассказала П. Н. Лукницкому о своем первом знакомстве с Блоком:
«Познакомилась с Ал. Блоком в Цехе поэтов. Раньше не хотела с ним знакомиться, а тут он сам подошел к Н. С. и просил представить его АА.
<...> Знакомство произошло в Цехе. И было так: в то время была мода на платье с разрезом сбоку, ниже колена. У нее платье по шву распоролось выше. Она этого не заметила, но это заметил Блок.
Когда АА вернулась домой, она ужаснулась, подумав о впечатлении, которое произвел этот разрез на Блока. Сказала Н. С, укоряя его за то, что он не сказал ей вовремя об этом беспорядке в ее туалете. Н. С. ответил: "А я видел. Но я думал — это так и нужно, так полагается... Я ведь знаю, что теперь платья с разрезом носят"» (Лукницкий-1, 59).
Осенью 1927 года она еще раз напомнила П. Н. Лукницкому дату своего знакомства с Блоком: «1911. Октябрь. Познакомилась с Блоком» (Лукницкий-2, 315). Однако Ахматова прекрасно помнила, что ее первая встреча с Блоком произошла не в октябре, а в апреле — и не в Цехе поэтов, а в Обществе ревнителей художественного слова, или так называемой Академии стиха, заседавшей на Мойке, 24 в редакции журнала «Аполлон». В «Записных книжках» один из перечней ее встреч с Блоком открывается записью: «Предыстория: "Ник<олай> Степ<анович>, представьте меня вашей жене". (Академия стиха.) 1911 г., вероятно, в апреле» (ЗК, 673). В другом месте повторила: «Первое знакомство (Ак<адемия> стиха. Вероятно, апр<ель> 1911 г. » (ЗК, 744).
Иными словами, рассказывая П. Н. Лукницкому о деталях знакомства с Блоком, она спокойно «вынула» их из апреля и «вставила» в октябрь. И это далеко не единственный пример ее тактики в создании книги «Как у меня не было романа с Блоком». Таким образом, мемуарное свидетельство П. Н. Лукниц-кого представляет собой записанный им со слов Ахматовой тонко мистифицированный рассказ. Тем не менее, в нем есть4детали, позволяющие по возможности скорректировать ахматовскую мистификацию.
Вряд ли светски воспитанный человек, каким, естественно, был Блок, при первом знакомстве с молодой женщиной дал бы понять ей, что заметил непорядок в ее туалете. Как следует из рассказа П. Н. Лукницкого, Ахматова обнаружила распоровшийся шов на платье только после того, как вернулась домой и забеспокоилась о том, какое впечатление это могло произвести на Блока («Когда АА вернулась домой, она ужаснулась...»). Но когда и как она могла узнать, что этот конфуз заметил Блок? Вероятно позже — и в каком-то их приватном разговоре.
Касаясь вопроса о том, «какое впечатление произвел Блок на Ахматову при первой встрече», В. А. Черных сделал осторожное, но, думается, достаточно обоснованное предположение: «Решусь отметить лишь, что в облике героя стихотворения Ахматовой "Рыбак" смутно угадываются черты Блока. На этом наблюдении вряд ли можно было бы настаивать, если бы стихотворение не было датировано 23 апреля 1911 г. — на следующий день после их первой встречи в редакции "Аполлона"»5.
Действительно, Блок не мог не поразить Ахматову своей, внешностью, которая производила сильное впечатление на всех, без исключения, его современников, особенно на женщин. Сам он хорошо знал об этом, иначе бы не написал:
Розовая девушка встала на пороге
И сказала мне, что я красив и высок.
В. А. Черных не прав только в одном: облик Блока в стихотворении Ахматовой вовсе не выглядит «смутным». Уже в начальных его строфах нарисован яркий и четкий портрет:
Руки голы выше локтя,
А глаза синей, чем лед.
Едкий, душный запах дегтя,
Как загар, тебе идет.
И всегда, всегда распахнут
Ворот куртки голубой,
И рыбачки только ахнут,
Закрасневшись пред тобой.
Портрет этого «рыбака» отчетливо перекликается с «Воспоминаниями о Блоке» Андрея Белого, писавшимися сразу же после его смерти: «Что меня поразило в А. А. — цвет лица: равномерно обветренный, розоватый, без вспышек румянца, здоровый; и поразила спокойная статность фигуры, напоминающая статность военного, может быть, — "доброго молодца" сказок». Там же Белый особо отметил «очень большие, прекрасные, голубые глаза»6.
В мемуарной книге «Начало века», создававшейся десять лет спустя, черты внешнего облика Блока будут Белым сохранены практически полностью: «<...> Александр ли Блок — юноша этот, с лицом, на котором без вспышек румянца горит розовый обветр? Не то "Молодец" сказок; не то — очень статный военный; <...> он подходит, растериваясь голубыми глазами <...>»7.
Мужское обаяние Блока хорошо передают воспоминания Л. А. Дельмас: «Весь облик поэта меня поразил: блондин, здоровый цвет лица, высокий прекрасный лоб, пепельные кудри с золотым оттенком, смело очерченный замкнутый рот, очень красивый; глаза — лиловые васильки, подернутые мечтательной грустью, с большим любопытством и жадностью рассматривающие меня. Волевое, умное выражение лица <...>»8.
Как видим, знаменитая «острота» поэтического восприятия Ахматовой сказалась в безошибочной фиксации черт внешности Блока, неизменно вызывавших восхищение и запоминавшихся раз и навсегда: розовый загар («обветр»); цвет глаз, которые «синей, чем лед» («лиловые васильки»); статность фигуры, вызывающей фольклорные, «простонародные» ассоциации. В сознании бывшей черноморской девчонки («херсонески») это не могло не дать быструю, мгновенную аналогию («рыбак»), которая выстроила весь остальной ассоциативный ряд: закатанные рукава, синяя куртка с расстегнутым воротом, ахающие рыбачки. Блок был увиден мгновенно и зорко — едва ли не по пословице «рыбак рыбака видит издалека».
Лирическая героиня ахматовского стихотворения предстает рядом с «рыбаком» влюбленной и потерянной девочкой:
Даже девочка, что ходит
В город продавать камсу,
Как потерянная бродит
Вечерами на мысу.
Щеки бледны, руки слабы,
Истомленный взор глубок,
Ноги ей щекочут крабы,
Выползая на песок.
Но она уже не ловит
Их протянутой рукой.
Все сильней биенье крови
В теле, раненном тоской.
Ахматова дорожила этим стихотворением. Она включила его в свою первую книгу «Вечер» и повторила в «Четках» (раздел «Из книги "Вечер"»). Мы находим его в составе не вышедшего двухтомника (1924-1926) и неосуществленного тома «Избранных стихотворений» (1959). Оно входило в ее итоговые сборники — «Из шести книг» (1940), «Стихотворения» (1961) и «Бег времени» (1965). Интересно, что, готовя упомянутый двухтомник, она изменила дату написания «Рыбака» с 23 апреля на 21 февраля, а при составлении «Избранных стихотворений» восстановила ее. В «Стихотворениях» 1961 г. и в «Беге времени» она предпочла проставить только год — 19119.
Мы уже видели эту игру с датами на примере записок П. Н. Лукницкого. Что она означает в данном случае? Л. В. Гор-нунг в 1924 году записал поразившее его свидетельство Софьи Парнок о встрече с Ахматовой в Петрограде в начале января 1924 года: «Очень ее удивило, что свою рукописную тетрадь со стихами Анна Андреевна достала из-под матраца. Стихи были написаны карандашом, и оказалось, что при поправках строки или одного слова Анна Андреевна стирала резинкой старый текст и вписывала новый.
Анна Андреевна объяснила это тем, что после смерти Александра Блока все его черновые рукописи стали доступны посторонним, в них рылись и пытались разобраться уже в первые дни после кончины Блока, и ей видеть это было неприятно» (Воспоминания, 180).
Говоря иначе, в начале 1920-х годов Ахматова не могла не опасаться, что в дневниках или записных книжках Блока остались записи об их встречах. Возможно, этим и было вызвано изменение даты написания «Рыбака» на месяц раньше. Однако уже в 1928 году после издания дневников Блока было ясно, что записи за 1911 год начинаются только с октября. А к 1959 году, когда вовсю шла работа над восьмитомным собранием сочинений Блока (первый том вышел в 1960 году), Ахматова, скорее всего, уже знала, что записные книжки за этот период им были уничтожены. Поэтому она могла спокойно восстановить подлинную дату.
Опасение относительно «Записных книжек» Блока — не досужая выдумка исследователя. Ахматова была уверена в том, что в них должны были остаться следы их взаимоотношений. Наталия Роскина свидетельствовала: «Когда Анна Андреевна прочитала записные книжки Блока и увидела, что не оставила в них следа, — это уязвило ее. Не раз я слышала ее высказывания в таком духе: "Как известно из записных книжек Блока, я не занимала места в его жизни..."» (Воспоминания, 537).
О том, какое значение Ахматова придавала «Записным книжкам» Блока как возможному источнику ее собственной биографии, говорит одна черта ее «Воспоминаний о Блоке», замеченная В. Н. Топоровым. Он писал, что ахматовский текст состоит «в основном из цитации блоковских упоминаний о встречах с Ахматовой (в его "Записных книжках")», и даже сделал решительный вывод о том, что Ахматова сознательно уступила Блоку «право и первенство вспоминать»10. Иначе говоря, обо всем, что могло расширить «блоковские упоминания» или противоречить им, она сознательно умолчала. Во всяком случае, ее явное нежелание выдать биографическую подоплеку «Рыбака» ничуть не удивительно, поскольку концовка стихотворения:
Все сильней биенье крови
В теле, раненном тоской, -
выдавала любовную эмоцию высокого накала.
Одно из последних свидетельств глубоко затаенного отношения Ахматовой к Блоку оставила в своих воспоминаниях о жизни в Ташкенте Г. Л. Козловская: «О Блоке говорила редко.
Он был для нее бесспорной очевидностью. А в своих стихах она назвала его "трагический тенор эпохи". Но было еще что-то неуловимое, скрытое в ее отношении к нему. Однажды я была свидетельницей сцены, когда Ахматова, как говорится, "взорвалась". Одна ее посетительница рассказала, что только что прослушала лекцию в университете, где лекторша среди прочего рассказала о романе Ахматовой и Блока. "Боже! — почти закричала Ахматова. — Когда кончится эта чушь и вздор! Никогда не было никакого романа, ничего похожего на него!!" Посетительница лепетала: "А как же стихи?" "И поэтам свойственно писать стихи", — с убийственной иронией сказала Анна Андреевна, и разговор был окончен. И вдруг, какое-то время спустя, она неожиданно сказала: "У него была красная шея римского легионера"» (Воспоминания, 391).
Между первой (апрель) и второй (октябрь) встречей с Блоком была поездка Ахматовой в Париж (май-июнь), завершившаяся разрывом с Модильяни. Весьма возможно, этот разрыв стимулировал возникшее чувство к Блоку, производившему впечатление человека простой, ясной и здоровой породы «рыбака» или «римского легионера».
Стилизованное распределение ролей, намеченное в первом «блоковском» стихотворении Ахматовой, окажется устойчивым для ее любовной лирики 1910-х годов. Так, в стихотворении «Муж хлестал меня узорчатым...» (осень 1911) возлюбленный лирической героини оказывается «кузнецом»:
Рассветает. И над кузницей
Подымается дымок.
Ах, со мной, печальной узницей,
Ты опять побыть не мог.
Как и в «Рыбаке», у влюбленной героини оказывается сразу много соперниц:
Для тебя я долю хмурую,
Долю-муку приняла.
Или любишь белокурую,
Или рыжая мила?
И, наконец, еще одна скрытая перекличка — у «кузнеца» в силу особенностей его профессии тоже ведь «руки голы выше локтя».
В декабре 1913 года, то есть в период, когда ее отношения с Блоком вступили в решающую фазу (об этом — чуть ниже), пишется еще одно фольклорно стилизованное стихотворение:
Я с тобой не стану пить вино,
Оттого что ты мальчишка озорной.
Знаю я — у вас заведено
С кем попало целоваться под луной.
А у нас — тишь да гладь,
Божья благодать.
А у нас — светлых глаз
Нет приказу подымать.
Вряд ли эти строки обращены к Артуру Лурье (Кралин, 1, 377)11. И не только потому, что сама Ахматова датировала знакомство с Лурье 8 февраля 1914 года (Летопись-1, 69), но и потому, что фольклорная, почти частушечная форма, кроме Блока, не вяжется ни с одним из современников — претендентов на роль адресата ее любовной лирики. При этом нет никаких оснований видеть в качестве адресата этого стихотворения именно Блока, поскольку речь идет лишь о том, что именно «блоковская тема» определила его жанровые и стилистически параметры.
С гораздо большей вероятностью можно говорить о блоковском подтексте стихотворения с похожей фольклорной окраской, написанного в июле 1914 года и по времени примыкающего к так называемому «киевскому циклу» (о нем речь еще впереди). В нем Ахматова «проиграла» невозможный в реальности, но художественно вполне вообразимый сюжет:
Лучше б мне частушки задорно выкликать,
А тебе на хриплой гармонике играть,
И, уйдя, обнявшись, на ночь за овсы,
Потерять бы ленту из тугой косы.
Лучше б мне ребеночка твоего качать,
А тебе полтинник в сутки выручать,
И ходить на кладбище в поминальный день
Да смотреть на белую Божию сирень.
К этим стихам отыскивается параллель в блоковском стихотворении «Холодный день» (из цикла «Город»), автор которого тоже «проигрывает» для себя возможность совместной жизни с женщиной городских «низов»:
Нам скоротает век работа,
Мне — молоток, тебе — игла.
Однако если у Блока речь идет о сознательном отказе от пребывания «в радостном саду» за счет чужого неблагополучия, то у Ахматовой развивается мотив любви к простому, сильному и красивому человеку, перерастающий в трагическое сознание невозможности элементарного счастья. Или как будет сказано в другом ее стихотворении: «Ведь где-то есть простая жизнь и свет...».
«Простая жизнь и свет» — та скрытая подоплека, которую Ахматова интуитивно ощутила в Блоке и о которой сам он позже скажет в «Ямбах»:
Простим угрюмство — разве это
Сокрытый двигатель его?
Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!
(курсив Блока. — В. М.)
О скрытой, внутренней стороне личности Блока, которая могла вызывать фольклорные коннотации, выразительно говорит его дневниковая запись, сделанная в январе 1912 года: «Скучно, скучно, неужели жизнь так и протянется — в чтении, писании, отделываньи, получении писем и отвечании на них? Но — лучше ли "гулять с кистенем в дремучем лесу"?» (Блок, 7, 123).
Говоря иными словами, альтернативой «чтения, писания, отделыванья» было для него «гулять с кистенем в дремучем лесу», иначе вряд ли бы Блок смог написать «Двенадцать». Позднее в цикле «Три стихотворения», обращенном к памяти Блока, (1944-1960), Ахматова, с одной стороны, впишет Блока в гармоничный и светлый простор подмосковного пейзажа, с другой — подчеркнет «разбойную», взрывную сторону его натуры:
Пора, пора к березам и грибам,
К широкой осени московской.
Там все теперь сияет, все в росе,
И небо забирается высоко,
И помнит Рогачевское шоссе
Разбойный посвист молодого Блока...
«Разбойный посвист» — образ того же ассоциативного ряда, что «запах дегтя» в стихотворении «Рыбак» или «кистень» в блоковском дневнике.
^ 2. «Короткое звонкое имя...»
Для Блока апрельское знакомство тоже не прошло бесследно. 20 октября, побывав на открытии «Цеха поэтов» и увидев Ахматову второй раз, он сразу выделил ее из общей массы присутствующих: «Безалаберный и милый вечер. <...> Молодежь. Анна Ахматова» (Блок, 7, 75). А 7 ноября зафиксировал свое впечатление от чтения ею стихов на «башне» Вячеслава Иванова: «А. Ахматова (читала стихи, уже волнуя меня; стихи чем дальше, тем лучше)» (Блок, 7, 83).
А. В. Тыркова вспоминала, как вела себя Ахматова в присутствии Блока на «башне»: «А перед Блоком Анна Ахматова робела. Не как поэт, как женщина. В Башне ее стихами упивались, как крепким вином. Но ее темные глаза искали Блока. А он держался в стороне. Не подходил к ней, не смотрел на нее, вряд ли даже слушал. Сидел в соседней полутемной комнате»12.
Блоковская тема, возникнув в апрельском стихотворении 1911 года, с самого начала приобрела у Ахматовой глубоко зашифрованный характер. Вот почему некоторые кажущиеся иррациональными смысловые ходы ее стихов неожиданно проясняются в контексте блоковской лирики. Так, например, обстоит дело со стихотворением «Сад», написанным, судя по всему, зимой 1911 года:
Он весь сверкает и хрустит,
Обледенелый сад.
Ушедший от меня грустит,
Но нет пути назад.
И солнца бледный, тусклый лик –
Лишь круглое окно;
Я тайно знаю, чей двойник
Приник к нему давно.
Здесь мой покой навеки взят
Предчувствием беды,
Сквозь тонкий лед еще сквозят
Вчерашние следы.
Кто этот таинственный двойник, становится понятным, если положить рядом строки из стихотворения Блока «Окна во двор» (цикл «Город»):
Я слышу — старинные речи
Проснулись глубоко на дне.
Вон теплятся желтые свечи,
Забытые в чьем-то окне.
<...>
Эй, малый, взгляни мне в оконце!..
Да нет, не заглянешь — пройдешь...
Совсем я на зимнее солнце,
На глупое солнце похож.
Герой этого стихотворения чувствует себя двойником зимнего солнца, которое никого не может согреть и потому никому не нужно. У Ахматовой эта ассоциация говорит о «тайной», внутренней связи с человеком, нарушившим покой и вторгшимся в жизнь лирической героини предчувствием беды.
Имя Блока табуированно возникает в стихотворении, написанном зимой 1912 года:
Безвольно пощады просят
Глаза. Что мне делать с ними,
Когда при мне произносят
Короткое, звонкое имя?
Естественно, что у современников Ахматовой «короткое звонкое имя» отождествлялось с Блоком. Однако позднее появилась тенденция эту перекличку оспаривать. Так, например, в комментарии к подготовленному им ахматовскому двухтомнику М. Кралин пишет: «В литературе об Ахматовой бытует мнение, что это стихотворение адресовано А. Блоку, но на экземпляре сборника стихов 1958 г., подаренного Ахматовой ближайшей подруге В. С. Срезневской, оно имеет посвящение: С. С. <Сергею Судейкину?>. Короткое звонкое имя — возможно, "Пим" — домашнее прозвище Судейкина» (Кралин, 1,374).
Комичность и несуразность подобного предположения совершенно очевидны, ибо речь идет об имени, которое приводит лирическую героиню в смятение тем, что оно у всех на слуху и произносится окружающими очень часто. В их первую апрельскую встречу Ахматова навсегда запомнила «то мгновение, как Александр Александрович поклонился и сказал: "Блок"...» (Чу-ковская-1, 139). «Короткое звонкое имя» прозвучало для нее голосом Блока, и это сразу делает понятным, почему лирическая героиня просит пощады «глазами», когда это имя произносится при ней окружающими, — оно напоминает о его голосе.
Стоит вспомнить ахматовские строки, написанные в «до-блоковский» период:
Смотреть, как гаснут полосы
В закатном мраке хвой,
Пьянея звуком голоса,
Похожего на твой.
Эти строки не имеют отношения к Блоку, но они дают понять, какое значение для лирической героини Ахматовой имеет голос любимого человека. Что касается посвящения на экземпляре В. С. Срезневской, то оно представляет собою обычный для Ахматовой прием дезориентации любопытствующих современников.
В. А. Черных справедливо заметил, что «к концу 1912 г. Ахматова оказалась во враждебной Блоку литературной группировке», и посетовал на то, что мы не можем точно определить, как это «сказалось на их отношениях друг с другом»13. Но, судя по всему, Блока менее всего волновало, что Ахматова — «акмеистка». Его отношение к ней, во-первых, определялось вовсе не литературными причинами. А, во-вторых, в течение всего 1912 года, несмотря на волнение, испытанное от ее стихов, он остался равнодушен к ней лично.
Получив 5 ноября 1912 года приглашение «в «Аполлон» слушать чтение стихов «Цеха поэтов», которое должно было состояться вечером 7-го», Блок его проигнорировал, хотя, несомненно, Ахматова там должна была присутствовать. Для него куда важнее было, что «7-го ноября этого года — ровно десять лет с тех пор» (Блок, 7, 174), то есть десять лет со дня решительного любовного объяснения с Любовью Дмитриевной. Об этом красноречиво говорит запись, сделанная вечером 7 ноября: «В ней — моя связь с миром, утверждение несказанности мира. Если есть несказанное, — я согласен на многое, на все. Если нет, прервется, обманет, забудется, — нет, я "не согласен", "почтительнейше возвращаю билет"» (Блок, 7, 176).
Кроме того, в этот период общий настрой Блока относительно связей с женщинами был сугубо негативным, и в дневниковой записи от 13 января 1912 г. он признавался себе: «<...> Все известно заранее, все скучно, не нужно ни одной из сторон. Влюбляется или даже полюбит, — отсюда письма — груда писем, требовательность, застигание всегда не вовремя; она воображает (всякая, всякая), что я всегда хочу перестраивать свою душу на "ее лад". А после известного промежутка — брань. Бабье, какова бы ни была — 16-летняя девчонка или тридцатилетняя дама. Женоненавистничество бывает у меня периодически — теперь такой период» (Блок, 7, 123).
Так что не удивительно, что Блок возникал в стихах Ахматовой как «двойник» зимнего — «тусклого, мертвого» — солнца, то есть как глубоко равнодушный к ней человек. Если принять версию В. А. Черныха, что цикл «Смятение», написанный в феврале 1913 года, адресован Блоку, то, вероятно, Ахматова интуитивно чувствовала его «женоненавистничество». Во всяком случае восклицание:
Не любишь, не хочешь смотреть?
О, как ты красив, проклятый! —
звучит как монолог «негодующей Федры», уязвленной красавцем и женоненавистником Ипполитом.
У Ахматовой есть указание на одну загадочную дату, с которой начинается стихотворение «Ждала его напрасно много лет...» (1916) — о встрече с «женихом» в Вербную субботу:
Ждала его напрасно много лет.
Похоже это время на дремоту.
Но воссиял неугасимый свет
Тому три года в Вербную субботу.
Мой голос оборвался и затих -
С улыбкой предо мной стоял жених.
А за окном со свечками народ
Неспешно шел. О, вечер богомольный!
Слегка хрустел апрельский тонкий лед,
И над толпою голос колокольный,
Как утешенье вещее, звучал,
И черный ветер огоньки качал.
И белые нарциссы на столе,
И красное вино в бокале плоском
Я видела как бы в рассветной мгле.
Моя рука, закапанная воском,
Дрожала, принимая поцелуй,
И пела кровь: блаженная, ликуй!
В «Подорожнике» под этими стихами стояла дата «1916», и Ахматова повторила ее при составлении невышедшего двухтомника 1924-1926 гг. Но в рукописном плане «Подорожника» она попыталась изменить эту дату, поставив под текстом стихотворения — «1918?» (СС-6, 1, 829). Я еще вернусь к этой игре с датами ниже, но стихи написаны все-таки о Вербной Субботе, которая падала на 6 апреля 1913 года (Летопись-1, 61).
М. Кралин обратил внимание на то, что за два дня до Вербной Субботы — 4 апреля — состоялось первое заседание «Общества поэтов», на котором Блок читал «Розу и крест». О том, что Ахматова придавала важное значение этому дню, говорит запись П. Н. Лукницкого:
«Письмо Скалдина к А А, СПБ 1 а
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Книги об Анне Ахматовой, изданные в XXI веке
17 Сентября 2013
Реферат по разное
11 июня 1889 года в дачном предместье Одессы у инженер-капитана 2-го ранга Андрея Антоновича Горенко и его жены Инны Эразмовны (в девичестве Стоговой) родилась дочь Анна, ставшая уже шестым ребенком в семье
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Варіант (V) Характеристика
17 Сентября 2013
Реферат по разное
1. Український правопис, його історія та сучасний стан. Основні зміни І доповнення у V виданні “Українського правопису”
17 Сентября 2013