Реферат: Видо-временные формы страдательного залога

  Indefinite Continuous Perfect Perfect Conti-nuous
Present I am sent. I am being sent. I have been sent.
Past I was sent. I was being sent. I had been sent.
Future I shall be sent. I shall have been sent.
Future in the Past I should be sent. I should have been sent.

 

Страдательный залог, как видно из таблицы, употребляется во всех временных формах IndefiniteиPerfect, имеет две формы Continuous: Present Continuous и Past Continuous. Формы Perfect Continuous у страдательного залога отсутствуют.

Страдательный залог обычно употребляется, когда действующее лицо либо неизвестно, либо оно нас не интересует. В таких случаях действующее лицо в предложении не выражено.

Например:

These films are shown everywhere.

The book was bought yesterday.

The telegram will be received tomorrow.

 

Если же необходимо подчеркнуть, кем было произведено действие, то действующее лицо указывается и обычно вводится в предложение оборотом с предлогом by

Например:

This story was written by K.Mansfield.

Этот рассказ был написан К.Мэнсфилд.

В английском языке страдательный залог употребляется шире, чем в русском, так как в русском языке только прямое дополнение может выступать в качестве подлежащего предложения в страдательном залоге.

Например:

Действительный залог Страдательный залог
Я дал мальчику (косв.доп.) книгу (прям.доп.). Книга была дана мальчику.

 

В английском языке в страдательном залоге в качестве подлежащего может выступать:

1) прямое дополнение при переходном глаголе в действительном залоге, так называемое Direct Passive;

2) косвенное (беспредложное) дополнение при переходном глаголе в действительном залоге, так называемое Indirect Passive;

3) предложное дополнение при переходном глаголе в действительном залоге, так называемое Prepositional Passive;

 

Английский язык Русский язык
Действитель-ный залог Страдательный залог Действительный залог Страдатель-ный залог
I gave him (ind.obj.) a book (dir.obj.). The Direct Passive:The book was given to him. Я дал ему (косв.доп.) книгу (прям.доп.). Книга была дана ему.
The Indirect Passive:He was given a book. нет
They sent for the doctor. The Prepositional Passive:The doctor was sent for. Они послали за доктором. нет

 

В английском языке наиболее употребительны The Direct Passive (1) и The Prepositional Passive (3), менее употребителен The Indirect Passive (2). В Prepositional Passive употребляются многие глаголы. Наиболее часто встречающиеся – to speak, to talk ( to,of,about), to look (at, after), to laugh (at), to send (for), to listen (to), to rely (upon).

 

Например:

He was laughed at.

Над ним смеялись.

 

The book was talked about.

О книге говорили.

 

The picture was looked at.

На картинку смотрели.

 

Обратите внимание на то, что в активной конструкции с предложным дополнением предлог, естественно, стоит перед дополнением, в пассивной же конструкции он отрывается от дополнения и примыкает к глаголу, с которым образует единство.

Например:

They sent for a taxi.

Они послали за такси.

The taxi was sent for.

За такси послали.

Предложения в страдательном залоге переводятся на русский язык различными способами. В большинстве случаев это конструкции в страдательном залоге.

 

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам