Реферат: Addobe Page Maker

Министерство образования Украины

Автономной Республики Крым


Профессионально-техническое училище №19

Письменная экзаменационная работа по профессии

«Оператор компьютерного набора»

Настольная издательская система Page Maker


Евпатория 2003 год.

                                                                                                                                                                         

                                                                                                                     УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УПР

________В.И. Ващенко

 Письменная экзаменационная работа

 учащейся ПТУ №19 Минеевой Ольги Александровны

 по специальности «Оператор компьютерного набора»

 Срок обучения 10 месяцев, группа №42-43

 Мастер п/о Сокирко Светлана Константиновна

Задание

            Тема: Настольная издательская система Page Maker

                                                                План

 Раздел I. Общая часть.

             1. Введение. Задачи курса «Оператор компьютерного набора».

             2. Квалификационная характеристика.

 Раздел II. Настольная издательская система PageMaker.

             1.Программа Adobe Page Maker6.52: инсталляция 

             2.Интерфейс Page Maker

             3. Импорт и размещение текста

             4.Редактирование форматирование и правка текста

             5.Импорт графического материала

             6.Макетирование Page Maker

             7.Работа с цветом

             8.Работа с большими публикациями: создание и печать

             9.Выводы

 Раздел III. Безопасные приемы труда и организации труда нарабочем месте.

             1. Охрана труда.

             2. Безопасные приемы работы.

             3. Рациональная организация рабочего места «Оператора компьютерного

               набора».

 Список использованной литературы

 Оглавление

 Плакат

 Выполнила: Минеева Ольга Александровна дата  __________

 Проверил:   Дмитренко Сергей Павлович дата ____________

 Оценка ______________

 Рецензия преподавателя________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

Общая  часть

 

1.1 Введение (задачикурса «Оператора компьютерного набора»)

/> 


В повседневной жизни человек постоянно использует самую разнообразнуюинформацию: где взять нужные книги, какого расписания движения транспорта,

сколько стоят карандаши и тетради — этот список можнопродолжать до бесконечности. Применение положений и принципов информатикисущественно облегчает работу с информацией, помогает пользоваться ею наиболееэффективно, принимать правильные решения, оптимальным образом получатьтребуемые результаты. Надежным инструментом и незаменимым помощником в жизни идеятельности человека стал компьютер.

 

Задачи курса.

 

Основные направления использования компьютеров:

v      Накопление, хранение и обработкабольших объемов информации, быстрый поиск требуемых данных;

v      выполнение научных,экономических и конструкторских расчетов:

v      делопроизводство (состояниеписем и оформление документов);   

v обучение и приобретениепрофессиональных навыков;

v издательское дело (создание цветных ичерно-белых журналов и газет, научной и художественной литературы);

v построение чертежей, диаграмм,создание рисунков и картин, мультфильмов и видиоклипов;

v общение людей, находящихся в разныхгородах и странах;

v имитация работы человека – эксперта вопределенной предметной области;

v игры и развлечения.

Несмотря на многообразие решаемых с помощью компьютеразадач, принцип его применения в каждом случае один и тот же; информация,поступающая в компьютер, обрабатывается с целью получения требуемыхрезультатов.

 

1.2Квалификационная характеристика.

 

 Профессия- оператор компьютерного набора.

 

Квалификация — 3 разряд.

 

    Операторперсональных электронно-вычислительных  машин 3 разрядадолжен уметь:

 

   —  работать снесложными пакетами прикладных программ согласно инструкции пользователя итехнической документации   на ППП;

      работать с дисковой операционнойсистемой (MS-DOS):  конфигурирование    системы, инициализация дискет, созданиесистемных дискет, запуск прикладных    программ, работа с файлами и каталогамина дисках.

       - организовать работу на персональном компьютере с помощью опций, программы — оболочки NORTON COMMANDER;

       - обрабатывать первичную документацию на персональном компьютере с созданием    необходимой  структуры с помощью NORTON COMMANDER;

       - выполнять считывание, копирование, запись и перезапись информации с одного магнитного носителя на другой;

        выдаватьрезультаты обработки информации на бумажные носители;

       - создавать архивные копии и работать с ними, производить архивацию  и  разархивацию информации с помощью пpогpамм-аpхиватоpов;

       - набирать простые тексты в текстовом редакторе FOTON; набирать на компьютере простые тексты с незначительной примесью знаков и слов на иностранных языках и языках  народов СНГ, простых цифровых материалов;

       - обеспечивать проведение и управление процессом обработки информации в соответствии с инструкциями пользователя;

       - применять рациональные приемы работы и способы организации труда и рабочего места;

       - соблюдать требования безопасности труда и пожарной безопасности;

       соблюдатьосновные правила гигиены труда и внутреннего распорядка;

       -    экономнорасходовать электроэнергию, бережно обращаться с оборудованием;  

   

    Операторперсональных электронно-вычислительных машин 3 разряда должен знать:

      — основныеустройства и правила технической эксплуатации персонального  компьютера;

      — основныеположения и функции операционной системы;

      — основныекоманды операционной системы;

      — последовательность управления процессом обработки информации с помощьюоперационной системы,    программами-оболочками и другими программами;

      -  методыработы с магнитными носителями информации;

      —  техническиехарактеристики компьютера;

      -  методыконтроля работы компьютера;

      -  формыобрабатываемой первичной документации;

      -  основныеправила и приемы работы с текстовым редактором при наборе простой текстовойинформации,      русский алфавит и алфавит народов СНГ;  иностранные алфавиты;

       -  правилаорфографии и пунктуации; основные правила корректорской правки текста; зарядкупринтера бумагой; технические правила  разметки текстовых оригиналов;технические правила наборатекста;

       -  нормы выработки;

       -  нормы иправила охраны труда и пожарной безопасности;

Квалификация — 4 разряд

   

 Операторперсональных электронно-вычислительных машин 4 разряда должен уметь:

      —  работать с различным программным обеспечением согласноинструкции  пользователя и технической документации на ППП;

       -  работатьс дисковой операционной системой (MS-DOS): конфигурирование системыинициализация дискет, создание системных дискет, запуск  прикладных   программ,работа с файлами и каталогами на дисках.

        — организовать работу на персональном компьютере с помощью опций программ-оболочек NORTON COMMANDER и другого графического интерфейса  WINDOWS;

        -   обрабатыватьпервичную документацию на персональном компьютере с  созданием необходимойструктуры с помощью соответствующего дружественного интерфейса пользователя;

       - выполнять считывание, копирование, запись и перезапись информации  с одногомагнитного носителя на другой;

        - выдавать результаты обработки информации на бумажные носители;

        - выполнять контроль магнитных носителей, работа с соответствующими сервиснымипрограммами: NDD, SPEED  DISK, SCANDISK, DEFRAG,F-PROT и другими;

        - создавать архивные копии и работать с ними (производить архивацию  и разархивацию информации с помощью программ-архиваторов);

        -   набиратьтексты среднего уровня сложности в различных текстовых  процессорах (WORD идр.);

 набирать накомпьютере тексты научно-популярной  литературы, художественные тексты,текстыучебников;

       - используя элементы графики и псевдографики набирать табличный материал;

       -  работатьс некоторыми графическими редакторами (CPEN, PAINTBRUSH и др.);

       - производить простейшую верстку текстовой информации в издательских  системах;

       -  обеспечивать проведение иуправление процессом обработки информации  в соответствии с инструкциямипользователя;

       - применять рациональные приемы работы и способы организации труда и   рабочегоместа;

       - соблюдать требования безопасности труда и пожарной безопасности;

       - соблюдать основные правила гигиены труда и внутреннего распорядка;

       -  экономнорасходовать электроэнергию, бережно обращаться с оборудованием;

    Оператор персональных электронно-вычислительных машин 4 разряда  должензнать:

        — основныеустройства и правила технической эксплуатации персонального компьютера;

        — основныеположения и функции операционной системы;

        — основныекоманды операционной системы;

        — рабочиеинструкции пользователя по эксплуатации конкретного программного продукта;

        — последовательность управления процессом обработки информации с помощьюоперационной системы, программами-оболочками и другими  программами;

         — методыработы с магнитными носителями информации;

         — технические характеристики компьютера;

         — методыконтроля работы компьютера;

         — формыобрабатываемой первичной документации;

      — основныеправила и приемы работы с текстовым

редактором принаборе текстовой

информации;русский алфавит и алфавит народов СНГ; иностранные алфавиты; правила орфографиии пунктуации; основные правила корректорской правки текста;

        — зарядкупринтера бумагой; правила автоматической распечатки; технические правиларазметки текстовых оригиналов; технические правила набора текста; техническиеправила набора математических и химических формул; принципы работы свдографикой:

       — нормывыработки;

       — нормы иправила охраны труда и пожарной безопасности;

       — основыгигиены труда, производственной санитарии и

профилактики травматизма.       

Квалификация — 5 разряд.

 

     Операторперсональных электронно-вычислительных машин 5 разряда  должен уметь:

   — работатьс программным обеспечением высокого уровня сложности  согласно инструкциипользователя и технической документации на ППП;

    — работать сдисковой операционной системой (MS-DOS): конфигурирование системы,инициализация дискет, создание системных дискет, запуск  прикладных   программ,работа с файлами и каталогами на дисках.

    — организоватьработу на персональном компьютере с помощью опций программ- оболочек NORTONCOMMANDER и др., графического интерфейса WINDOWS;

    — обрабатыватьпервичную документацию на персональном компьютере с созданием необходимойструктуры с помощью соответствующего дружественного интерфейса пользователя;

    — выполнятьсчитывание, копирование, запись и перезапись информации с одного магнитногоносителя на другой;

    — выдаватьрезультаты обработки информации на бумажные носители;

    — выполнятьконтроль магнитных носителей, работа с соответствующими  сервиснымипрограммами: NDD,SPEED DISK, SCANDISK, DEFRAG, CHKDSK, AIDSTEST, F-PROT

и др.;

    — работать ссервисными пакетами;

    — работать сполным комплектом утилит NORTON UTILITES;

    — написатьрабочую программу на языке программирования;

    — создаватьархивные копии и работать с ними (производить  архивацию и разархивациюинформации с помощью программ — архиваторов);

    — набиратьтексты различного уровня сложности в различных текстовых  процессорах (WORD идр.); набирать на компьютере тексты научно-популярной  литературы,художественные тексты, тексты учебников, т.е. тексты, содержащие шрифтыразличных гарнитур и алфавитов, а также специальную терминологию и примесь ввиде формул, таблицы-схемы, иностранные тексты и др.;

    — работать сграфическими редакторами (CPEN, PAINTBRUSH и др.);

    — производитьпростейшую верстку средней сложности текстовой информации в издательскихсистемах (верстать книжно-журнальный материал в одну колонку);

     — обеспечивать проведение и управление процессом обработки информации  всоответствии с инструкциями пользователя;

     — применятьрациональные приемы работы и способы организации труда и  рабочего места;

     — соблюдатьтребования безопасности труда и пожарной безопасности;

     — соблюдатьосновные правила гигиены труда и внутреннего распорядка;

     — экономнорасходовать электроэнергию, бережно обращаться с оборудованием;

    Операторперсональных электронно-вычислительных машин 5 разряда должен знать:

 

    — основныеустройства и правила технической эксплуатации персонального компьютера;

    — основныеположения и функции операционной системы;

    — основныекоманды операционной системы;

    — рабочиеинструкции пользователя по эксплуатации конкретного программного продукта;

    — основныепринципы работы со сложным программным продуктом;

    — основыодного (или нескольких) языков программирования;

    — последовательность управления процессом обработки информации с помощьюоперационной системы, программами-оболочками и другими программами;

    — методыработы с магнитными носителями информации;

    — техническиехарактеристики компьютера;

    — методыконтроля работы компьютера;

    — формыобрабатываемой первичной документации;

     — основныеправила и приемы работы с текстовыми редакторами при  наборе текстовойинформации; русский алфавит и алфавит народов СНГ; иностранные алфавиты;правила набора и правки таблиц; правила орфографии и  пунктуации; основныеправила корректорской правки текста; зарядку принтера бумагой; правилаавтоматической распечатки; технические правила разметки текстовых  оригиналов;технические правила набора текста; систему кодов; установку формата;технические правила набора и кодирования; стандарты корректурных  знаков игарнитуры шрифтов; задание программ признаков набора (формат, интерлиньяж,кегль, гарнитура и др.);

     — нормывыработки;

     — нормы иправила охраны труда и пожарной безопасности;

     — основыгигиены труда, производственной санитарии и профилактики травматизма.

 

Adobe Page Maker6.52

Adobe Page Maker представляет собой системукомпьютерной верстки, пользующуюся широкой популярностью в сфере допечатнойподготовки. С помощью Page Maker можносоздавать макеты практически любой сложности, используя готовый текстовый играфический материал, а также используя собственные возможности программы.

Page Maker былразработан фирмой Aldus в 1984 годуи впоследствии выкуплен фирмой Adobe.С тех пор программа не претерпела значительных изменений, поэтому интерфейс ифункциональные возможности Aldus Page Maker 5 и Adobe Page Maker 6.52 очень похожи. Многие фирмы (в основном те,которые пользуются лицензионным программным обеспечением) до сих пор успешноиспользуют старые версии Page Maker. Этообусловлено высокой надежностью и простотой работы с этим пакетом.

Инсталляция Page Maker 6.52

Преждечем начать работу с программой Page Maker, необходимоинсталлировать ее на жесткий диск. Процесс инсталляции автоматизирован идостаточно прост, очень важно иметь представление о том, какие компонентыпонадобятся наверняка, а какие можно не

устанавливать, т.к. редко используемые приложения будут занимать часть дискового пространствасовершенно напрасно. В состав пакета входит целый набор приложений и утилит,направленных на решение задач конкретного типа.

Послезапуска программы установки с дистрибутивного диска будет открыта первоедиалоговое окно мастера установки, в котором следует щелкнуть по кнопке Next.

Следующимбудет открыто окно, в котором можно выбрать язык, используемый в дальнейшем(выбор ограничен тремя разновидностями английского). В данном окне такжеследует щелкнуть по кнопке Next.

Вследующие диалоговое окно Мастера установки Page Maker позволяет выбрать папку, куда будет установлен Page Maker, и выбрать один из трех вариантов установки: типичную(Typical), компактную (Compact) и заказную (Custom).

Чтобыизменить папку, в которую требуется установить Page Maker, следует щелкнуть по кнопке Browse и в диалоговом окне Choose Directory указать нужный путь. 

Длятого чтобы просмотреть список устанавливаемых компонентов, следует выбрать типустановки Custom. Этот вариант является наиболеепредпочтительным, так как дает

возможностьустанавливать все необходимые компоненты и сократить требуемый объем дисковогопространства. В случае выбора данного типа установки после щелка по кнопке Next будет открыто диалоговое окно Select Components, в котором можно выбратьустанавливаемые компоненты.

Рядомс названием каждого компонента указывается объем, занимаемый им на диске, а внижней части диалогового окна отображается общий объем, доступный на диске (Space Available), и текущий объем, занимаемыйустанавливаемыми компонентами Page Maker (Space Required).

Фильтрыимпорта рекомендуется устанавливать все, так как они могут оказаться нужными вбудущем и занимают незначительный объем на диске.

Рекомендуетсятакже выполнить установку программы Adobe Type Manager (АТМ), потому что данная утилитанеобходима для работы со шрифтами Type 1. 

Послевыбора всех необходимых компонентов нужно щелкнуть по кнопке Next, и Мастер установки выполнитинсталляцию Page Maker на жесткий диск. В дальнейшем при необходимостиустановить какой-либо из компонентов следует снова выполнить все описанные вышешаги и в диалоговом окне выбора компонентов указать нужный компонент.

Интерфейс Page Maker 6.52

Элементы интерфейса Page Maker 6.52

 

Послезапуска Page Maker выводит на экране рабочий стол. На рабочем столерасположены основные палитры Page Maker:

`Палитра инструментов- содержит все необходимые для работы инструменты рисования и редактирования;

`Палитра Стилей — при запуске содержит базовый набор стилей, который в дальнейшем можно свободноизменять и редактировать;

`Управляющаяпалитра — служит для форматирования текста и управляет объектами:масштабирования, позиционирование и вращение.

Кромепалитры Инструментов, можно отобразить пять основных (Стили, Цвета, Шаблоны,Слои и Гиперсвязи) и две дополнительные плавающие палитры (Библиотека иСценарии). Палитры выполнены в виде миниатюрных окон, их можно располагать наэкране по собственному усмотрению, объединять в группы (это позволяет экономитьрабочее

пространство),просто перетаскивая палитры за заголовки. Палитра Page Maker представлена на рис.

                   />

                                

Чтобыбыстро показать или скрыть нужную палитру, используются следующие сочетанияклавиш:

¨  Управляющаяпалитра — Ctrl+’;

¨  Стили — Ctrl +B;

¨  Цвета — Ctrl +J;

¨  Шаблоны — Shift+Ctrl+8;

¨  Слои — Ctrl +8;

¨  Гиперсвязи — Ctrl +9.

Чтобыпоказать или скрыть палитру Инструментов, необходимо выполнить команду меню Окно\Спрятатьинструменты, а дополнительные палитры Библиотеки и Сценарии — команду меню Окно\Дополнительные палитры\Библиотека/Сценарии.

 

Палитра Инструментов и меню Page Maker6.52

ПалитраИнструментов содержит все инструменты, которыми приходиться пользоваться впроцессе верстки. Для того чтобы выбрать тот или иной инструмент, нужнощелкнуть по его пиктограмме на палитре Инструментов. Все инструменты Page Maker 6.52 описываются ниже, и дается краткое описаниевыполняемых ими функций.

     Палитра инструмент — краткое описание:                                                     

¨  Стрелка- используется для выделения, перемещения и масштабирования текстовых играфических объектов;

¨  Текст- используется для вывода и редактирования текста;                                      

¨  Обрезка- применяется для обрезки изображений;

¨  Вращение- применяется для вращения текстовых блоков и изображений

¨  Линия- служит для рисования линий;

¨  Перпендикуляр- позволяет рисовать строго вертикальные и горизонтальные линии;

¨  Прямоугольныйфрейм — используется для рисования прямоугольных фреймов;

¨  Овальныйфрейм — используется для рисования круглых или овальных фреймов;

¨  Многоугольныйфрейм — применяется для создания многоугольных фреймов;           

¨  Прямоугольник- служит для рисования квадратов и прямоугольников;

¨  Овал- применяется для рисования кругов и эллипсов;

¨  Многоугольник- предназначен для рисования многоугольников;

¨  Рука- используется для прокрутки изображения, а также для просмотра и тестированиягиперсвязей;

¨  Масштаб- используется для изменения масштаба отображения.

 Вверхней части рабочего окна расположена строка меню, Содержащая десять

основных пунктов:

¨  Файл — данный пункт меню содержит всекоманды, имеющие отношение к операциям создания, открытия, сохранения,помещения текста и графики в публикацию, печати, а также настройки рабочейобласти программы, команда выхода из Page Maker и списокпоследних открытых документов;

¨  Редактирование — этот пункт менюсодержит команды, предназначенные для отмены последнего действия, работы сбуфером обмена, а также для перехода между режимами верстки и текстовогоредактора;

¨  Макет — предоставляет возможностьуправления страницами публикации, а также настройки колонок и режима ихзаполнения текстом;

¨  Текст — предназначен для определения всехпараметров текста: гарнитуры, кегля, начертания символов, интерлиньяжа,настройки параметров абзаца, а также стилей публикации;

¨  Элемент — содержит команды, необходимые дляработы с графическими элементами:

задание цвета итипа заливки и контура объектов, параметры многоугольников,

информация освязанных объектах и др.;

¨  Сервис — данный пункт содержит команды,позволяющие организовывать работу с многостраничными публикациями, а такжепредоставляет доступ к Дополнениям Page Maker;

¨  Просмотр — содержит команды управленияотображением публикации, рабочего окна Page Maker, масштабом и вспомогательными элементами(направляющими, линейками и полос прогона);

¨  Окно — данный пункт меню содержиткоманды, позволяющие скрывать и показывать все палитры Page Maker и переключаться между несколькими открытымидокументами;

¨  Помощь — пункт меню содержит справку,список клавиатурных сокращений и пункт «О программе Page Maker».

Настройка параметров Page Maker6.52

Преждечем начинать работу с Page Maker, необходимопроизвести настройку параметров. Чтобы это сделать, следует выбрать команду Файл|Установки|Основные.То же самое действие можно выполнить быстрее, нажав Ctrl+K или дважды щелкнуть на инструменте Стрелка, врезультате чего появится диалоговое окно Установки

                />

Вдиалоговом окне Установки можно задать требуемые единицы измерения (Системаизмерения), которые могут быть разными для вертикальной и горизонтальнойлинеек (Вертикальная линейка), выделение подсветкой жидких и висячихстрок, качество

отображенияпомещенных в публикацию растровых изображений (Изображения на экране), атакже настроить Управляющую палитру (определить расстояние, на котороевыделенный объект смещается при каждом нажатии кнопокгоризонтальной или вертикальной настройки либо клавиш управления курсором наосновной или цифровой клавиатуре) и выбрать метод сохранения – Быстроили Компактно. Первый способ лучше применять в случае наличиядостаточного места на диске.

После щелчка по кнопке Дополнительные открываетсядиалоговое окно Дополнительные установки, в котором можно выполнитьотображения текста на экране, параметров текстового редактора, объема растровыхизображений и PostScript-печати. 

Для удобства верстки и повышения скорости работы в группе Экранныйтекст можно установить минимальный размер символов, при котором они будутзаменены плашками, и замену кавычек на типографические.

В группе Редактор материалов, используя раскрывающийсясписок, можно выбрать шрифт, который будет использоваться в текстовом режиме, иего размер (список Кегль). Флажок Показать имена стилей позволяетв текстовом режиме

отслеживатьстили в абзацев, а флажок Показать ¶ — включает отображение непечатаемыхсимволов. Оба эти флажка рекомендуется включать. Непечатаемые символы, какследует из названия, не выводятся на печать, а служат для облегчения работыверстальщика.

С помощью группы полей ввода Изображения можно задатьмаксимальный размер экранной копии каждого изображения, помещаемого впубликацию. В случае помещения в публикацию изображения, имеющего объем большеуказанного, Page Maker предложит хранить ее в виде связанного файла.

Установкигруппы PostScript-печать предназначены дляуказания объема памяти, которая будет выделяться для печати. Именно PPD-файлов следует показывать только вслучае необходимости. Эти настройки рекомендуется оставить без изменений.

Page Maker использует файлы PPD (PostScript PrinterDescription) при печати на PostScript-устройствах. Каждый PPD-файл предоставляет программе Page Maker информацию о конкретном PostScript-принтере, в том числе сведения о еговстроенных шрифтах, поддерживаемых форматах бумаги, оптимизированных растрах иразрешающей способности.

Наоснове информации, хранящейся в PPD-файле,Page Maker определяет, какие именно PostScript-данные необходимо посылать напринтер в процессе печати. Например, Page Maker не загружаетв память принтера шрифты, перечисленные в PPD-файле, полагая,

что эти шрифты,являются резидентными (т.е. находятся в памяти принтера). Кроме того, Page Maker получает из PPD-файла специальную информацию, отражающую особенности данного принтера;чтобы ознакомиться с этой информацией, следует выбрать команду Файл|Печатать,а затем нажать кнопку Свойства.

Принажатии на кнопку Шрифты открывается диалоговое окно PANOSE: Замена шрифтов, в которомможно выбрать параметры подставки шрифтов. 

                    />

Еслизамена шрифтов будет разрешена (установлен флажок Разрешить замену шрифтов),то в случае открытия публикации, в которой использованы шрифты, отсутствующие всистеме, они будут заменены имеющимися в соответствии со сделанныминастройками.  

                    />

Принажатии на кнопку Параметры CMS будет открыто диалоговое окно с идентичным названием, вкотором можно настроить соответствие цветов публикации цветам, получаемым припечати. В Page Maker для решения этой задачи используется метод CMS (Color Matching System), разработанный фирмой Kodak.

ПрограммаPage Maker допускает использование совместимого программногообеспечения для CMS, поставляемогоразличными фирмами-производителями. При совместном использовании с программой Page Maker система управления цветами позволяет выполнятьобработку цветов в тех векторных и битовых изображениях, для печати которых ещене было определено целевое устройство вывода. CMS обеспечивает управление цветами, назначеннымиобъектом программы Page Maker, цветами в битовых RGB-изображениях, а также простымицветами, содержащимися в EPS-файлах.

CMS-ориентированныйметод основан на качестве цветовой информации, предоставляемой устройствамиввода и их профилями, поставляемыми вместе с оборудованием. Эта информация, атакже преобразования, выполненные с помощью профилей, определяют точностьвоспроизведения цветов на мониторе и качество печати.

Кромеосновных настроек, в случае необходимости можно выполнить дополнительные.Имеется три пункта дополнительных настроек Page Maker, доступ к которым возможен через меню Файл|Установки.

Контроль HTML. Позволяет выполнить настройку параметров, отвечающих за гиперсвязи вдокументах Page Maker и методов их преобразования для публикации в World Wide Web.

Вверхней части диалогового окна настроек HTML расположена группа Гиперсвязи, объединяющаядва флажка, с помощью которых можно определить, будут ли выделяться гиперссылкии отображаться привязки в режиме просмотра.

ГруппаИнформация URLсодержит настройки Proxy-сервера(если соединения осуществляется с его помощью), порта и пути к папке, в которуюбудет помещен HTML-документ (по умолчанию). Настройкизависят от типа подключения к Интернет.

Внижней части диалогового окна можно задать путь в программе, с помощью которойможно просматривать HTML-документы (вприведенном примере это Internet Explorer).

Настройки макета. Предназначена для контроля параметров, отвечающих за автоматическуюнастройку макета, позиционирование и масштабирование текстовых объектов иизображений.

 Параметры,определяемые в данном диалоговом окне, влияют на то, как будет выполненаавтоматическая настройка макета при каких-либо его изменениях, например, приизменении формата бумаги.

 

                  /> 

                             />

                          

ПолеЗона настройки служит для задания области, в пределах которой объектысчитаются «привязанными» к границам страниц и направляющим линиям. Чем большезаданная область, тем выше вероятность перемещения объекта вместе с границамистраниц и вспомогательными линиями.

Вгруппе Настройка элементов страниц можно задать следующие режимы:

¨  Изменятьразмеры групп и импортированных изображений — при изменении формата страниц и ширины колонокразмеры объектов и изображений будут изменяться пропорционально;

¨  Игнорироватьзакрепление объектов и слоев — при включении данного режима корректировка макета будетвлиять на закрепленные объекты, а также на объекты, расположенные назакрепленных слоях;

¨  Игнорироватьвыравнивание по направляющим — при настройке макета будет учитываться выравниваниеобъектов только по границам колонок и полей, а выравнивание по направляющимбудет проигнорировано.

В группе Настройкавспомогательных линий доступны следующие режимы:

¨  Разрешитьсмещение направляющих — в процессе автоматической настройки макета разрешается перемещатьнаправляющие (в том числе и закрепленные), если этого требует изменение макета;

¨  Сохранитьвыравнивание по границам колонок и полей — флажок должен быть установлен в том случае, еслинаправляющие были выровнены по границам колонок и полей и в новом макететребуется сохранить их расположение.

Треппинг.Служит для настройки параметров треппинга в публикации. В случае если

требуетсяавтоматически выполнить треппинг, нужно отметить флажок Выполнить

треппинг впубликации,расположенный в верхней левой части диалогового окна настройки параметровтреппинга

                        /> 

ГруппаШирина полосы треппинга содержит два поля, в которых можно задатьзначения, определяющие ширину области перекрытия красок при печати:

¨  По умолчанию — в поле задается фиксированнаявеличина для треппинга всех цветов, используемых в публикации, за исключениемсплошного черного;

¨  Для черного — в поле задается величина длятреппинга цветов, стыкающихся со сплошного черным цветом или лежащих под ним.Обычно это значение в 1,5-2 раза превышает значение «По умолчанию».

Вполях группы Предельные значения можно задать следующие параметрыавтоматического треппинга:

¨  Чувствительность — значение в данном поле задаетнаименьшую степень различия цветов, на основе которой Page Maker должен определять, следует выполнить треппинг илинет;

¨  Треппинг поцентральной линии — значение в этом поле определяет, в каком случае Page Maker должен вместо стандартной процедуры выполнятьтреппинг по центральной линии. Эта величина представляет собой отношениенейтральной оптической плотности более светлого цвета к нейтрально оптическойплотности смежного с ним более темного. Например, если оставить для этогопараметра

значение 70%,заданное по умолчанию, то Page Maker будетвыполнять треппинг по

центральной линиивсякий раз, когда нейтральная плотность более светлого цвета     

      будетсоставлять не менее 70% от нейтральной плотности более темного;

¨  Обрабатыватьтекст свыше — Page Maker производит треппинг текст только в том случае, еслиразмер символов превышает значение, указанное в данном поле.

ГруппаАтрибуты черного цвета предназначена для настройки печати черным цветом.

¨  Порог — определяет нижний пределпроцентного содержания черного компонента, начиная с которого Page Maker рассматривает цвет как сплошной черный цвет;

¨  Авто-наложение — содержит группу флажков,позволяющих задать режим печати с наложением для текста (в поле приводитсямаксимальный размер шрифта), для линий и фона объектов, созданных средствами Page Maker.

Еслитребуется выполнить треппинг импортированных объектов, следует отметить флажок Треппингнад импортированными объектами.

 

Создание и сохранение новой публикации

Чтобысоздать новую публикацию, нужно выбрать команду Файл|Новый (или нажать

комбинацию клавиш Ctrl+N). В диалоговом окне Параметры документа можнозадать

формат бумаги,выбрать ориентацию листа и тип макета (флажок Двусторонняя необходимоотмечать в том случае, если печать будет производится на обеих сторонах листа;флажок Разворот следует отметить, если требуется выполнить на экранразворот документа). Если отметить флажок Двусторонняя, вертикальныеполя будут называться Внешнее и Внутреннее или обозначены как Левоеи Правое. Здесь же можно определить количество страниц в публикации,номер первой страницы и величину полей.

Однаконаиболее важные параметры сосредоточены в нижней части диалогового окнаПараметры документа. В поле Разрешение  нужно указать разрешение (в dpi), с которым будет печататьсядокумент. В поле Скомпоновать для принтера необходимо указатьпринтер, на котором будет выполняться печать публикации. Указать принтер иразрешение необходимо в самом начале работы над документом, так как если эти

настройки изменитьпозднее, верстка может нарушиться.

           />

Вцентре рабочего окна располагается страница заданного формата. Все элементы,расположенные в пределах страницы, будут выведены на печать. Вокруг страницынаходиться свободное пространство, которое называется Монтажным столом.На Монтажном столе можно размещать любые объекты (текстовые и графическиеблоки), но на печать они выведены не будут. Все элементы, размещенные наМонтажном столе, доступны

независимо отвыбранной страницы. Для перемещения по страницам служат миниатюры с номерами.Чтобы перейти на нужную страницу, достаточно щелкнуть по ее миниатюре.

Послесоздания нового документа рабочее окно Page Maker приобретает вид,

показанный на рис.

                /> 

Дляперехода между страницами также можно воспользоваться командой Макет|Перейтик странице или нажать Ctrl+G. В появившемся диалоговом окне требуется внести номерстраницы, на которую следует перейти (рис.)

                             />            

Дляперехода к предыдущей странице (или развороту) следует нажать клавишу PageUp, а к следующей — PageDown. Для перехода к самой первойстранице публикации нужно нажать клавишу Home, а к самой последней — End. Можно последовательно пролистатьвсю публикацию, для чего нужно нажать клавишу Shift и выбрать команду Макет|Перейти кстранице. Чтобы остановить листание, следует нажать любую кнопку на

клавиатуре илищелкнуть мышью.

Впроцессе работы над публикацией необходимо периодически сохранять ее на диске.Это позволит застраховаться от уничтожения информации в результате системногосбоя или падения напряжения в сети. Кроме того, при разработке сложных макетовудобно иметь под рукой несколько вариантов публикаций, чтобы можно было выбратьиз них наиболее подходящую или скомбинировать их между собой.

Поумолчанию каждой новой публикации Page Maker присваиваетимя Untitled-1.

Чтобы присвоитьпубликации имя и сохранить ее в первый раз, нужно выполнить следующие действия:

¨  выбрать команду Файл|Сохранитьили нажать Ctrl+S;

¨  указать папку(каталог), в которой требуется сохранить файл публикации;

¨  в диалоговом окнесохранения документа ввести имя файла и щелкнуть по кнопке Сохранить.

Чтобысохранить все открытые публикации, следует нажать клавишу Shift и выбрать команду Файл|Сохранитьвсе.

Послетого, как публикации будет присвоено имя, и она будет сохранена на диске в

первый раз,команда Сохранить и Сохранить как начнут действовать по-разному.

Команда Сохранитьбудет приводить к выполнению быстрого сохранения. Для экономии времени призаписи файла, Page Maker не будет стремиться сжать ее до минимального размера,в результате чего публикация может занять на диске значительно больше места,чем это в действительности необходимо.

Еслиже воспользоваться командой Сохранить как, не изменяя имени публикации,то Page Maker сперва выдаст предупреждение, в котором попроситуточнить, действительно ли нужно перезаписать указанный файл, а затем уплотнитфайл таким образом, что он займет минимально возможное дисковое пространство.Однако для этого понадобится существенно больше времени, чем для быстрогосохранения.

Чтобысохранить публикацию под другим именем или в другой папке, следует выбратькоманду Файл|Сохранить как, ввести новое имя и/или указать путь к новойпапке, после чего нажать кнопку Сохранить.

Изменениеимени или места хранения публикации с помощью команды Сохранить какприводит к созданию ее копии. Обе версии публикации (оригинал и копия)абсолютно независимы друг от друга, и изменения, внесенные в одну из них, никакне повлияют на другую.

Исправление ошибок

Page Maker обеспечиваетдва способа исправления ошибок и отмена выполненных операций: с помощью командыРедактировать|Отменить и с помощью команды Файл|Восстановить. Page Maker запоминает последнюю выполненную вами операцию ипозволяет отменить ее с помощью команды Редактирование|Отменить. Ксожалению, Page

Maker не поддерживает многократных отмен,поэтому необходимо заметить, что отмена последней операции должна бытьпроизведена до начала выполнения следующей.

Чтобывосстановить последнюю сохраненную версию публикации, нужно выполнить команду Файл|Восстановить,после чего в открывшемся диалоговом окне нажать кнопку  Да.

                                                />

Послевыполнения определенных операций Page Makerавтоматически сохраняет промежуточные версии публикации. Создание промежуточныхверсий вызывают такие

 операции, какпереход на следующую страницу, вставка или удаление страниц, изменениепараметров документа или его печать, а также переход из текстового режима врежим верстки или наоборот, обращение к буферу Clipboard и щелчок мышью на пиктограммеактивной страницы.

Чтобывосстановить промежуточную версию публикации, следует нажать клавишу Shift и выбрать команду Файл|Восстановить.

Еслив работе компьютера произойдет сбой или резко изменится напряжение в сети, то программа может зависнуть и придется аварийно завершить работу. В этом случаепри последующем открытии публикации будет выведено диалоговое окно, в которомбудет объявлено о том, что последний раз публикация была закрыта во время сбоя.

Длятого чтобы открыть последнюю нормально сохраненную версию публикации, следуетнажать кнопку Нет. Нажатие кнопки Да, как правило, не приводит кнужному результату. Если на момент сбоя публикация была безымянной, то Page Maker создаст для нее временный файл с расширением TMP (например,

P65300.tmp) и поместит его в каталог Windows\Temp.Изменив в проводнике имя файла на *.P65, можно открыть публикацию в Page Maker.

Чтобызакрыть активную публикацию, не выходя из программы Page Maker, нужно выбрать команду Файл|Закрыть. Чтобызакрыть все открытые публикации, следует нажать клавишу Shiftи выбрать команду Файл|Закрыть все.

Еслиперед закрытием публикации в нее были внесены изменения и после этого не былавыполнена операция сохранения, Page Maker сампредложит сделать это (при закрытии нескольких публикаций Page Maker последовательно будет предлагать сохранить те из них,в

которых будутобнаружены не сохраненные изменения). Получив запрос программы, можно сохранитьвнесенные изменения, отказаться от них или отменить выполнение команды Закрыть.

 

Управление масштабом

Приверстке публикаций часто возникает необходимость изменять масштаб отображениядокумента. Для профессионального использования Page Maker необходимо в совершенстве владеть средствамиуправления масштабом, так как это играет очень важную

 роль дляповышения скорости верстки. Page Makerпредоставляет для этого широкие возможности.

Во-первых,для выбора масштаба отображение можно использовать всплывающее меню, для вызовкоторого нужно щелкнуть правой кнопкой мыши. В меню можно выбрать одно изфиксированных значений масштаба, в том числе Реальный размер (в этомрежиме изображение на экране по размеру в точности соответствует печатномуоттиску), режим Целая страница (в том режиме страница полностьюзаполняет рабочее пространство) и режим Монтажный стол (в этом режимеполностью отображается не только страница и Монтажный стол) или, выбрав пункт Заказноймасштаб, установить его произвольное значение. 

Во-вторых,для переключения между режимами Реальный размер и Целая страницаможно использовать щелчок правой кнопкой мыши, удерживая клавишу Shift. Точка, в которой был выполненщелчок, будет расположена по центру окна публикации.

В-третьих,для изменения масштаба можно использовать инструмент Масштаб,расположенный на палитре Инструментов. Двойной щелчок мыши на значкеинструмента

устанавливаетмасштаб Реальный размер, а двойной щелчок при нажатой клавише Alt-

масштаб Целаястраница.

Привыборе инструмента Масштаб указатель мыши примет вид увеличительногостекла со знаком «+». Это будет означать, что инструмент работает в режимеувеличения. Если установить указатель мыши по центру области, которую требуетсяувеличить, и выполнить щелчок мышью, масштаб будет увеличен на 25%. Дляувеличения произвольной области документа с помощью данного инструментадостаточно обвести ее. Для уменьшения масштаба нужно нажать клавишу Ctrl(при этом внутри увеличительногостекла появится знак «— ») и щелкнуть мышью.

Придостижении максимально возможного коэффициента увеличения или уменьшенияувеличительное стекло станет пустым.

Крометого, для переключения масштаба отображения можно использовать команды меню Просмотр.

Инаконец, переключаться между фиксированным масштабом можно с помощьюклавиатурных комбинаций:

¨  Ctrl+«+» — увеличить масштаб;

¨  Ctrl+«-» — уменьшить масштаб;

¨  Ctrl+1 — Реальный масштаб;

¨  Ctrl+2 — выбрать масштаб 200%;

¨  Ctrl+4 — выбрать масштаб 400%;

¨  Ctrl+5 — устанавливается масштаб 50%;

¨  Ctrl+7 — выбрать масштаб 75%;

¨  Ctrl+0 — Целая страница;

¨  Ctrl+Shift+0 — Монтажный стол.

Чтобы задать одини тот же масштаб для всех страниц активной публикации, следует нажать клавишу Altи выбрать нужную команду из меню Просмотрили из подменю Просмотр|Масштаб.

Импорт и размещение текста

Влюбом документе основным носителем информации является текст. Именно для того,чтобы текст был более выразительным и как можно лучше воспринимался читателем,дизайнеры и верстальщики применяют разнообразные приемы, повышающие еговыразительность. Вполне естественно, что от того, как будет оформлен текст впубликации,

зависит и то, какон будет воспринят читателем и насколько удачной получится публикация.

Способы помещения текста впубликацию

Длядобавления текста в публикацию Page Maker можновоспользоваться несколькими способами: набрать текст непосредственно в Page Maker, скопировать из текстового процессора с помощьюбуфера обмена или импортировать текстовый файл. Какой из них выбрать, зависитот конкретной задачи, но основным считается импорт

текстового файла,набранного в одном из текстовых процессоров или редакторов. Ниже описаныспособы помещения текста в публикацию.

Набор текста в режиме текстового редактора. Для набора и форматирования текстав Page Maker можно использовать два режима — режим Версткии Текстовый режим.

Дляперехода между ними нужно использовать команду Редактирование|Текстовыйрежим\Режим верстки  или комбинацию клавиш Ctrl+E.

ВТекстовом режиме набираемый или редактируемый текст отображается вспециальном окне одной и той же гарнитурой равного размера, независимо от того,какая гарнитура или размер выбраны для того или иного абзаца или слова. Приэтом все абзацы выравниваются по левому краю (независимо от того, какой типвыравнивания им назначен), а графические объекты отображаются  в виде небольшихчерных квадратов (если они вклеены текст). Свободные графические объекты в Текстовомрежиме не отображается вообще. Левая часть рабочего окна текстового редактораотделена от поля ввода текста и служит для отображения стилей абзацев. В Текстовомрежиме показываться только начертание символов, поэтому один и тот жематериал в режиме Верстки и в Текстовом режиме может выглядетьсовершенно по-разному.

Несмотряна то, что встроенный текстовый редактор не позволяет отображать текст в томвиде, в котором он будет напечатан, внесение в текст существенных

изменений удобнеепроизводить именно в нем, так как это позволяет сосредоточиться не наоформлении текста, а на его содержании. В Текстовом режиме перерисовка экранапроисходит намного быстрее, поскольку в нем не отображаются графические объектыи реальный формат текста; кроме того, значительно упрощается перемещение потексту, потому что в этом случае отпадает необходимость листать страницы или изменятьмасштаб отображения. Редактирование и правку текста также намного удобнеевыполнять в данном режиме, так как такие команды, как Орфография, Найти,Найти следующий и Заменить

доступны только в Текстовомрежиме.

            Использованиебуфера обмена. Если имеется уже набранный текст (например, документ Microsoft Word), его можно скопировать в буфер обмена (для этогонеобходимо выделить нужный фрагмент и выполнить команду Правка|Копировать),перейти к Page Maker, выбрать инструмент Текст и щелкнуть в любом местерабочего пространства, после чего вставить текст из буфера командой Редактирование|Вклеить.Такой способ удобно использовать в том случае, если нет необходимостииспользовать весь исходный текст, а нужно только его некоторые фрагменты. Если Page Maker не сможет прочитать в буфере

Clipboard спецификации шрифта, то текст,вклеенный в существующий текстовый блок, будет оформлен в соответствии сатрибутами символа, расположенного перед точкой

вставки (или посленее, если вклеивание производиться в начало текстового блока). Дополнительноеформатирование (например, выделение отдельных слов курсивом),

сделанное предкопированием в Clipboard, будетсохранено.

            Использованиекоманды Поместить. Данный способ является основным при помещении текстав Page Maker. Это обусловлено тем, что, как правило, допечатнойподготовкой издания занимаются несколько человек, каждый из которых выполняетсвои функции. К верстальщику текст попадает уже в виде текстового файла,предварительно набранного наборщиком, вычитанного корректором и уже со всеминеобходимыми правками. Поэтому верстальщику удобно сразу помещать в публикациювесь текстовый файл целиком, после чего он может начать работу по егоразмещению.

            Page Maker позволяет импортировать в публикацию текст, созданныйв других программах. Page Maker поддерживаетширокий спектр текстовых процессоров и текстовых форматов, включая RTF (Rich Text Format). Чтобы получить возможность импортировать различныетипы файлов, необходимо установить соответствующие фильтры. Одним из наиболееудобных форматов для передачи текстовых файлов является формат RTF, так как он позволяет сохранитьформатирование на уровне отдельных символов (в частности, начертание букв),чего лишен формат TXT. Формат RTF одинаково хорошо подходит как дляредактирования в Microsoft Word любой версии, так и для помещениянепосредственно в Page Maker.

            Импортировавтекст в программу Page Maker, его можно обрабатывать точно также, как любой другой текст, созданный непосредственно в публикации. Существуети другой способ обработки импортированных материалов: можно отредактироватьисходный текстовый документ (в той программе, в которой он был создан), послечего Page Maker

автоматическископирует все внесенные в него изменения в публикацию. Различаются несколькоспособов импорта и обновления текстовых и графических файлов.

            Дляимпорта текстового файла следует использовать команду Файл|Поместить. Вдиалоговом окне Поместить можно задать некоторые дополнительныеустановки. Набор параметров в диалоговом окнеПоместить зависит от того,какой объект предполагается импортировать: текст, таблицу, базу данных илиизображение, а также от того, был ли выделен объект или фрейм при выборекоманды Файл|Поместить. В списке доступных файлов будут указаны именавсех файлов, расширения которых распознает Page Maker.

            Если вдиалоговом окне Поместить будет отмечен флажок Показать параметрыфильтра, то после нажатия кнопки Открыть будет открыто еще однодиалоговое окно, в

 котором можноуказать дополнительные условия импорта, связанные с определенными фильтрами.

            Исходныетексты для верстки часто сохраняются в формате TXT, поэтому импорту текста в данном формате следуетуделить несколько больше внимания.

            В томслучае, если исходный текст набирался в текстовом редакторе, работающем под DOS, он будет сохранен в кодировке ASCII, а если в текстовом редакторе,работающем под Windows, то вкодировке ANSI. При импорте текстового файла вдиалоговом окне фильтра можно указать, какая кодировка была использована приего сохранении, и Page Maker сможет правильно отобразить символы.В случае если будет указана неверная кодировка, вместо осмысленного текста в Page Maker будет импортирован набор символов. В данном случаеследует просто еще раз поместить текст, указав в диалоговом окне фильтра другуюкодировку.

            Page Maker запоминает установки, заданные при последнем импортетекста, которые будут приниматься по умолчанию для всех последующихимпортируемых

файлов того жеформата до тех пор, пока они не будут изменены или не будет произведенперезапуск Page Maker.

            Приимпорте текстового файл с помощью команды Файл|Поместить в диалоговомокне команды Поместить могут быть указаны следующие варианты:

¨  Как новыйматериал — включаеттекст в публикацию в виде нового самостоятельного материала, не зависящего ниот каких существующих материалов;

¨  Вместо целогоматериала — удаляетвесь выделенный материал и замещает его новым текстом; новый текст заполняетсуществующие текстовые объекты, сохраняя их позиционирование, размеры иориентацию;

¨  В существующийтекст — добавляетновый текст в точке вставки, не удаляя никакой существующий текст;

¨  Вместовыделенного текста (или Разместить во фрейме) — удаляет выделенный фрагмент (или текст в выделенномфрейме) и заменяет его новым текстом;

¨  Импортироватьформат — сохраняет приимпорте формат символов и абзацев, а также имеющуюся таблицу стилей;

¨  Изменитькавычки — позволяетпреобразовать двойные и одинарные кавычки и апострофы

в типографическиекавычки и апострофы. При этом сдвоенные дефисы заменяются на

тире;

¨  Читатьстилевую разметку — оформление абзаца текста в соответствии с его стилевыми метками (тэгами). Стилидолжны быть определены в публикации программы Page Maker до начала импорта текста со стилевой разметкой.

            Такимобразом, с помощью установки дополнительных параметров при импорте текста в Page Maker можно быстро получить готовый к верстке текст.

Работа с текстовыми блоками

 

           Впрограмме Page Maker весь текст может быть предоставлен только в видетекстовых блоков или текстовых фреймов. Для того чтобы набрать текст,достаточно выбрать инструмент Текст не палитре Инструментов,щелкнуть в любом месте рабочего пространства (не обязательно в пределахстраницы) и ввести текст с клавиатуры — при этом автоматически будет создантекстовых блок.

            Текстовыеблоки не имеют атрибутов фона и линии; они бывают только прямоугольной формы иимеют только четыре угловых ограничителя. Используя эти маркеры текстовогоблока, перемещая их инструментом Стрелка, при этом расположенный внутритекст будет перераспределяться в соответствии с новыми размерами блока.Текстовые блоки можно также свободно перемещать и вращать при помощиинструмента Стрелка.

            Приразбиении текста на материалы необходимо, прежде всего учитывать его логическуюструктуру. В этом случае редактирование одной статьи (например, в газете илирекламном издании) никак не отразится на других, не связанных в ней материалах.

            Создаватьтекстовые блоки можно двумя способами:

¨  выбратьинструмент Текст и щелкнуть мышью или протащить курсор по странице или

Монтажному столувне существующих текстовых объектов, после чего ввести текст (в         отличие от текстовых фреймов, текстовые блоки могут содержать только текст;

¨  получив на экранепиктограмму загруженного текста, щелкнуть мышью в пустой колонке или странице.Этим способом можно создать столько текстовых блоков (совпадающих по размеру сколонками), сколько необходимо для размещения всего текста.

Чтобы создатьтекстовый блок с помощью инструмента Текст, нужно выполнить следующиедействия:

¨  установить курсорв той точке, от которой предполагается начать размещение текста, и

выполнить щелчокмышью. Таким образом будет создан текстовый блок, ширина которого будет равнаширине колонки. По умолчанию точка ввода (мерцающий курсор) располагается улевой границы текстового блока;

¨  нажав кнопкумыши, протащить курсор по странице или Монтажному столу, чтобы очертитьпрямоугольную область, в пределах которой нужно разместить текст. Таким образомможно получить текстовый блок произвольного размера, не зависящий от ширинысуществующих колонок. Точка ввода (мерцающий курсор) располагается у левойграницы текстового блока;

¨  после созданиятекстового блока можно ввести любой текст.

            О том,содержит текстовый блок весь помещенный материал, или часть его продолжается вдругих связанных блоках, можно судить по виду маркеров, которые находятся вверхней и нижней частях текстового блока. Чтобы маркеры стали видны, необходимовыделить текстовый блок инструментом Стрелка.

            Маркерыимеют вид небольших петель. Если верхняя петля пуста, значит, текстовый блоксодержит начало материала. Если пуста нижняя петля, это говорит о том, чтотекстовый блок содержит окончание материала. Если пуста и верхняя, и нижняяпетля, текстовый блок содержит весь помещенный материал.

            В томслучае, если текстовый блок содержит не размещенный материал, нижний маркер,нижний маркер становится красного цвета и принимает вид петли, внутри которойрасположена треугольная стрелка.

            Еслинижний или верхний маркер текстового блока имеет вид петли со знаком «+», тоэто означает, что материал начинается или продолжается в других текстовыхблоках.

            Связанныетекстовые блоки можно перемещать при помощи инструмента Стрелка, а такжерастягивать и вращать. Чтобы перенести связанный текстовый блок на произвольную

страницу, неразрывая связи с другими блоками, следует вынести его на Монтажный стол,

перейти на нужнуюстраницу (щелкнув по миниатюре с ее номером в левой нижней части рабочего окнапрограммы) и перейти на нее текстовый блок с Монтажного стола.

            Чтобыобъединить несколько материалов в один, нужно выполнить следующие действия:

¨  выбратьинструмент Текст и щелкнуть внутри одного текстового блока;

¨  нажать комбинациюклавиш Ctrl+A или выполнить команду Редактирование|Выделить все,чтобы выделить весь текст одного материала;

¨  нажать Ctrl+X или выполнить команду Редактирование|Вырезать,чтобы вырезать текст

в буфер обмена;

¨  щелкнутьинструментом Текст внутри другого текстового блока в том месте, куда

нужно вставитьтекст и нажать Ctrl+Vили выполнить команду Редактирование|Вклеить

            Длятого чтобы разъединить связанные текстовые блоки, необходимо выполнитьследующие действия:

¨  щелкнутьинструмент Текст внутри текстового блока и выделить нужный фрагменттекста;

¨  нажать Ctrl+X или выполнить команду Редактирование|Вырезать,чтобы вырезать текст в буфер обмена;

¨  щелкнутьинструментом Текст в любом пустом месте рабочего пространства Page Maker (за пределами какого-либо текстового блока) и нажать Ctrl+V или выполнить команду Редактирование|Вклеить.В результате будет создан новый текстовый блок.   

Использование текстовых фреймов

            Впрограмме Page Maker 6.52 появился специальный тип объектов — фрейм. Фреймво многом похож на любой графический объект Page Maker (в частности, он имеет атрибуты фона и линии) но приэтом фрейм может иметь содержание (изображение или текст), а

может быть пустым.Текстовый фреймы можно сцепить друг с другом, в результате чего

 текст будет«перетекать» из одного фрейма в другой.

            Длясоздания текстового фрейма следует использовать один из специальныхинструментов, размещенных на палитре Инструментов. Любой фрейм можетслужить

контейнером, какдля текста, так и для изображения. Создать фрейм можно из любого объекта,нарисованного средствами Page Maker, с помощьюкоманды Элемент|Фрейм|Заменить на фрейм или нажать комбинацию клавиш Shift+Alt+F. При этом

объект, которыйтребуется преображать во фрейм, должен быть выделен инструментом Стрелка.Пустой фрейм распознается на экране по голубым линиям, перечеркивающим еговнутреннюю область.

            Длятого чтобы добавить текст во фрейм, нужно щелкнуть инструментом Текст внутрифрейма и набрать текст. Если текст уже существует в виде текстового блока,следует выделить его инструментом Стрелка и, удерживая клавишу Shift, щелкнуть по фрейму. Когда такимобразом будут выделены фрейм и текстовый блок, нужно нажать комбинацию клавиш Ctrl+F или выбрать команду Элемент|Фрейм|Добавитьсодержимое.

            Послетого, как текст будет помещен во фрейм, он будет перемещаться имасштабироваться вместе с ним, при этом сохранится возможность редактированиятекста посредством инструмента Текст. В случае необходимости отделитьтекст от фрейма и превратить его в текстовый блок, нужно выделить фрейм ивыполнить команду Элемент|Фрейм|Отделить содержимое.

            Длянастройки параметров фрейма служит команда Элемент|Фрейм|Параметры фрейма.В диалоговом окне команды Параметры фрейма можно определить величинуотступов текста от границ фрейма, а также задать способ вертикальноговыравнивания текста в пределах фрейма.

            Фреймявляется векторным объектом, создаваемым средствами Page Maker (фрейм Page Maker очень похожна Надпись в Microsoft Word), и для него, так же, как и длялюбого другого объекта, можно задать обтекание текстом.

 

Форматирование, редактирование и правка текста

            Несмотря на то, что Page Maker не предназначен для набора и редактирования текста,чаще всего правку приходится выполнять уже на этапе верстки. Облегчают этузадачу средства редактирования и форматирования текста, имеющиеся в Page Maker.

Настройка параметров шрифта

Форматированиетекста в Page Maker выполняется так же, как в текстовом процессоре.Основные команды, использующиеся при этом, сосредоточены на Управляющейпалитре.

Редактирование иформатирование текста в текстовых блоках и фреймах возможно только с помощьюинструмента Текст. Чтобы выполнить манипуляцию с самим текстовымобъектом, его необходимо выделить инструментом Стрелка.

Параметры  шрифтаможно изменить либо с помощью Управляющей палитры в режимеШрифт, либо вдиалоговом окне Параметры шрифта, которое можно вызвать, щелкнув правойкнопкой по выделенному фрагменту и выбрать из всплывающего меню команду Шрифт.Данное диалоговое окно можно вызвать также, выбрав команду Текст|Шрифтили нажав комбинацию клавиш Ctrl+T.

        С помощьюдиалогового окна Параметры шрифта можно изменять гарнитуру шрифта,

кегль,интерлиньяж, ширину и цвет символов, определить позицию символов ( верхний или нижний индекс), регистрбукв (строчные или прописные), трекинг и способ расположения символов, атакже начертание символов.Практически все эти параметры (кроме цвета и оттенка символов) доступны и на Управляющейпалитре.

Принеобходимости более детальной настройки параметров шрифта нужно щелкнуть покнопке Другие и выполнить настройку в диалоговом окне Дополнительныепараметры шрифта:

¨  Размеркапителей – значениев процентах (с точностью 1%), характеризующее размер капителей по отношению ктекущему кеглю шрифта;

¨  Размернад\подиндексом –значение в процентах, характеризующее размер символов надиндекса и подиндексапо отношению к текущему кеглю шрифта;

¨  Положениенадиндекса –определяет величину смещения надиндекса вверх от базовой линии;

¨   Положениеподиндекса –определяет величину смещения подиндекса вниз от базовой линии. Положение над- иподиндекса измеряется в процентах от круглой шпации текущего шрифта;

¨  Смещениебазовой линии –можно сдвинуть базовую линию выделенных символов вверх или вниз по отношению костальным символам строки, не изменяя при этом их интерлиньяж или кегль. Поумолчанию величина смещения базовой линии текста равно 0. Можно задатьпроизвольную величину смещения с точностью 0.1 пункта, а также указатьнаправление смещения – вверх или вниз, используя два переключателя,расположенных на нижней правой части диалогового окна.

Врежиме Шрифт на Управляющей палитре активны следующие элементы:

¨  кнопка закрытия Управляющейпалитры;

¨  кнопка включениярежима Шрифт;

¨  раскрывающийсясписок выбора гарнитуры;

¨  раскрывающийсясписок размера шрифта;

¨  раскрывающийсясписок выбора трекинга;

¨  числовое поле дляввода значений кернинга. Обеспечивает изменение значений кернинга с точностьюдо 0,001 круглой шпации. При использовании кнопок настройки шаг изменениятрекинга составляет 0,01 круглой шпации;

¨  кнопкамодификации. Нажатие на нее применяет заданный формат к выделенному тексту;

¨  кнопка включениярежима Абзац;

¨  кнопка измененияначертания символов, а также изменение регистра, назначение выделенным символамкапители, над- и подиндекса;

¨  раскрывающийсясписок настройки интерлиньяжа. Определить расстояние между соседними строкамипо вертикали. Вариант «Авто», заданный по умолчанию. Автоматическиустраняет       интерлиньяж, равный 120% от текущего кегля. Шаг настройкиинтерлиньяжа 0,1 пункта;

¨  изменение ширинысимволов. Ширина может быть задана в диапазоне от 5 до 250% с точностью 0,1%.Нормальная ширина символов, заданная диапазоном шрифта, для каждой гарнитурысоставляет 100%. Шаг настройки составляет 1%;

¨  смещение базовойлинии. Определяет положение базовой линии выделенного текста внутри строки. Шагнастройки 0,01 пункта.

Форматированиеабзацев. Для форматирования абзацев используется Управляющая палитра врежиме Абзац или диалоговое окно Параметры абзаца, чтобы еговызвать, следует щелкнуть правой кнопкой мыши по абзацу, который нужноотформатировать (или в пределах выделенного фрагмента текста) и выбрать командуабзац.

Вызватьдиалоговое окно Параметры абзаца можно также командой Текст|Абзац.В данном диалоговом окне имеется доступ к следующим параметрам абзаца:

¨  Отступы -  данной группе определяютсяотступы справа и слева, а также отступ или выступ первой строки;

¨  Отбивки – в этой группе задается отбивка дои после абзаца (в миллиметрах);

¨  Выключка – раскрывающийся список позволяетзадать один из пяти вариантов выключки текста (влева, вправо, по центру, поформату и полная);

¨  Словарь — раскрывающийся список позволяетвыбрать словарь, который будет использован при расстановке переносов и правкеорфографии. Изначально все абзацы используют словарь, принятый по умолчанию.Количество словарей зависит от того, какие словари были установлены вместе с Page Maker;

¨  Все строкивместе — обеспечивает размещение всех строк абзаца в одном текстовом объекте;

¨  Новая колонка — абзац помещается в начале новойколонки. Обычно устанавливается при форматировании заголовков;

¨  Новая страница — при установленном флажке абзацбудет всегда располагаться в начале новой страницы. Как правило, эту установкуследует использовать при форматировании

заголовков высокихуровней, например, название части в книге или название статьи в журнале;

¨  Включить воглавление — программа Page Maker позволяет автоматически создать оглавление, однакодля этого необходимо пометить те абзацы, которые должны быть в него включены.Установка данного флажка осуществляет эту функцию;

¨  Удержать…строк следующего абзаца — запрещает полную изоляцию абзаца от следующего за ним абзаца. Всоответствии с этим условием Page Maker обязан будетудержать в одной колонке с текущим абзацем определенное пользователемколичество строк следующего абзаца;

¨  Висячие строкив начале абзаца — позволит определить максимальное число изолированных начальных строк абзаца,которые должны рассматриваться как висячие строки. Обнаружив в абзаце висячиестроки, Page Maker выполнит перекомпоновку соответствующих текстовыхобъектов таким образом, чтобы количество изолированных строк стало большезаданного;

¨  Висячие строкив конце абзаца — позволяет определить максимальное число изолированных концевых строк абзаца,которые должны рассматриваться как висячие строки.

            Впроцессе оформления текста иногда требуется добавить линии над или под абзацем.Их можно рисовать инструментом Линия или Перпендикуляр. Чтобыдобавить линии над или под абзацем, следует вызвать диалоговое окно параметровабзаца, нажав комбинацию клавиш Ctrl+M,и щелкнуть по кнопке Линии.

            Чтобынастроить положение линий по вертикали, следует щелкнуть по кнопке Варианты,в результате чего будет открыто еще одно диалоговое окно Расположение линийабзаца, где можно точно настроить расположение линий относительно базовойлинии абзаца.

            Длянастройки параметров шрифта и абзаца могут также использоваться команды меню Текст.Однако в процессе работы эти команды используются относительно редко, так кактребуют больше времени, чем работа с Управляющей палитрой и диалоговымиокнами Параметры шрифта и Параметры абзаца, вызвать которое можнос помощью всплывающего меню.

            Такжедля определения допустимых границ изменения межсловных  и межбуквенныхинтервалов, а также их оптимальных размеров используется диалоговое окно Интервалы,вызвать которое можно нажатием одновременной кнопки в диалоговом окне Параметры

абзаца. Желаемые интервалы определяют торасстояние между словами и буквами, которое, на взгляд верстальщика, являетсяоптимальным для данного текста. Значение Минимум и  Максимумоказывают влияние только на текст, выключенный по формату.

            Межсловныеинтервалы могут изменяться в пределах от 0 до 500%, а межбуквенные — от -200 до200%. Нормальным значением для межсловных интервалов является 100%, а длямежбуквенных — 0%.

             Дляуправления параметрами переноса на уровне отдельных абзацев используетсякоманда Текст|Перенос. Для расстановки переносов может использоватьсяодин из трех вариантов:

¨  Ручной — обеспечивает перенос только техслов, которые содержат символы дискреционного переноса. В этом случаеверстальщику или наборщику необходимо вручную расставить «мягкие» переносы втексте (для установки «мягкого» или дискретного переноса в Page Maker используется комбинация клавиш Ctrl+);

¨  Ручной плюссловарь — позволитпереносить слова, содержащие символы дискреционного переноса, а также слова,правила переноса которых определены в текущем словаре;

¨  Ручной плюсалгоритм — являетсянаиболее применимым, поскольку он позволяет использовать алгоритм переноса втех случаях, когда слово не может быть перенесено другим способом. Алгоритмпредставляет собой набор правил переноса, ориентированный на содержаниеосновного словаря; он обеспечивает перенос тех слов, которые не были обнаруженыв основном словаре программы Page Maker или всловаре пользователя.

Использование непечатаемых символов

            Использованиенепечатаемых символов позволит всегда четко представить структуру текста изначительно упростить верстку. Ошибки при наборе затрудняют процесс верстки.

Непечатаемые символы:

4¶ — конец абзаца — данный символслужит для обозначения конца абзаца. Он устанавливается при каждом нажатииклавиши Enter

4¬ — «мягкий» перенос — служит дляобозначения места, где слово может быть разорвано для переноса. В случаенеобходимости он заменяется на символ дефиса, а в остальных случаях остаетсяневидимым. Чтобы установить «мягкий» перенос в Page Maker, следует нажать Ctrl+Shift+ ;

4· — пробел — обозначает пробел ивводиться клавишей Space;

4° — неразрывный (фиксированный) пробел- служит для запрещения разрыва слов при переносе одного из них на другуюстроку. Если перенос необходим, оба слова переносятся вместе. На печатинеразрывный пробел остается невидимым и всегда сохраняет заданную величин. Дляустановки неразрывного пробела следует нажать Ctrl+Alt+Backspace;

4® — табуляция — обозначает табуляцию ивводится клавишей Tab;

4¿ — принудительный перенос строки — внекоторых случаях требуется перенести слово на следующую строку, не создаваяновый абзац. Чтобы принудительно перенести строку, нужно нажать Shift+Enter.

            Прииспользовании для подготовки исходных текстов старых текстовых редакторов,работающих в среде DOS, в концестроки ставится символ конца абзаца, поэтому при помещении текста в Page Maker каждая строка воспринимается им как отдельный абзац.

Припомещении текста в публикацию в диалоговом окне команды Поместитьнеобходимо включит флажок Показать установки фильтра, а в диалоговом окне Импорттекста в группе Удалить лишние возвраты каретки отметить флажки вконце каждой строки и Между абзацами.

              Врезультате после импортирования текста, подготовленного и помещенного с учетомвсех необходимых условий в Page Maker он будетготов для верстки — символы конца абзаца будут расположены только там, гдедействительно заканчивается абзац, при этом в тексте не будут присутствоватьникакие дополнительные символы.

 

Использование команды Найти и Заменить

 

            В ходе редактирования текста частовозникает необходимость в поиске каких-либо словосочетаний — например,требуется заменить прямые кавычки на парные, короткие тире — на длинные, аквадратные — на круглые и т.д.

            Дляпоиска текста используется команда Сервис|Найти. Чтобы найти какой-либотекст, его необходимо написать или вставить из буфера обмена в поле Найтитекст. Для облегчения поиска можно задать ряд параметров, которым долженотвечать искомый фрагмент.

ФлажокРегистр группы Варианты позволяет ограничить поиск только темисловами, в которых прописные и строчные буквы в точности соответствуют тексту,

набранному в поле Найтитекст.

            Включениефлажка Целое слово той же группы Варианты означает, что впроцессе поиска Page Maker проигнорирует искомый текст, если онокажется частью более длинного слова.

            Группапереключателей Документ определяет, где будет производится поиск — только в активном документе или во всех открытых публикациях.

            Группапереключателей Зона поиска дает возможность определить зону поиска вактивном публикации, ограничив ее выделенным фрагментом текста, текущимматериалом или всеми материалами активной публикации.

            Еслитребуется выполнить поиск определенных элементов формата, можно использоватькнопки Атрибуты шрифта и Атрибуты абзаца.

            Всочетании с функцией поиска часто используется команда Заменить, которая даетвозможность автоматизировать правку. Для вызова данной команды нужно выполнитькоманду Сервис|Заменить или нажать комбинацию клавиш Ctrl+H. Диалоговое окно Заменить имеет дополнительноеполе Заменить на, предназначенное для ввода текста, на который требуетсязаменить искомый фрагмент, а также наличием кнопок Заменить, Заменитьи искать и Заменить все.

            Такимобразом, с помощью команды Заменить можно быстро осуществить практическилюбые операции поиска и замены текста, поиска определенного слова, набранногокурсивом, и изменить его начертание на нормальное или жирное, а также выполнитьдругие необходимые операции.

Импорт графического материала 

Всовременных публикациях графический материал играет не менее важную роль, чемтекст. Фотографии, рисунки, таблицы и схемы позволяют значительно повыситьэффект воздействия на читателя, сделать издание интересным и запоминающимся.

 

Методы помещения изображений в публикацию Page Maker

 

          Существуетдва метода помещения изображений в публикацию Page Maker:

внедрение и связывание. Внедрениехранится в публикации, увеличивая объем, занимаемый ею на диске. Прииспользовании принципа установки связей исходный файл остается на

своем месте, а впубликацию помещается его копия с низким расширением, что позволяет значительноуменьшить объем дискового пространства, и ускорить работу за счет сокращениявремени на перерисовку.

            Прииспользовании метода связывания в процессе верстки используется только копиинизкого расширения, незначительно увеличивающие объем публикации, при этом напечать выводятся исходные файлы высокого расширения. Для обеспечение высокогокачества при печати необходимо контролировать состояние связанных фалов, таккак если после помещения в публикацию исходный файл был перемещен или удален,на печать будет выведена копия низкого расширения.

            Большуюроль в качественном воспроизведении импортированной графики играет форматпомещаемых файлов. Выбор правильного формата гарантирует отсутствие проблем наэтапе цветоделения и печати.

            Наиболееподходящим форматом для импортированных изображений является формат TIFF. Данный формат обладает рядомпреимуществ:

¨  наличие алгоритма сжатия LZW без потери качества;

¨  возможность сохранения вместе сфайлом обтравочного контура;

¨  стабильность и надежность при выводе;

¨  совместимость со всеми редакторамивекторной и растровой графики, а также межплатформенная совместимость;

¨  возможность назначения цвета инастройки изображения непосредственно в Page Maker.

Page Maker может также достаточно хорошо работать с форматом JPEG, который обеспечивает очень высокоесжатие, но однако чаще используется формат TIFF. 

Помещение в публикацию OLE-объектов

            Связываниеможет быть двух видов: статистическое и динамическое. В случае статистическогометода связь устанавливается с файлом, а в случае динамического — с объектом,т.е. приложением, в котором создается файл. Они отличаются от статистическихтом, что редактировать и обновлять встроенный объект можно прямо в томприложении, в котором оно было создано, не выходя из системы верстки. Такой типсвязывания принято называть OLE-связыванием (от англ. Object Linkingand Embedding — связь и внедрение объектов). Длятого, чтобы внести изменения в OLE-объект,помещенный в программу Page

 Maker, достаточно дважды щелкнуть по немумышью, после чего откроется приложение, где

был создан объект,в котором можно внести все необходимые изменения.

            ПрограммаPage Maker 6.52 является клиентом OLE версии 2.0 и может импортировать OLE-объекты из других программ. Вместе стем, Page Maker не является сервером OLE 2.0 и не может самостоятельно создавать OLE-объекты. Для корректного импорта OLE-объекта необходимо, чтобыпрограмма-источник была OLE-сервером,а система имела достаточное количество оперативной памяти для одновременнойработы программы Page Maker и программы-источника, а также длявременного хранения импортируемого объекта. Для того, чтобы создать новый OLE-объект, нужно отметить переключательСоздать новый и выбрать из списка нужный формат объекта. Если нужноимпортировать файл как OLE-связанныйобъект с автоматическим обновлением, в диалоговом окне Вставить объект следуетотметить флажок Связь.

            Надосказать, что Page Maker импортирует OLE-текст только в графическом виде. Редактирование OLE-текста с помощью инструмента Текст в среде Page Maker невозможно; любые изменения могут быть внесены в неготолько в программе-источнике. Если требуется текст и при этом обеспечить возможностьего последующего редактирования, следует использовать командуРедактирование|Вклеить или Файл|Поместить.

            Работатьс таблицами также рекомендуется с помощью OLE-технологии, потому что табличный редактор Adobe Table Editor 3, поставляющейся вместе с Page Maker, совершенно непригоден для работы, а его предыдущаяверсия — Adobe Table Editor 2, хотя работает достаточно стабильно, но значительноуступает по своим возможностям средствам редактирования таблиц, имеющимся в Microsoft Word.

            Используяширокие возможности OLE-технологии,можно легко встраивать в публикацию самые различные объекты, сохраняявозможность их дальнейшего редактирования.

Управление связанными файлами 

           

          Поддержкасвязей с внешними файлами обеспечивает достаточную гибкость при редактированииимпортированных текстовых и графических объектов, однако при этом требуетвыполнения одного важного условия — на момент печати публикации всеустановленные в ней связи должны быть обновлены и тщательно проверены. Этоиграет особенно существенную роль, если предполагается печатать публикацию всервисном бюро или типографии — в этом случае необходимо предоставить вместе спубликацией копии всех

связанных с нейфайлов.

            Page Maker всегда хранит копии текстовых файлов и вклеенных не-OLE-объектов внутри публикации,файлы-издания и крупные импортированные изображения могут храниться отдельно.

            Каждоеизображение может быть помещено в публикацию как свободное или как вложенное.Свободное изображение располагается в произвольном месте страницы и егоположение не зависит от текста. Вложенное изображение помещаетсянепосредственно в текст и перемещается вместе с ним.

            Приимпорте изображения с помощью команды Файл|Поместить могутиспользоваться следующие варианты: как свободное изображение; вместовыделенного изображения (или разместить во фрейме); как вложенное изображение;сохранить кадрирование — сохраняет для нового изображения кадрирование,примененное к прежнему изображению. Этот вариант может использоваться толькосовместно с вариантом Вместо выделенного изображения.

Основнаячасть диалогового окна Связанные файлы содержит список всех связанныхфайлов, помещенных в публикацию, снабженных следующими обозначениями:

¨  Документ - список внешних файлов, с которыми вактив-    ной публикации были установлены связи или OLE-связи;

¨  Тип - характеризует тип каждого связанногофайла;

¨  Страница - указывает номера страниц, на которыхразмещены связанные с данным файлом объекты. Вместо номеров страниц могут бытьиспользованы специальные обозначения;

¨  Индикаторысостояния связи -символы, проставленные в этом столбце, отражают состояние связиимпортированного объекта с внешним файлом. Отсутствие символа означает, чтообъект больше не связан с внешним файлом или обновлен в соответствии с егопоследней версией;

¨  Поле состояния- подробно описываеттекущее состояние

    связи.

список условныхобозначении (индикаторов), отображаемых в диалоговом окне Связанные файлы:

   НМ- Связанный объект (текст или вложенное изображение) является частью новогоматериала, который еще не размещен в публикации; таким образом, номер страницыпока неизвестен;

   ЛШ- Связанный объект размещен на левой странице-шаблоне;

   ПШ- Связанный объект размещен на правой странице-шаблоне;

    мс — Связанный объект размещен на монтажном столе;

    пп — (Переполнение) Связанный объект (текст или вложенноеизображение) не виден в режиме верстки, поскольку он находится в той частиматериала, которая не уместилась в существующих текстовых блоках;

     > — Связь, установленная в программе Page Maker для Macintosh, не поддерживается в среде  Windows;

     Н — У объекта нет файла-источника, поскольку он был вклеен без связи или OLE-встроен;

     % — Связь потеряна, поскольку объект является EPS-изображением, связанным с одним или с несколькимиизображениями, Open Prepress Interface (OPI), и Page Maker не можетнайти OPI-оригиналы, на которые ссылаютсясвязи;

      7 — Связь потеряна; Page Maker не может найти внешний файл,связанный с объектом;

      + — Внешний файл, с которым связан объект, был изменен после того, как егокопия была импортирована в публикацию или экспортирована из нее;

       -  — Внешний файл, с которым связан объект, был изменен после того, как егокопия была импортирована в публикацию или экспортирована из нее. Для этогообъекта не задан режим Автоматическое обновление;

       1 — Объект связан с внешним файлом, причем и внешняя, и внутренняя копииобъекта были модифицированы. В этой ситуации необходимо действовать с большойосторожностью: при обновлении связи внутренняя (модифицированная) копия будетзаменена новой версией внешнего файла, и все изменения, внесенные во внутреннююкопию, будут потеряны

       X — Объект связан с файлом, хранящимсявне публикации; внешняя копия была модифицирована;

       § — Объект не может быть напечатан с высоким разрешением (утерян связанныйфайл, либо нет доступа к фильтру или модулю обработки OLE-объекта, либо печатная версия изображения несоответствует данной платформе) или печать с высоким разрешением не дастожидаемый результат.

В правой части диалогового окна расположены кнопки,позволяющие осуществлять контроль над связанными файлами. Щелчок по кнопке Информацияоткрывает диалоговое окно Информация о связях, в котором отображаетсявся необходимая информация о расположении исходного файла на диске, а также оего типе, объеме и времени создания.

            Щелчокпо кнопке Режим позволяет определить режим хранения изображения впубликации. Данное диалоговое окно позволит контролировать способ, которым Page Maker управляет связанными фалами. С его помощью можноопределить, будет ли связанный файл храниться вместе с публикацией,автоматически обновляется по мере изменения оригинала, а также будет ли Page Maker предупреждать об изменении связанного файла. Еслисвязь была утеряна ее можно связать заново, пропустить или пропустить все, т.е.отменить поиск всех файлов, связанных в публикации, при этом диалоговое окноУтеряна связь больше выводиться на экране не будет.

            Иногдавозникает необходимость в отмене связи объекта с исходным файлом. В большинствеслучаев это делается для того, чтобы предотвратить нежелательное обновлениеобъектов в результате внесения изменений в исходные файлы. Для того, чтобыотменить связь с исходным графическим файлом, нужно щелкнуть по кнопке Исключитьв диалоговом окне Связанные файлы.

            Чтобызадать режим связи по умолчанию, необходимо выбрать команду Элемент|Режимсвязи, задать необходимые параметры и щелкнуть по кнопке Да. Чтобыизменить все связи на текущей странице или во всей публикации, следуетиспользовать команду Сервис|Дополнения|Глобальные параметры связей. Вдиалоговом окне Глобальные параметры связей следует указать, где нужноизменить параметры связи.

            Данноедиалоговое окно содержит следующие параметры:

¨  Хранить копиюв публикации — определяет. Где будет храниться импортированный файл: внутри публикации или внеее (этот параметр не может быть изменен для текстовых файлов, поскольку Page Maker всегда хранит текст в публикации);

¨  Обновлятьавтоматически — обеспечивает автоматическое обновление публикации  в процессе ее открытия илипечати;

¨  Предупреждатьперед обновлением — может быть задан только вместе с параметром Обновлять автоматически.

Несмотряна то, что метод связывания используется как для помещения графического, так итекстового материала, доста­точно хорошо он работает только с графическимиобъектами. Текст в любом случае хранится вместе с публикацией, поэтому такаяситуация не представляет проблемы, тем более, что ко­нечный этап редактированиятекста всегда выполняется уже в Page Maker — этообусловлено целым рядом особенностей, при­сущих данной системе компьютернойверстки (например, пар­ные кавычки при копировании текста из Microsoft Word заме­няются в Page Maker на прямые).

 

Макетирование в Page Maker6.52

 

Преимущества программ компьютерной верстки наиболее яр­копроявляются в удобстве макетирования и компоновке тексто­вого и графическогоматериала. Если набор, правку и редактиро­вание текста проще и удобнеевыполнять в текстовом процессоре типа Microsoft Word,а обработку графики — в специализирован­ных приложениях, таких, как CorelDRAW и Photoshop, то для верстки, безусловно, гораздобольше подходит Page Maker.

Page Maker обладаетмощными средствами, облегчающими процесс размещения объектов на полосе иобеспечивающими верстальщику полную свободу для реализации своих творческихзамыслов.

 

Созданиеграфических объектов средствами PageMaker

 

Графическиеинструменты программы Page Maker позволяютсоздавать и редактировать в публикациях относительно простые объекты (к нимтакже относятся фреймы для текста или изображений), которым можно назначатьразличные типы границ и внутренних областей.

Дляпостроения простых геометрических фигур используются следующие инструменты:

/> Линия - инструментпредназначен для рисования произвольных линии. Чтобы нарисовать линию, нужнощелкнуть в начальной точке, а затем — в конечной. Чтобы нарисовать строговертикальную или горизонтальную линию, а также линию под углом 45°, нужноудерживать клавишу Shift;

/> Перпендикуляр - разновидностьинструмента Линия, предназначенная для рисования строго вертикальных илигоризонтальных линии;

/> Прямоугольник - используетсядля построения прямоугольников и квадратов. Для того чтобы нарисоватьправильный квадрат, следует удерживать нажатой клавишу Shift;

/> Эллипс - используется длясоздания окружностей и правильных кругов. Чтобы нарисовать правильный круг,необходимо удерживать нажатой клавишу Shift;

/> Многоугольник - применяетсядля рисования различных многоугольников. Чтобы нарисовать пропорциональныймногоугольник, нужно удерживать клавишуShift.

В диалоговом окне Скругленные углы можно выбрать один из вариантов и щелкнуть по кнопке Да — выбранный вариант будет применен прямоугольнику и фреймупрямоугольной формы.

В программе Page Maker предусмотрено множество методов модификации объектов.Например, можно изменить размер объекта, повернуть его на любой угол и окраситьв какой-либо цвет. Кроме того, для объектов, созданных с помощью графических инструментов программы Page Maker, допускается изменение толщины и стиля их границы (линии),а также стиля внутренней области.

Каждый объект, созданный средствами Page Maker, может обладать двумяосновными параметрами: заливкой и контуром. Для настройки параметров контура изаливки, служит диалоговое окно Фон и линия.

Диалоговое окно Фон и Линиясостоит из двух частей. Левая часть определена для атрибутов фона объекта:

¨  фон (без фона — прозрачный объект, бумага — цветбумаги (по умолчанию белого цвета)), сплошной — позволяет задать фону любойцвет.

Сплошной - позволяет задать фону любой цвет;

¨  Цвет - раскрывающийся список содержит всецвета, определенные в палитре Цвет;

¨  Оттенок — в списке можно выбрать процентноесодержание краски);

¨  Наложение - данный флажок обеспечивает печатьвыбранного цвета с наложением. По умолчанию используется режим маскирования,поэтому флажок неактивен;

Длянастройки атрибутов линии предназначена правая часть диалогового окна Фон илиния:

¨  Линия - раскрывающийся список содержитзаготовки линий различной толщины и типа;

¨  Цвет - список содержит все цвета,определенные в палитре Цвет;

¨  Оттенок - в списке можно выбрать процентноесодержание краски;

¨  Наложение - если отметить данный флажок, линиябудет напечатана с наложением;

¨  Прозрачнаяоснова - этотпараметр играет роль только при выборе прерывистой линии и позволяет сделатьпромежутки между штрихами прозрачными;

¨  Инверсная - дает возможность создать линию,окрашенную в цвет бумаги, на контрастном черном, полутоновом или цветном фоне.

Поумолчанию нарисованные в Page Maker объектыокрашиваются в черный цвет и маскируют все остальные объекты, расположенные подними. Отменить режим маскирования для границы, внутренней области или для всегообъекта можно тремя способами:

¨  включить вописание цвета параметр Наложение, а затем окрасить в этот цвет линиюили фон;

¨  выделив объект,выполнить команду Элемент|Фон и линия и задать для фона и/или линиипараметр Наложение;

¨  только для черныхобъектов: выбрать команду Сервис|Параметры треппинга и задать для фонаи/или линии режим наложения

Изменение взаимногорасположения объектов

При создании или импорте объектов Page Maker размещает каждый из них в соответствии с порядкомналожения (когда пересекающиеся объекты накладываются друг на друга в пределаходного слоя на странице). В любой момент взаимное расположение объектов можетбыть изменено.

Чтобы изменить порядок взаимного наложения объектов, следуетвыделить объект инструментом Стрелка и выполнить одно из следующихдействий:

¨  чтобы перенестиобъект на самую верхнюю позицию слоя, нужно выполнить команду Элемент|Монтаж|Напередний план;

¨  чтобы сместитьобъект на одну позицию вверх, следует выбрать команду Элемент|Монтаж|Сдвинутьвперед;

¨  чтобы перенестиобъект на самую нижнюю позицию слоя, нужно выбрать команду Элемент|Монтаж|Назадний план;

¨  чтобы сместитьобъект на одну позицию вниз, следует выбрать команду Элемент|Монтаж|Сдвинутьназад.

 Если требуетсявыполнить перемещение строго в горизонтальном или вертикальном направлении,либо преобразовать произвольный контур в правильный квадрат, круг илимногоугольник, нужно удерживать  нажатой клавишу Shift.

Вращение объектов осуществляется интерактивно с помощьюинструмента Поворот.Чтобы повернуть объект на угол с шагом 450, в процессе вращенияследует удерживать клавишу Shift.

Когда приходится работать с большим количеством различныхобъектов и групп объектов, удобно пользоваться функцией закрепление объектов.Использование данной опции позволяет закрепить перемещение тех объектов,которые уже расположены на своих местах и случайное перемещение которыхнежелательно. Чтобы закрепить объект, необходимо выделить его и выполнитькоманду Элемент|Закрепить или нажать Ctrl+L.

Импортировав изображение из другой программы или публикации,его иногда требуется обрезать по краям, чтобы уменьшить размер в соответствии стребованиями макета. Эта операция называется кадрированием и осуществляетсяпутем настройки границ изображения (рамки кадра) инструментом Рамка. Отсеченные в результате кадрирования фрагменты неудаляются, а лишь становятся невидимыми.

  Выполнив кадрирование, можно сместить изображение внутрикадра таким образом, чтобы обеспечить наилучшую художественную выразительностьиллюстрации. Кадрирование закрепленных объектов не допускается, однако еслиизображение было сначала кадрировано, а затем закреплено,  то возможностьнастройки оставшегося фрагмента в границах кадра сохранится.

Параметр Сохранить кадрирование применим только для тех объектов, замена или обновлениесвязей с которыми осуществляется собственными средствами программы Page Maker. Page Maker автоматическисохраняет информацию о кадрировании для изображений, связанных или встроенных впубликацию с использованием технологии OLE, а также привосстановлении связей с файлами, которые он не смог найти при открытии илипечати публикации.

Еще один способ, позволяющий ограничить область отображенияобъекта, называется маскированием. Маскирование позволяет спрятать краяобъекта, оставив видимой только ту его часть, которая оказалась в пределахмаскирующего контура, нарисованного с помощью инструмента Прямоугольник, Многоугольник или Эллипс.

Маскирующий объект может располагаться позади маскируемого.В этом случае  внутренняя область маски будет видна сквозь прозрачные участкиоставшегося фрагмента маскируемого объекта.

Чтобы отменить маскирование, необходимо выделить маску илимаскируемый объект и выбрать команду Элемент|Отменить маску.

Использование Управляющей палитры

 

            Управляющаяпалитра представляет собой альтернативный инструмент, позволяющий избежатьманипулирования объектами вручную. В Управляющую палитру можно вводить точныечисловые значения, что позволит очень аккуратно работать  с графическимии текстовыми объектами и выполнять несколько преобразований одновременно, непереходя от одного инструмента к другому и не используя команды меню.

Управляющаяпалитра может быть также использована как вспомогательное средство при ручнойработе, так как в ней оперативно отображается основная информация о выделенномобъекте, в том числе его координаты, размеры, угол поворота и пр.

Привыделении объекта Управляющая палитра автоматически переключается врежим Объект

                           />

В режиме Объект Управляющая палитра содержит следующиеэлементы управления:

n/>Кнопка модификации - фиксирует изменения объекта,внесенные путем ввода числовых значений;

n/>Схема объекта - в упрощенной форме представляетредактируемый объект. Активная точка определяет, относительно какой стороны илиугла объекта будет выполнена модификация;

n/>Положение объекта - координаты отображают положениеактивной точки объекта в выбранной системе координат полосы;

n />Размер объекта - отображает ширину (Ш) и высоту (В)выделенного объекта или длину линии (Д). Шаг настройки равен 0,01 дюйма;

n/>Масштаб объекта - коэффициент масштабирования объекта;

n/>Режим масштабирования - если данная кнопка нажата (положениепо умолчанию), Управляющая палитра работает в режиме масштабирования;

n/>Режим кадрирования - используется для перехода из режимамасштабирования в режим кадрирования;

n/>Пропорциональное масштабирование - щелчок по данной кнопке позволяетвыполнить пропорциональное масштабирование выделенного объекта, введя толькоодно новое значение в поле Масштаб объекта или Размер объекта -второе значение будет изменено автоматически;

n/>Масштабирование с учетом разрешающейспособности принтера - позволяет выполнять дискретное масштабирование импортированных 1 -битныхизображений таким образом, чтобы привести их размеры в соответствие сразрешающей способностью принтера, заданного в диалоговом окне Параметрыдокумента;

n/>Вращение и наклон объекта - верхнее поле позволяет осуществлятьповорот выделенного объекта на заданный угол относительно активной точки.Положительные значения обеспечивают поворот против часовой стрелки, аотрицательные — по часовой стрелке. Шаг настройки равен 0,1°. Нижнее полепозволяет осуществлять наклон выделенного объекта на угол в диапазоне от -85° до+85° относительно активной точки. Шаг настройки равен 0,1°;

n/>Зеркальное отражение объекта погоризонтали -зеркально отражает объект по горизонтали;

n/>Зеркальное отражение объекта повертикали -зеркально отражает объект по вертикали.

Результатмногих задач, выполняемых с помощью Управляющей палитры, в значительнойстепени зависит от того, где будет задана активная точка. Активная точка можетрасполагаться на боковой стороне, в углу или в центре объекта.

Чтобызадать активную точку, необходимо выделить объект и щелкнуть мышью на одном изего маркеров либо на соответствующей точке схемы. Заданная точка станетактивной для всех выделяемых объектов до тех пор, пока не будет определенановая.

Активная точкаможет использоваться двумя способами:

¨  Если она имеет квадратнуюформу />, то соответствующий ограничительвыделенного объекта останется неподвижным, и все модификации будут выполнятьсяза счет перемещения противоположного ограничителя;

¨  Если она имеетформу двуглавой или четырехглавой (в центре объекта) стрелки />, то все модификации будут выполняться за счет перемещенияограничителя, соответствующего выделенной точке.

Переключениес одной формы на другую осуществляется щелчком мыши на активной точке. Еслиактивизировать на схеме центральную точку, то в обоих случаях преобразованиябудут выполняться одинаково.

            Разрешающая способность принтера весьмасущественно отличается  от разрешающей способности экрана монитора, поэтому врезультате масштабирования монохромное битовое изображение может стать менеечетким, несмотря на то, что на экране разница будет практически незаметна. Дляизображения этого типа Page Maker может самостоятельно рассчитать коэффициентымасштабирования таким образом, чтобы они обеспечивали наилучшее качествопечати. Настройка коэффициентов выполняется на основе разрешения, заданного вдиалоговом окне Параметры документа.

          Чтобы выполнитьизменение размеров 1-битных изображений с учетом разрешающей способностипринтера, следует во время масштабирования удерживать клавишу Ctrl. Чтобы сохранитьисходные пропорции изображения, нужно удерживать клавиши Ctrl+Shift. Данная

процедура приводит к тому, что размеры изображения наилучшимобразом настраиваются на разрешающую способность целевого принтера.

 

Использование слоев

 

            Еще одним средством, помогающим организоватьобъекты на полосе, которыми обладает Page Maker 6.52, являются слои. Слои дают возможность создавать иредактировать отдельные объекты публикации независимо от других объектов.

Дляработы со слоями используется палитра Слои, которую можноактивизировать, выбрав команду Окно|Показать слои.

ПалитраСлои дает возможность полностью контролировать слои в публикации. Поумолчанию в публикации присутствует один слой, который называется Базовым.Все объекты размещаются на этом слое. Если требуется создать новый слой,необходимо вызвать палитру Слои и щелкнуть по кнопке создания новогослоя.

                                  />

Значок глаза слева от имени слоя в палитреСлои означает, что расположенные на нем объекты видимы. Если ихтребуется временно спрятать, нужно щелкнуть мышью по значку глаза.

            Значок перечеркнутого карандаша говорит о том,сто слой защищен от редактирования. Чтобы изменить расположение объектов,размещенных на данном слое, или внести какие-либо изменения, следует снять этотфлажок. Активный слой показан в палитре Слои выделением и значком карандаша.Чтобы удалить слой нужно перетащить его на пиктограмму корзины в правом нижнемуглу палитры Слои. Также можно выбрать команду Удалить слой из меню палитрыСлои. Чтобы удалить пустые слои, можно выбрать из меню палитры Слои командуУдалить пустые слои.

Включение иллюстраций в текст ираспределение объектов

            Все системы верстки обладают развитымисредствами интеграции иллюстраций в текстовый материал. Page Maker не является не являетсяисключением — он представляет практически полную свободу в размещении объектови включении иллюстраций в текст.

            Свободное пространство вокруг вложенногоизображения определяется интерлиньяжем и трекингом. По умолчанию Page Maker задает в строке,содержащей вложенное изображение автоинтерлиньяж, даже если он будет отличатьсяот интерлиньяжа окружающего текста.

            Став частью материала, вложенное изображениеприобретает ряд свойств, характерных исключительно для текста. Например,вложенное изображение можно разместить в отдельном абзаце и выключить еговлево, вправо или по центру текстового блока. В то же время, большинствоатрибутов символов, такие как гарнитура, начертание, ширина и кегль, не могутбыть присвоены вложенному изображению. Транспортировать вложенное изображениеможно как вместе с текстовым объектом, так и независимо от него.

            Page Maker совмещает базовую линию вложенного изображения с базовойлинией окружающего его текста. По умолчанию базовая линия вложенногоизображения отстоит на две трети его высота от его верхней границы независимоот метода интерлиньяжа, заданного в абзаце.

Каждому графическому объекту, помещенному в публикацию каксвободное изображение, может быть задано обтекание текстом, в результатекоторого текст располагается вокруг объекта.

Для того, чтобы задать объекты ражим обтекания текстом,необходимо щелкнуть по нему правой кнопкой мыши и выбрать из всплывающего менюкоманду Обтеканиетекстом. Для создания такого широкого распространенного эффекта,как рамка вокруг объекта, в Page Maker предусмотрена специальная команда Сервис|Дополнения|Создатьрамку.

Чтобы расположить рамку над объектом, следует выбратьпереключатель Рамка впереди объекта, а под объектом — Рамка позади объекта.Флажок Маскировать объект под рамкой позволяет располагать рамку только надобъектом, при этом она будет маскировать перекрывающиеся области.

Для обеспечения точного расположения объектов друготносительно друга в Page Maker предусмотрена команда Элемент|Разместить объекты.

Точное расположение объектов

 

Вбольшинстве случаев макет публикации разрабатывается на основе базовой сетки,которая обеспечивает необходимую точность позиционирования элементов. Базоваясетка состоит из горизонтальных линий, расстояние между которыми соответствуетинтерлиньяжу основного текста публикации. При интерлиньяже 12 пунктов всетекстовые и графические объекты выравниваются по базовой сетке с шагом 12пунктов.

Page Maker обладаетцелым рядом возможностей, таких как вертикальная линейка, базовые линии илиатрибут абзаца Выровнять по сетке, которые позволяют в известной степениавтоматизировать процесс разработки публикаций на основе базовых сеток.

В режиме версткиможно разметить вертикальную линейку таким образом, чтобы цена деления на нейсоответствовала шагу базовой сетки. Таким образом, станет возможно быстроразмещать элементы на страницах публикации, сразу же выравнивая их по линиямбазовой сетки.

ДополнениеМодульная сетка может быть использовано для формирования равномерноймодульной сетки в заданном фрагменте страницы, для создания строк и колонокпроизвольной высоты и ширины, а также для автоматического размещениянаправляющих в соответствии с базовой сеткой.

Чтобысформировать модульную сетку, нужно выполнить команду Сервис|Дополнения|Модульнаясетка и в диалоговом окне Модульная сетка настроить параметры сетки:

¨  Секции - позволяют делить страницы повертикали и горизонтали с помощью направляющих. Дополнение самостоятельнорассчитает высоту рядов и ширину столбцов, исходя из заданного количества иразмера доступного пространства. Работая с двусторонней публикацией, следуетиметь в виду, что горизонтальные линейки распространяются на обе страницыразворота, в то время как вертикальные линейки можно задать для каждой страницыразворота отдельно;

¨  Размер - поля служат для ввода размерасекций;

¨  Между - поля предназначены для вводавеличины интервалов между соседними рядами и колонками. Если впоследствииизменить эти значения, то размеры рядов и колонок будут переопределены такимобразом, чтобы сохранить общую высоту и ширину модульной сетки;

¨  Колонки - позволяют задать количество колоноки величину средника между ними;

¨  Базовые линии- создаютгоризонтальные направляющие с интервалами, равными значению интерлиньяжаосновного текста публикации. Этот параметр удобен при оформлении публикации спомощью базовой сетки. Кнопки Заказные позволяют определить точноеположение направляющих и границ колонок в специальных диалоговых окнах.

Завершивформирование модульной сетки, можно применить ее к любому набору страницактивной публикации, в том числе и к страницам-шаблонам, для чего следуетщелкнуть по кнопке Применить, после чего в диалоговом окне Применитьмодульную сетку указать диапазон страниц, к которым требуется применитьсозданные Дополнением направляющие.

Еслипри создании новой модульной сетки возникнет необходимость включить в нее однуили несколько линий с существующей страницы публикации, то их можноимпортировать, щелкнув по кнопке Скопировать. В результате будет открытодиалоговое окно Скопировать линии со страницы, в котором можно указать,какие именно элементы (границы колонок, вертикальные или горизонтальныенаправляющие) и с какой страницы (левой или правой) требуется скопировать.

КнопкаУдалить линии служит для очистки рабочего пространства. Чтобы сохранитьмодульную сетку для дальнейшего использования, следует щелкнуть по кнопке Новаябиблиотека и указать имя и расположение новой библиотеки. В последующемможно загрузить сохраненную сетку, щелкнув по кнопке Открыть библиотеку.

Создавмодульную сетку, ее можно зеркально отобразить либо размножить, чтобы применитьк обеим страницам двухстраничного разворота. Размножение модульной сетки, вотличие от зеркального отображения, подразумевает простое копирование с однойстраницы на другую. Для осуществления зеркального отображения следует выбратьнужный вариант в раскрывающемся списке Зеркало, расположенном в верхнейчасти диалогового окна Модульная сетка.

 Длятого чтобы изменить порядок размещения страниц, необходимо выполнить команду Макет|Сортироватьстраницы и в диалоговом окне Сортировать страницы перетащитьстраницы мышью на новое место.

Местовставки выделенных страниц обозначается на схеме черной полосой. Когда кнопкамыши будет отпущена, страницы займут новое положение и будут соответствующимобразом перенумерованы.

Впроцессе сортировки исходные пиктограммы всех перемещенных страниц (а такжевсех страниц, номера которых изменились в результате перемещения другихстраниц) затеняются, а рядом с ними появляются дополнительные пиктограммы,отражающие новые номера страниц и их положение в развороте (левые или правые).Таким образом, пиктограммы обеспечивают визуальный контроль за изменениемисходного порядка страниц в процессе их перестановки.

Длянастройки параметров отображения макета в диалоговом окне Сортироватьстраницы следует щелкнуть по кнопкеВарианты и в диалоговом окне Вариантызадать нужные параметры.

В процессе сортировки страниц можно изменить способ печать идокумента, сделав его односторонним или двусторонним, а также выбрать режимверстки двусторонней публикации — постраничный или в разворот. Чтобы выполнитьэти преобразования, следует отметить или снять в диалоговом окнеВарианты флажки Двусторонняя и В разворот.

 

Работа с цветом

 

            Большинство цветов являютсяаппаратно-зависимыми: это означает, что восприятие цветов зависит отконкретного устройства, которое используется для их воспроизведения — монитора,сканера, принтера. Каждая публикация программы Page Maker содержит свойсобственный набор цветов, доступный через палитру Цвета.

Использование палитры Цвета

 

            Для назначения различных цветов объектам в Page Maker используется палитра Цвета, вызвать которую можно выполнив команду Окно|ПоказатьЦвета или нажав сочетание клавишCtrl+J.

            В верхней части Цвета расположены следующиеэлементы управления:

¨  Линия — используется для назначения цвета контурам замкнутыхобъектов (прямоугольников, эллипсов, многоугольников и фреймов);

¨  Фон — применяется для назначения цвета заливки замкнутыхобъектов;

¨  Фони линия — применяется в том случае, когда один и тот же цвет долженбыть назначен всему объекту — и его контуру, и заливке;

¨  Оттенок — раскрывается список позволяет задать процентноесодержание краски.

            Для того чтобы создать новый цвет, расположенныйв нижней части палитры, или выбрать из меню палитры команду Новыйцвет. В результате будет открыто диалоговое окно Параметрыцвета, в котором можно определить цветовые координаты для нового цветовогообразца.

            Одним из самых сложных вопросов цветовогорепродуцирования остается точное воспроизведение цветов на печатномоборудовании. С этой точки зрения наилучшие результаты дает использованиестандартных простых и составных цветов из профессиональных цветовых систем.

Треппинг впубликации

Одним из наиболее распространенных дефектов печатнойпродукции является нарушение приводки. При выводе цветоделенных оригиналов на PostScript-устройство Page Maker может компенсировать потенциальные зазоры междусоседними цветами с помощью технологии, называемой треппингом. Настройка режиматреппинга производится автоматически во всей публикации несмотря на то, что вконкретных ситуациях Page Maker        дает возможность вручную управлятьего параметрами. Эффект треппинга проявляется только на цветоделенныхоригиналах и цветных совмещенных оттисках;

на экране монитораон не виден, поэтому, прежде чем принимать решение о самостоятельном выполнениитреппинга, рекомендуется проконсультироваться со специалистами типографии.

Page Makerвыполняет треппингдля текста, размещенного поверх объектов, созданных с помощью графическихинструментов (прямоугольников, многоугольников, линии, эллипсов и окрашенныхтекстовых фреймов), а также для всех перечисленных объектов при их взаимномналожении. Импортированные изображения при этом игнорируются. Если возникнетнеобходимость выполнить треппинг в сложном изображении или иллюстрации, делатьэто следует в тои программе, с помощью которой это изображение было создано,или в специализированной программе для треппинга растровых изображении.

Page Makerделает заключение о необходимости треппинга исходя иззначении плотности красок и выполняет треппинг стыкующихся цветов на основеанализа значении их нейтральной оптической плотности (т.е. плотности цветов насерой шкале). В большинстве случаев светлые цвета распространяются в сторонутемных.

Притреппинге Page Makerвсегда использует метод наложения цветов, печатаялинию треппинга поверх более темных объектов. По этой причине результатытреппинга не могут быть корректно воспроизведены на обычном цветном принтере.

Page Makerопределяет цвет для выполнения треппинга на основеанализа базовых компонентов, составляющих смежные цвета:

¨  при обработкесоставных цветов Page Makerформирует цвет для линии треппинга наоснове только тех CMYK-компонентовболее светлого цвета, значения которых превышают значения соответствующихкомпонентов более темного цвета;

¨  в тех случаях,когда простой цвет стыкуется с другим простым или составным цветом, Page Makerиспользует для линии треппинга более светлый из двухцветов. Чтобы выполнить треппинг в публикации, нужно выбрать команду Файл|Установки|Треппинг,задать режим Выполнить треппинг в публикации, задать нёобходимыепараметры треппинга и щелкнуть по кнопкеДа.

Назначение цветов импортированным изображениям

Простые и составные цвета и их оттенки могут быть применены кразличным объектам, созданным в программе Page Maker, а также к монохромным и полутоновым изображениям(например, в формате TIFF)и EPS- изображениям, импортированным в Page Maker.

Еслиназначить цвет импортированному EPS-изображению,то изменение окраски не будет отражено на экране, однако цветоделение будетвыполнено корректно с учетом заданного простого или составного цвета. Еслиотменить окраску EPS-изображения,выполненную в программе Page Maker, то прицветоделении Page Makerвоспользуется цветовой информацией, содержащейся вимпортированном EPS-файле.

Page Makerпозволяет назначатьлюбые цвета импортированным монохромным и полутоновым изображениям в формате TIFF, а также изображениям в формате Windows Metafile, при этом они будут отображаться наэкране.

Импортированныемонохромные и полутоновые изображения в формате TIFF можно корректировать непосредственно в Page Maker, путем регулировки их яркости и контраста, изменениятипа растра, а также настройки угла наклона и линиатуры растра с помощьюкоманды Элемент|Изображение|Корректировкам.

ПолеЯркость определяет общую яркость изображения, а поле Контрастпозволяет делать отдельные элементы изображения светлее или темнее по отношениюк окружающему их фону. Значения яркости и контраста могут изменяться вдиапазоне от -100 до +100%. Чтобы получить инверсное изображение (негатив),нужно ввести в поле Контраст значение -50%. Чтобы оценить полученныйэффект, не закрывая диалогового окна, следует щелкнуть по кнопке Контроль.

Для вывода на PostScript-принтер в группе Параметры печатиможно определить следующие параметры:

¨  Тип растра - по умолчанию Page Makerиспользует точечный растр. Линейный растр, какправило, применяется только для создания специальных эффектов;

¨  Угол наклона(поворота) растра -позволяет изменить значение угла поворота растра, полученное от принтера,которое по умолчанию в большинстве случаев составляет 45°;

Линиатурарастра (количество линий на дюйм) - позволяет изменить значение линиатуры растра, полученное отпринтера. Чтобы восстановить значение линиатуры по умолчанию, нужно ввести всоответствующее поле аббревиатуру УМЛЧ.

Нужноотметить, что производить коррекцию импортированных изображении рекомендуется впрограмме, специально предназначенной для этой цели, например, в Photoshop, а изменять значения линиатуры иугла наклона растра можно только после консультации со специалистамитипографии.

 Работа с большимипубликациями: создание и печать

 

Верстка многостраничных публикаций (например, книг) имеетнекоторые специфические особенности. Для решения наиболее встречающихся приработе с подобными документами в Page Makerпредусмотреныспециальные средства, которые; значительно облегчить и упростить обработкубольших публикаций.

Организаций работы

Перед началом работы следует выбрать формат, определить количествоиспользуемых цветов, выбрать используемые шрифты, определить стили иразработать шаблонные полосы. Для тех полос, которые не отличаются от общегооформления публикации (например, для обложки и цветных вклеек), следует создатьотдельные шаблоны.

        Подготовкой больших публикаций  занимается коллектив,включающий редакторов, корректоров и дизайнеров. Еще необходимо четкораспределить обязанности и ответственности каждого сотрудника. После тогорекомендуется составить календарный план, который будет служить для контроляхода работ и определения критических точек (сколько бы не отводилось временивсе равно не хватает).

Объединение публикаций в книгу.

Создание оглавления  

 

            Чтобысформировать книгу, необходимо создать ее структурный список, т.е. список всехвходящих в нее публикаций. При генерации свободного указателя, создания общегооглавления или при печати книги Page Makerпросматривает в активной публикации список, и объединяет информацию дляалфавитного указателя или оглавления. Если Page Maker не обнаружит структурный список, то он сможетвыполнить указанные процедуры только для активной публикации.

            Чтобысоздать структурный список, следует открыть публикацию, в которой требуетсясоздать структурный список, и выполнить  команду Сервис|Книга. В левойчасти диалогового окна расположен список файлов и папок, а в правой — списокпубликаций, объединенных в книгу.

Структурный список  можно скопировать в любую публикациюкниги. В дальнейшем это позволит создать общее оглавление или алфавитныйуказатель, а также осуществить печать книги из любой публикации. Копированиеструктурного списка в публикацию, которая уже содержит такой список, означаетзамену существующего списка на новый.

Создание автонумерации страниц. Чтобы последовательно пронумероватьвсе страницы в книге, следует открыть любую публикацию, содержащую структурныйсписок, выбрать команду Сервис|Книга и в группе Автонумерация  выбрать один изследующих вариантов:

¨  Не задана — блокирует автоматическуюперенумерацию страниц;

¨  Следующая -задает последовательную сквознуюнумерацию всех публикаций книги от первой страницы до последней.

¨  Следующаянечетная или Следующаячетная — Page Maker при необходимости будет добавлять в конце публикациичистую страницу, чтобы следующая за ней публикация начиналась соответственно снечетной или четной страницы.

Создание алфавитного указателя иперекрестных ссылок

            Наличиев учебном или справочном издании предметного указателя значительно повышает ееценность для читателя, так как ему становится гораздо легче ориентироваться ипроще находить нужные разделы. Алфавитный указатель является важным источникоминформации.

            Входуказателя состоит из двух частей: Темы и Ссылки. Как правило,ссылка делается на определенную страницу или несколько страниц, однакосуществуют также перекрестные ссылки между темами.

            Длятого, чтобы  установить в тексте вход указателя, следует выбрать инструмент Текст,щелкнуть в нужном месте текста и выполнить команду Сервис|Вход указателя.По умолчанию в диалоговом окнеДобавить вход указателя будет предложеновставить прямую ссылку. Если выбрать режим Перекрестная (Х-ссылка), диалоговоеокно изменит вид.

            Создаваявход в диалоговом окне Добавить вход указателя, необходимо ввести тему,определить для нее ссылки — Адресная или Перекрестная — и принеобходимости изменить правила ее сортировки по алфавиту.

Чтобысоздать список тем, нужно ввести название темы одного или более уровней ищелкнуть по кнопке Добавить, чтобы внести новую тему в список. Послеввода всех тем нужно щелкнуть по кнопке Да, чтобы закрыть диалоговое окновыбрать Тему. Чтобы вернутся к работе над публикацией, следует вдиалоговом окне Добавить вход указателя щелкнуть по кнопке Отменить.Чтобы удалить не использованные темы, нужно задать параметр Удалить тему безссылок. При последующей генерации алфавитного указателя и не использованные внем темы будут удалены из списка Темы.

Каждыйвход определяет две ключевые характеристики темы, ее уровень в указателе идиапазон страниц в публикации на которых она обсуждается.

Уровни тем указателя. В простейшем указателе все входы могут представлять собойтемы первого уровня (первичные темы) – это означает, что они не будут разбитына более мелкие категории. Однако в более совершенных указателях всегдаиспользуются темы второго, а иногда – и третьего уровня, подчиненные первичнымтемам. Темы второго уровня смещаются относительно первичных тем с помощьюотступа, а темы третьего уровня имеют в двое больший отступ.

Впроцессе генерации алфавитного указателя Page Maker автоматически объединяя входы, имеющие общуюпервичную тему (например, Шрифты).

Диапазоны страниц. Вход указателя может отсылать читателя к отдельной странице, к несколькимпоследовательным страницам или к ряду страниц, расположенных в различных частяхпубликаций или книги. Page Maker определяетстраницы, на которые должны быть сделаны адресные ссылки, на основании значенияпараметра Диапазон, заданного в диалоговом окне Вход указателя:

¨  Текущаястраница – впределах одной страницы;

¨  До первогоизменения стиля –может быть задан в том случае, если обсуждение занимает несколько абзацеводного стиля и заканчивается перед абзацем другого стиля;

¨  До следующегопоявления стиля –задается в том случае, если обсуждение занимает несколько абзацев разных стилейи заканчивается перед абзацем какого-либо другого стиля. Из списка следуетвыбрать стиль абзаца, указывающий на начало обсуждения другой темы;

¨  Для следующих _____ абзацев позволяетзадать точное число абзацев, содержащих обсуждение темы;

¨  Без указателядиапазона страниц –может быть использован для создания временных входов, не имеющих адресныхссылок, для их последующей замены реальными входами.

Новыевходы следует включать в указатель лишь тогда, когда содержание документа будетв целом определено.

Редактирование входов указателя. Для проверки и редактирования всех тем и перекрестных ссылок,включенных в указатель используется команда Сервис|Просмотр указателя.Данная команда не позволит добавлять новые темы.

Чтобызадать написание выделенного входа, входов первого уровня или всех уровнейуказателя с прописной буквы, нужно щелкнуть по кнопке Написание. Такимобразом можно предотвратить случайное дублирование входов вызванноебеспорядочным использованием прописных букв (Например, Шрифты и шрифты).

Генерация указателя. После того как в тексте публикации будут заданы темы и расставлены всессылки, можно задать и отформатировать текст алфавитного указателя с помощьюкоманды Сервис|Создать указатель.

Походу генерации Page Maker объединяет все входы во из всехпубликаций книги в сводный материал.

Размещение текста указателя. Для изменения атрибутов символов и абзацев в материалеуказателя потребуется отредактировать автоматические созданные стили абзацев.При этом нельзя вносить изменения в размещенный текст: Page Maker не сможет обновить соответствующие маркеры входа.Добавление, удаление и редактирование входов указателя следует выполнять толькос помощью команды Вход указателя и Просмотр указателя.

Конечноэтапом любой допечатной подготовки является печать публикации. Именно печатныеоттиски на бумаге или пленках служат критерием работы верстальщика и определяетего мастерство. Кроме того, в процессе разработки макета и его правки требуетсявыводить на печать пробные оттиски публикаций на настольном принтере. По этомузнание технологического процесса печати и функций печати Page Maker является залогом успешной и качественной работы.

 

Основные принципы печати из Page Maker

 

Длявыполнения печати из Page Maker используетсякомандаФайл|Печатать, которую можно выполнить также, нажав комбинациюклавиш Ctrl+P. После выполнения команды Печатать диалоговоеокно Печатать документ автоматически открывается на вкладке Документ. Элементы управления, расположенные на вкладке Документ, дают возможностьопределить порядок и некоторые опции печати:

¨  Копии в подбор – установка данной опции играет рольпри печати двух или более копий публикации;

¨  Обратныйпорядок – данныйфлажок следует устанавливать ли снимать в зависимости от подачи целевогопринтера так, чтобы листы после печати располагались в правильном порядке и нетребовали ручной перекладки;

¨  Черновик – в данном режиме на печатьвыводиться только текст, а все импортированные изображения заменяютсяперечеркнутыми крест-накрест прямоугольниками того же размера;

¨  Копий – данное поле предназначено дляуказания количества копий, которое необходимо отпечатать;

¨  Страницы – в полях данной группы можно задатьдиапазон страниц, которые следует вывести на печать;

¨  Игнорироватьатрибут «Непечатный» — данный флажок позволит вывести на печать все элементы публикации, в том числете, для которых был задан атрибут Непечатный;

¨  Печатать – дает возможность вывести на печатьтолько четные или нечетные страницы;

¨  Книжныеразвороты – еслипозволяет формат бумаги, установка данного  флажка разрешает печататьразворотов; 

¨  Пустыестраницы -  задаетвывод всех страниц публикации, включая пустые.

¨  Ориентация – определяет способ расположениястраниц на листе бумаги: вдоль, когда короткий обрез лита расположен погоризонтали;

¨  Печатать всепубликации книги –установка данного параметра позволяет вывести на печать все публикации,объединенные в книгу.

Послепредварительного просмотра в группе Соотношение размеров отображает нетолько соотношение формата издания и размера бумаги, но и ориентации страницпубликации, расположение служебных меток принтера, полярность оттисков иориентацию эмульсии (вниз или вверх). Эта информация поможет определить, какиепараметры печати нуждаются в дополнительной настройке.   

   Вывод цветоделенных оттисков. Page Maker позволяет выводить на фотоавтоматы цветоделенныеоригиналы на четыре триадных цвета, а также плашки и все простые цвета,использованные в публикации. В результате печати будет получен отдельный листбумаги или пленки для каждой смесовой или триадной краски. Впоследствии этиоригиналы будут использованы в типографии для изготовления печатных форм.

Привоспроизведении составных цветов следует учитывать два фактора, определяющиекачество печатных оттисков: линиатура и угол, под которым они печатаются. Еслизначения этих параметров будут подобраны неудачно, то при совмещении триадныхкрасок может возникнуть неприятный визуальный эффект, называемый муаром.

Диалоговоеокно Печатать: Цвет содержит список красок, в котором обязательноприсутствуют четыре триадных цвета, даже если они не были использованы впубликации.

Чтобынапечатать пленку для какой-либо краски, ее следует выделить в списке ивключить флажок печатать краску, расположенный под списком. Краски, выводимыена печать, помечаются знаком «X».

Вслучае печати цветоделенных оттисков Page Maker запросит информацию о линиатуре иуглах наклона растров как соответствующего PPD-файла и отобразит ее в спискеОптимальных растров в полях Линиатура и Угол наклона.

Еслитребуется вывести негативные оттиски, в том же диалоговом окне нужно отметитьфлажок Негатив. Чтобы использовать информацию о цветах хранящуюся вфайле формата EPS, следует отметить флажок сохранить цвета EPS.

 

Подготовка файлов к передаче всервисное бюро

Каждуюпубликацию можно передать  в бюро допечатной подготовки либо в виде файла программыPage Maker, либо в виде PostScript-файла. Если предпочтительнеепредоставить специалистам сервисного бюро или типографии возможность вносить впубликацию необходимые изменения, корректировать  параметры печати и выполнятьдругие допечатные задачи, следует передавать им публикацию в виде файлапрограммы Page Maker. Данное диалоговое окно служит для определенияформата сохранения TIFF-изображенияили растровой иллюстрации в PostScript-файле (группа Изображения\TIFF),а также группы настроек PostScript.

Чтобыоблегчить процесс подготовки файлов к передаче в сервисное бюро, следуетвыполнить команду Файл|Сохранить как и в диалоговом окне Сохранитьпубликацию установить один из переключателей:

¨  Файлы дляудаленной печати — Page Maker сохранит публикацию в указанной папке и скопирует внее все связанные файлы, необходимые для печати, но хранящиеся вне публикации;

¨  Все связанныефайлы — вместе спубликацией будут скопированы все связанные файлы, в том числе и те, полныекопии которых хранятся в публикации.

            Дляпередачи публикации и связанных файлов в сервисное бюро можно такжевоспользоваться Дополнением Сохранить для сервисного бюро. Диалоговоеокно данного Дополнения содержит ряд вкладок, с помощью которых можнопроверить готовность публикации к передача в сервисное бюро:

¨  Общие данные — данная вкладка предоставляетинформацию о готовности импортированных изображений и шрифтов к передаче всервисное бюро. Для того чтобы проверить активную публикацию, следует щелкнутьпо кнопке проверить, а для проверки файла PS-файла нужно щелкнуть по кнопкеПроверить .ps;

¨  Шрифты — на этой вкладке отображаетсясписок использованных в публикации шрифтов. Если установить флажокПоказатьтолько проблемы, будут показаны только те шрифты, которые использованы впубликации, на не установлены в системе;

¨  Связи\OPI — на данной вкладке отображается информация обо всехимпортированных текстовых и графических объектах публикации. Используя кнопки Обновитьи Обновить все, можно обновить устаревшие файлы и проверить, всеэлементы, помещенные в публикацию, соответствуют последним версиям. Следуетсказать, что в случае потери связи с текстовым объектом нет оснований длябеспокойства, так как текст все равно хранится в самой публикации. Гораздоменее желательна потеря связи с импортированными изображениями; 

¨  Печать — на этой вкладке приводится всяинформация о параметрах печати публикации;

¨  Краски — вкладка служит для отображенияиспользуемых в публикации красок, а также параметров треппинга, если он былвыполнен в Page Maker.

            ДополнениеСохранить для сервисного бюро дает возможность составить краткую информацию(отчет), необходимую для печати публикации на основе файла Page Maker или PostScript-файле. В эту спецификацию можно включить информацию о шрифтах, связанныхизображениях, общие сведения о параметрах печати, а также контрактнуюинформацию.

Спуск полос 

 

            Спускомполос называется расстановка страниц издания на монтажных листах таким образом,чтобы после печати, фальцовки, брошюровки и обрезки листов получилась единаякнига с правильно пронумерованными страницами.

            Спускполос следует выполнять непосредственно перед печатью публикации. ДополнениеСпуск полос закрывает активную публикацию и создает ее безымянную копию,формат (размер страницы) которой принимается равным размера листа, заданногодля спускового макета.

            Длятого чтобы скорректировать размещение полос с учетом толщины бумаги, нужнозадать режим Компенсировать «сползание» и ввести значение параметра Припуск.Этот параметр не влияет на размер бумажного листа. Его величину следуетобязательно уточнить в типографии.

            Сползаниемназывается явление, при котором передние обрезы страниц в сфальцованнойтетради (или в брошюре, скомплектованной вставкой) не образуют ровнуюповерхность, а выступают друг из-под друга на большее или меньшее расстояние взависимости от толщины бумаги. Если вы выравниваете торец блока за счетобрезки, то размеры внутренних и внешних полей на разных страницах окажутсяразными; это может заметно снизить качество издания.  

                        Чтобывыполнить спуск полос публикации с помощью Дополнения Спуск полос,следует открыть нужную публикацию и выполнить команду Сервис|Дополнение|Спускполос. В диалоговом окне Спуск полос нужно выбрать тип спускового макета,при необходимости добавить, удалить или переставить страницы публикации, задатьпараметры спуска полос и щелкнуть по кнопке Да.

 

Выводы

 

Adobe Page Maker 6.52 — настольная издательскаясистема, имеет свои достоинства и недостатки.

Кдостоинствам относятся:

1. Использование слоев. Одно из преимуществPage Maker — это возможность использовать слои, которая позволитсоздавать несколько документов в одном (удобная возможность создаватьмногоязычные документы. Также возможность добавлять рабочие заметки, ускоритьпечать, размещая графику на отдельном слое).

2. Импорт графики. Page Maker поддерживает большое количество ключевых форматовграфических файлов. Page Maker позволяет импортировать такиеформаты: AutoCAD DXF, CGM, Corel Draw и фильмы Quick Time. Кроме того,благодаря способности пакета Page Maker применять кбитовым картам фильтры Photoshop, а также Page Maker превосходит в обработке растровыхизображений.

3. Работа с текстом. Page Maker имеет простой текстовый редактор, которых позволяетпользователям работать с текстом в отдельном окне, где они могут настроитьразмер и шрифт текста, чтобы улучшить его читаемость без изменений действующихатрибутов текста макета. Пакет Page Maker обладаетширокими возможностями редактирования текста, например, позволяет выполнятьпоиск и замену цвета, оттенка, горизонтального масштабирования, интерлиньяжа иразмера трекинга текста. Page Maker допускаетимпорт электронных таблиц Microsoft Excel и исходныхтекстов HTML, а также можно в него без проблемпоместить любой текст. 

4. Совместимость сдругими программами и публикация Web. В Page Maker 6.52возможности программы по подготовке издания в сети Web расширены, палитра гипертекстовых ссылок хорошопродумана.

Page Maker содержитпростую команду экспорта в формат PDF (этот универсальный         формат был разработан в 1993 году фирмой Adobe System для электронного распространения       документов.Универсальность формата состоит в том, что созданные в различных      программах публикации можно сохранить в этом формате и просматривать наразных       компьютерах с помощью бесплатно распространяемой программы Acrobat Reader. В принципе, в формате PDF можно сохранить любой документ, созданный в любойпрограмме), которая позволяет сохранить все перекрестные ссылки в пределахдокумента.

5.  Простота использования. Совместимость с другими приложениями (Adobe Illustrator, Photoshop, Corel Draw и Word),являющимися необходимыми в процессе допечатной подготовки. Удобный интерфейс,простота освоения рабочего пространства.

К недостаткамотносятся:

1.  Выравниваниетекста. Возможностьвертикального выравнивания текста Page Maker по базовойсетке довольно трудоемка.

2.  Работа стаблицами. Впрограмме Page Maker имеется отдельная утилита для редактирования таблиц (Table Editor), но она не интегрирована в главную программу итребует экспортирования таблиц в виде графического объекта, что затрудняетработу с ним. Однако благодаря возможности встраивания в публикацию Page Maker объекта Word проблема помещения таблиц решается вполне успешно.

            Page Maker является универсальной программой, успешноеприменение которой возможно при подготовке документов любой сложности. При этомPage Maker позволяет значительно упростить процесс обменаданными с принтерами, предпочитающими различные средства подготовке материаловк публикации. Page Maker отличается простотой использования и хорошейсовместимостью с другими приложениями, являющимися необходимыми в процесседопечатной подготовки. Интерфейс прост и удобен в освоении.

            Вданный момент выпустили новую версию продукта Page Maker 7.0, в которой коренным образом изменился не тольковнешний вид, но и внутренняя сущность. В новый Page Maker вошла библиотека картинок. Также возможностьсоздавать гипертекстовые документы сети интернет, что позволяет егоиспользовать в качестве редактора Web-страниц.

Однакопохоже профессиональные пользователи от Page Maker уже отошли, а на «домашнем» фронте лидирует Microsoft Publisher. Будущее нового продукта Page Maker покрыто туманом. Но следует заметить, что в некоторыхнебольших изданиях (например, редакция газеты «Евпаторийская здравница»)довольно успешно используют старую версию Page Maker 6.52.

3.1Охрана труда.

 

Безопасные приемы труда и организации труда нарабочем месте

 

Производственные помещения, предназначенные для работыоператора компьютерного набора, не должны, граничить с помещениями, в которыхуровни шума в вибрации превышают нормируемые значения.

Помещениеоператора компьютерного набора должны оборудоваться системами отопления,кондиционирования воздуха или эффективной приточно-вытяжной вентиляцией. Расчетвоздухообмена следует проводить по тепло избыткам машин, людей. Солнечнойрадиации и искусственного освещения.

Помещениядолжны иметь естественное и искусственное освещение. Естественное освещениедолжно осуществляется через светопроемы, ориентированные преимущественно на севери северо-восток и обеспечивать коэффициент естественной освещенности не ниже1,2%

Площадьна одно рабочее место оператора компьютерного набора должен составлять не менее6,0 м, а объем — не менее 20,0 м.

Поверхностьпола в помещении эксплуатации компьютеров должна быть ровной. Без выбоин,   нескользкой, удобной для очистки и влажной уборки. Обладать антистатистическимисвойствами.

Искусственноеосвещение в помещении эксплуатации персональных компьютеров должноосуществляется системой общего равномерного освещения. В производственных иадминистративно-общественных помещениях, в случаях преимущественной работы сдокументами, допускается применение системы комбинированного освещения.

Вкачестве источников света при искусственном освещении должны применятсяпреимущественно люминесцентные лампы типа ЛБ. При устройстве отраженного

освещения в производственных и административно-общественных помещениях

допускаетсяприменение металлогалогенных ламп мощностью 250 Вт. Допускается применение лампнакаливания в светильниках местного освещения. Рабочие места

операторов в залахэлектронно-вычислительных машин или в помещениях с источниками вредныхпроизводственных факторов должны размещаться в изолированных кабинах сорганизованным воздухообменом.

Оконныепроемы в помещениях, предназначенных для оператора компьютерного набора, должныбыть оборудованы регулируемыми жалюзями или занавесями, позволяющим полностьюзакрывать оконные проемы. Шкафы, сейфы, стеллажи для хранения дисков, дискет,комплектующих деталей, запасных блоков персональных компьютеров, инструментов,следует располагать в подсобных помещениях, для учебных заведений — влабораториях.

Помещениедля оператора ЭВМ перед началом работы должно быть проветрено, что обеспечиваетулучшение качественного состава воздуха, в том числе и аэроионный, режим, атакже необходимо ежедневно проводить влажную уборку.

 

3.2 Техника безопасности приработе с персональным компьютером.

 

Конструкция персонального компьютера должнаобеспечивать:

— мощностьэкспозиционной дозы рентгеновского излучения при любых положениях регулировочных устройств не должна превышать  7.74*10-12. А/кг, чтосоответствует эквивалентной дозе, равной 0.1 мбэр/час.

-  уровеньультрафиолетового излучения на рабочем месте пользователя в длинноволновойобласти должен быть не более 10 Вт/м, в средневолновой области не более 0,01Вт/м, и отсутствовать в коротковолновой области.

 

Требованиябезопасности перед началом работы

 

Включитьсистему кондиционирования воздуха в помещении. Проверить надежность установки аппаратурына рабочем столе. ВДТ не должен стоять на краю стола. Повернуть ВДТ так, чтобыбыло удобно смотреть на экран – под прямым углом (а не сбоку) и немного сверхувниз при этом экран должен быть наклонен – нижний край ближе к оператору.

Требованиябезопасности после окончания работы.

 

Закончитьи записать в память компьютера находящийся в работе файл. Выйти из программыоболочки и вернутся в среду MS-DOS.

Выключить принтер,другие периферийные устройства, выключить ВДТ и процессор.

Выключитьстабилизатор, если компьютер подключить к сети через него.

Штепсельные вилкивытянуть из розеток. Накрыть клавиатуру крышкой во избежание попадания в неепыли.

Привестив порядок рабочее место. Оригиналы и другие документы положить в ящик стола.Тщательно вымыть руки холодной водой с мылом.

Выключитькондиционер, освещение и общее электропитание подразделения.

Рекомендуется вспециально оборудованном помещении,  и провести сеанс психофизиологическойразгрузки и снять усталость с выполнение специальных упражнений автогеннойтренировки.

Требования безопасности в аварийных ситуациях.

 

При внезапномпрекращении подачи электроэнергии выключить компьютер в такойпоследовательности: периферийные устройства, ВДТ, процессор, стабилизаторнапряжения; вытянуть штепсельные вилки из розеток.

Приобнаружении признаков горения (дым, запах гари) отключить аппаратуру, найтиисточник загорания и принять меры для его ликвидации, уведомить руководителяработы.

В случаи возникновения пожара необходимо сообщить впожарную часть, принять необходимые меры для эвакуации людей и приступить ктушению первичными средствами пожаротушения. Рабочие места с ВДТ и ПЭВМ должныразмещается в помещениях с естественным освещением при ориентации оконныхпроемов на север или северо-восток. Рабочие места с ВДТ т ПЭВМ в залахэлектронно-вычислительных машин или в помещениях с источниками вредныхпроизводственных факторов должны размещаться в изолированных кабинетах сорганизованным воздухообменом. Рабочие места с ВДТ и ПЭВМ при выполнениитворческой работы, требующее значительное умственное напряжение или высокойконцентрации внимания.

3.3Рациональная организация рабочего места “Оператора компьютерного набора”.

 

Приконструировании оборудования и организации рабочего места пользователяперсонального компьютера следует обеспечить соответствие конструкции элементоврабочего стола и их взаимного расположения, конструкции стула гигиеническим иэргономическим требованиям с учетом характера выполняемой деятельности,комплектности технических средств, форм организации труда и основного рабочегоположения пользователя.

Рабочие местас персональными компьютерами должны размещаться в помещениях с естественнымосвещением при ориентации оконных проемов на север или северо-восток, а поотношению к световым приемам должны располагаться так, чтобы естественный светпадал сбоку, преимущественно с лева.

Рабочее местос ПК должно быть освещено легко перемещаемым пюпитром для документов,расположенным в оптимальной зоне зрительного восприятия между экраном иклавиатурой.

Клавиатуруследует располагать на поверхности стола на расстоянии 100-300 мм от края,обращенного к пользователю.

Кроме того,конструкция ПК должна предусматривать:

-   плавную и легкую регулировку по высоте с надежнойфиксацией горизонтальную поверхность для ПК в пределах 460-520 мм при глубинене менее 550 мм и ширине — не менее 600 мм, при отсутствии такой возможностивысота рабочей поверхности должна составлять 725 мм;

-   возможность плавного и легкого изменения угла наклонаповерхности для клавиатуры от 0 град. С надежной фиксацией;

-   ширина и глубина поверхности под клавиатуру должна бытьне менее 600 мм;

-   ровную без углублений поверхность стола для клавиатуры;

-   расположение монитора на месте рабочей зоны,обеспечивающим удобство зрительного наблюдения в вертикальной плоскости подуглом 30 град. от горизонтальной линии взгляда оператора, а также возможностьиспользования ПК одновременно с выполнением основных производственных операций;

-   возможность поворота монитора вокруг горизонтальной ивертикальной осей;

-   расположение устройств ввода – вывода информации,обеспечивающее оптимальную видимость экрана.

 Рабочий столдолжен иметь пространство для ног высотой не менее 620 мм, шириной – не менее550 мм, глубиной на уровне колен – не менее 450 мм и на уровне вытянутых ног –не менее 650 мм.

Рабочее местодолжно быть оборудовано подставкой для ног, имеющей ширину не менее 300 мм,глубину не менее 400 мм, регулировку по высоте в переделах до 150 мм и по углунаклона опорной поверхности подставки до 20 град. Поверхность подставки должнабыть рифленой и иметь по переднему краю бортик высотой 10 мм.

Каждый стол сПК должен оборудоваться стулом, поверхность сиденья которого должно бытьровной, легко поддающейся дезинфекции.

Требования кпомещениям для эксплуатации ВДТ и ПЭВМ.

 

Помещения сВДТ и ПЭВМ должны иметь естественное и искусственное освещение.

Естественноеосвещение должно осуществляться через светопроемы, ориентированныепреимущественно на север и северо-восток и обеспечивать коэффициент естественнойосвещенности (КЕО) не ниже 1.2% в зонах с устойчивым снежным покровом и не ниже1.5% на остальной территории. Указанные значения КЕО нормируются для заданий,расположенных в III климатическом поясе. Расчет КЭО для других поясовсветового климата проводится по общепринятой методике. Расположение рабочихмест с ВДТ и ПЭВМ в цокольных и подвальных помещениях не допускается.

В случаяхпроизводственной необходимости, эксплуатация ВДТ и ПЭВМ в помещениях безестественного света может проводиться только по согласованию с органамиГосударственного санитарно-эпидемиалогического надзора.

Площадь наодно рабочее место с ВДТ или ПЭВМ для взрослых пользователей должно составлятьне менее 6,0 м, а объем – не менее 20,0 м.

Площадь наодно рабочее место с ВДТ и ПЭВМ во всех учебных и дошкольных учреждениях должнабыть не менее 6,0 м, а объем – не менее 24,0м.

Пристроительстве новых и реконструкции действующих средних специальных и высшихучебных заведений помещения для ВДТ и ПЭВМ следует проектировать высотой (отпола до потолка) не менее 4,0 м.

При входе вучебное помещение с ВДТ и ПЭВМ в средних и высших учебных заведениях следуетпредусмотреть встроенные шкафы (полки) для хранения портфелей, сумок учащихся истудентов.

Производственныепомещения, в которых для работы используются преимущественно ВДТ и ПЭВМ(диспетчерские, операторские, расчетные и др.), и учебные помещения (аудиториивычислительной техники, дисплейные классы, кабинеты и др.), не должны граничитьс помещениями, в которых уровни шума и вибрации превышают нормируемые значения(механические цеха, мастерские, гимнастические залы и т.п.). Звукоизоляцияограждающих конструкций помещений с ВДТ и ПЭВМ должно отвечать гигиеническимтребованиям и обеспечивать нормируемые параметры шума согласно требованиямраздела 5 настоящих Санитарных правил и норм.

Помещения сВДТ и ПЭВМ должны оборудоваться системами отопления, кондиционирования воздухаили эффективной приточной вытяжной вентиляцией. Расчет воздухообмена следуетпроводить по тепло избыткам от машин, людей, солнечной радиации иискусственного освещения. Нормируемые параметры микроклимата, ионного состававоздуха, содержание вредных веществ в нем должны отвечать требованиям раздела 4настоящих Санитарных правил и норм.

Учебныекабинеты вычислительной техники или дисплейные аудитории  (классы) должны иметьсмежное помещение – лабораторскую, площадью не менее 18,0 м, с двумя входами: вучебное помещение и на лестничную площадку или в рекреацию.

В детскихдошкольных учреждениях смежено с помещением, где установлены ВДТ и ПЭВМ, долженрасполагаться игровой зал площадью не менее 24 м.

Для внутреннейотделки интерьера помещений с ВДТ и ПЭВМ должны использоватьсядиффузно-отражающие материалы с коэффициентом отражения для: потолка-0.7-0.8;

        стен-0.5-0.6;

        пола-0.3-0.5.

Полимерныематериалы, используемые для внутренней отделки интерьера помещений с ВДТ иПЭВМ, должны быть разрешены для применения органами Государственногосанитарно-эпидемиологического надзора. В дошкольных и всех учебных учреждениях,включая вузы, запрещается для отделки внутреннего интерьера помещений с ВДТ иПЭВМ, применять полимерные материалы (древестноструженные плиты, слоистыйбумажный пластик, синтетические ковровые покрытия др.), выделяющие в воздухвредные химические вещества.

Поверхностьпола в помещениях эксплуатации ВДТ и ПЭВМ должна быть ровной, без выбоин, несколькой, удобно для очистки и влажной уборки, обладать антистатистическимисвойствами.

Требования кзащите от шума и вибрации

В производственныхпомещениях, в которых работа на ВДТ и ПЭВМ является вспомогательной, уровнишума не должны превышать значений, установленных для данных помещений и видовработ “ Санитарными нормами допустимых уровней шума на рабочих местах”(приложение 20). В производственных помещениях, в которых работа на ВДТ и ПЭВМявляется основной (диспетчерские, операторские, расчетные, кабинеты и постыуправления, залы вычислительной техники и др.), в дошкольных и всех учебныхпомещениях с ВДТ и ПЭВМ фоновый уровень шума не должен превышать 40 дБА, (при работесистем воздушного отопления, вентиляции и кондиционирования – 35 дБА), а вовремя работы на ВДТ и ПЭВМ 50 дБА. Время вербе рации помещениях с ВДТ и ПЭВМ недолжен быть более 1 с. Частотная характеристика времени реверберации вдиапазоне частот 250-4000 Гц должно быть ровной, а на частоте 125 Гц спадвремени реверберации должен составлять не более 15%.

В производственныхпомещениях, в которых работа на ВДТ и ПЭВМ является вспомогательной, уровеньвибрации на рабочих местах не должен превышать значений, установленных дляданных видов работ действующими “ Санитарными нормами вибрации на рабочихместах” (приложение 20).

В производственныхпомещениях, в которых работа на ВДТ и ПЭВМ является основной (диспетчерские,операторские, расчетные, кабины и посты управления, залы вычислительной техникии др.), в дошкольных и всех учебных помещениях с ВДТ и ПЭВМ вибрация не должнапревышать нормируемых значений.

Требованияк освещению помещений и рабочих мест

 

Искусственноеосвещение в помещениях эксплуатации ВДТ и ПЭВМ должно осуществляться системойобщего равномерного освещения. В производственных иадминистративно-общественных помещениях, в случаях преимущественной работы сдокументами, допускается применение системы комбинированного освещения (кобщему освещению дополнительно устанавливаются светильники местного освещения,предназначенные для освещения зоны расположения документов).

Искусственноеосвещение должно обеспечивать на рабочих местах с ВДТ и ПЭВМ впроизводственных, административно-общественных, дошкольных и учебных помещенияхосвещенность не ниже нормируемых значений.


 

 

Списокиспользованной литературы

         

1. С.В. Глушаков, Г.А. Кнабе «Компьютерная верстка AdobePage Maker 6.52»

          2. В. Леонов, Д. Турецкий«Энциклопедия программ» издательские системы верстки

            3 С. Симонович, Г. Евсеев, А. Алексеев«Специальная информатика»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление

 Раздел I. Общая часть.

             1.1. Введение. Задачи курса «Оператор компьютерного набора».

             2.2. Квалификационная характеристика.

 Раздел II. Настольная издательская система PageMaker.

             2.1.Программа Adobe Page Maker6.52: инсталляция 

             2.2.Интерфейс Page Maker

                        Элементыинтерфейса Page Maker 6.52

                        Палитраинструментов и меню Page Maker

                        Настройкапараметров Page Maker

                        Созданиеи сохранение новой публикации

                        Исправлениеошибок

                        Управлениемасштабом

             2.3. Импорт и размещение текста

                        Способыпомещения текста в публикацию

                        Работас текстовыми блоками

                        Использованиетекстовых фреймов 

             2.4.Редактирование форматирование и правка текста

                        Созданиетаблиц стилей

                                    Настройкапараметров шрифта

                        Использованиенепечатаемых символов

                        Использованиекоманд Найти и Заменить  

             2.5.Импорт графического материала

                        Методыпомещения изображений в публикацию Page Maker

                        Помещениев публикацию OLE-объектов

                        Управлениесвязанными файлами

             2.6.Макетирование Page Maker

                        Созданиеграфических объектов средствами Page Maker

                        Изменениевзаимного расположения объектов

                        ИспользованиеУправляющей палитры

                        Использованиеслоев

                        Включениеиллюстраций в текст

                        Точноерасположение объектов                 

             2.7.Работа с цветом

                        Использованиепалитры Цвета

                        Треппингв публикации

                        Назначениецветов импортированным изображениям

             2.8.Работа с большими публикациями: создание и печать

                        Организацияработы

                        Объединениепубликации в книгу. Создание оглавления

                        Созданиеалфавитного указателя и перекрестных ссылок

                        Основныепринципы печати из Page Maker

                        Подготовкафайлов к передачи в сервисное бюро

                        Спускполос

             2.9.Выводы

 Раздел III. Безопасные приемы труда и организации труда нарабочем месте.

             3.1. Охрана труда.

             3.2. Безопасные приемы работы.

             3.3. Рациональная организация рабочего места «Оператора компьютерного

               набора».

 Список использованной литературы

 Оглавление

 

 

 

 

 

еще рефераты
Еще работы по информатике, программированию