Лекция: АНОНИМНЫЕ АЛКОГОЛИКИ

АНОНИМНЫЕ АЛКОГОЛИКИ

Рассказ о том,

как многие тысячи мужчин и женщин

вылечились от алкоголизма

4-ое издание

Перевод с английского

Alcoholics Anonymous World Services, Inc.

New-York city


АНОНИМНЫЕ АЛКОГОЛИКИ


ALCOHOLICS ANONYMOUS (FOURTH EDITION)

©1939, 1955, 1976, 2001 Alcoholics Anonymous World Services, Inc. – English U.S.A.

Translated from English, and created with permission of Alcoholics Anonymous

World Services, Inc. (A.A.W.S.). Copyright in the English language version

of this work is also owned by A.A.W.S., New York, N.Y. All rights reserved.

No part of this work may be duplicated in any form in any language

without the written permission of A.A.W.S.

First Edition 1939 English U.S.A. Second Edition 1955 English U.S.A. Third Edition 1976 English U.S.A. Fourth Edition (First printing) 2001 English U.S.A.

Alcoholics Anonymous® and A.A.® are registered trademarks of A.A. World

Services, Inc.

www.aa.org

АНОНИМНЫЕ АЛКОГОЛИКИ (Четвертое издание)

Переведено с английского, создано с разрешения Alcoholics Anonymous World

Services, Inc. (A.A.W.S.). Авторские права на англоязычное издание этой книги

также принадлежат А.А.W.S., Inc., New York, NY. Все права защищены. Никакая

часть этого перевода не может быть скопирована в какой-либо форме без

письменного разрешения от А.А.W.S.

Первое издание 1939 Английский США

Второе издание 1955 Английский США

Третье издание 1976 Английский США

Четвертое Издание (Первый Российский выпуск) 2011

Alcoholics Anonymous® и A.A.® являются зарегистрированными торговыми марками корпорации А.А. World Services, Inc.


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие к первому изданию русского перевода. VII

Введение… X

Предисловие к первому изданию… XII

Предисловие ко второму изданию… XIV

Предисловие к третьему изданию… XX

Предисловие к четвёртому изданию… XXI

Мнение доктора… XXIII

1. Рассказ Билла… 1

2. Выход есть… 16

3. Еще об алкоголизме… 29

4. А как быть агностикам?… 43

5. Программа в действии… 56

6. За работу!… 70

7. Работая с другими… 86

8. Обращение к женам… 101

9. Новые отношения в семье… 118

10. Обращение к работодателям… 132

11. Заглянем в ваше будущее… 147

Кошмар доктора Боба… 162

Приложение… 173

I Традиции АА… 175

II Духовный опыт… 183

III Медицинский взгляд на АА… 185

IV Премия Ласкера… 187

V Религиозный взгляд на АА… 188

VI Как связаться с АА… 189

VII Двенадцать принципов (краткая форма)… 190


V


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ РУССКОГО ПЕРЕВОДА

Книга «Анонимные Алкоголики» — основной текст, в кото­ром излагаются принципы всемирно известной программы преодоления алкоголизма. Она переведена на многие языки и распространяется повсеместно, помогая бороться с ним пов­сюду, поскольку алкоголизм не признает государственных границ.

Некоторые советские читатели уже знакомы с программой Сообщества Анонимных Алкоголиков по публикациям, поя­вившимся в последние годы в Советском Союзе. Некоторые уже работают по ней в Москве, Ленинграде и ряде городов союзных республик.

Всем, кто хотел бы познакомиться с сущностью программы, пользуясь первоисточником, адресован этот перевод. Пред­лагая его, издатели опирались на огромный опыт, накоплен­ный Сообществом за многие десятилетия. Они также руко­водствовались мудростью, заложенной в известной русской поговорке: «Не надо изобретать велосипед».

Это не означает, однако, что авторы претендуют на моно­польное обладание истиной. Каждому советскому читателю следует иметь в виду, что эта книга была написана в США более пятидесяти лет тому назад. Об этом свидетельствуют ее язык, манера изложения и отраженные в ней факты амери­канской действительности того времени.

Несмотря на это, совершенно нельзя сказать, что эта книга устарела. Она и поныне оказывает реальную помощь людям разных стран мира вне зависимости от цвета кожи, веро­исповедания, социального положения и других различий.

VII


Анонимные Алкоголики


Предисловие


 


И это не удивительно, ведь программа излечения, изложен­ная в ней, основана на том, что сейчас в Советском Союзе и других странах мира называют ориентацией на общечелове­ческие ценности: любовь к людям, стремление к взаимопо­мощи, добру, самосовершенствованию.

Программа зиждется на этих и других непреходящих цен­ностях, которые вечны потому, что они доказали свою прак­тическую значимость, выжили на протяжении тысячелетий и ныне помогают выжить всему человечеству. Все это, видимо, хорошо понятно читателю, воспитанному на культуре Пуш­кина и Достоевского, Толстого и Вернадского.

Руководствуясь именно этой точкой зрения, нужно подхо­дить к тому, что в программе АА («Анонимных Алкоголиков») называется духовной стороной, духовностью и другими, не всегда привычными для советского читателя терминами, как Бог, Высшая Сила и т.п.

Программа АА никогда не обрела бы такого всемирного признания, если бы вкладывала в эти универсальные понятия конкретное религиозное содержание. Поскольку понимание духовности в книге гораздо шире, она легко воспринимается католиками, буддистами, атеистами или мусульманами. Как это неоднократно подчеркивается авторами, каждый волен понимать то, что ему помогает, по-своему. Важно только, чтобы человек почувствовал, что «Это» могущественнее его, поверил в возможность обретения духовной опоры, признал, что только вера, надежда и любовь смогут его спасти, когда все остальные средства бессильны.

Программе АА чужд догматизм. Каждая группа и каж­дый человек ищут духовную опору самостоятельно. Опыт других людей, при всем его многообразии и плодотвор­ности, может служить лишь общим ориентиром в конкрет­ных условиях. И все же эта книга является весьма надеж­ным руководством, потому что она — продукт коллективного творчества многих людей. Они менее всего были озабо­чены тем, чтобы написанное ими понравилось кому-либо.


Их главной задачей было попытаться практически помочь людям, находящимся порой в безвыходном положении. Ано­нимность авторов книги не сделала ее безличной. Она адре­сована непосредственно каждому читателю, ему в помощь и во благо.


 


VIII


IX


Предисловие


еще рефераты
Еще работы по истории